ترجمة "سوف تتحول" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سوف - ترجمة :
Ill

سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : تتحول - ترجمة : سوف تتحول - ترجمة : سوف - ترجمة : تتحول - ترجمة : سوف تتحول - ترجمة :
الكلمات الدالة : Turning Turns Turn Turned Become Kill Give Find They Down

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بالطبع سوف تتحول .
Of course it will.
سوف تتحول إلى المشيمة.
It'll turn into the placenta.
سوف تتحول بعض ADP إلى ATP.
Some ADP will turn into ATP.
وبعد بضع سنوات، أنها سوف تتحول إلى موضع العادية.
And after a few years, they'll shift you to a regular position.
حتى في هذه الحالة، سوف تتحول إلى الخلايا العصبية.
So in this case, they would turn into nerve cells.
لديك أصدقائك و وجه أفلامك و سوف تتحول إلى أفضل ...
Have your friends direct your movies and they'll turn out better...
سوف تتحول المغزل في 750 دورة في الدقيقة كحد أقصى
The spindle will turn at a maximum of 750rpm
وهذا يعني أن المرافق سوف تتحول نحو استخدام الطاقة الشمسية المنخفضة الكربون.
The utilities would then shift to low carbon solar power.
التي سوف تتحول إلى المشيمة، وسوف أقوم المستقبل الفيديو حيث في الإنسان، فإنه سوف يتحول إلى المشيمة.
That is going to turn into the placenta, and I'll do a future video where in a human, it'll turn into a placenta.
وفي النهاية سوف تتحول الأراضي الى صحراء أو ستحترق الغابات لأنها جافة جدا
In the end the land will turn into desert or burn ecause it's so dry.
لو كنت مجرد البقاء هنا مثل هذا، كل شيء سوف تتحول إلى وضعها الطبيعي.
If I just stay here like this, everything will turn back to normal.
أنها سوف تتحول إلى الخلايا العصبية وإصلاح الأضرار و ربما علاج الشلل لهذا الفرد.
They would turn to nerve cells and repair the damage and maybe cure the paralysis for that individual.
في نظام بريتون وودز 3 ، سوف تتحول الصين من مصنع العالم إلى مستثمر لصالح العالم .
In the Bretton Woods III system, China will transform from factory to the world to investor to the world.
و هذه النماذج من المنظمات سوف تتحول إلى قوى لا تصدق و الناس الذين يستطيعون فهمها سوف يكونوا ناجحين جدا جدا
And those organizational models, it turns out, are incredibly powerful, and the people who can understand them will be very, very successful.
إن أوروبا التي تضم أوروبا كعضو سوف تتحول إلى كيان اقتصادي أكثر نشاطا وديناميكية بطبيعة الحال.
Europe with Turkey as a member would naturally be a more dynamic economy.
سوف تتحول الرواية إلى فيلم ورشحت يوفراسيا لدور البطولة إلى جانب الممثل الإندونيسي الشهير آرى يبور.
A photo posted by Ari Wibowo ( ariwibowo_official) on Feb 28, 2015 at 11 48pm PST Responding to fans comparing her to American actor and activist Angelina Jolie, Eufrasia said.
و هذه النماذج من المنظمات سوف تتحول إلى قوى لا تصدق و الناس الذين يستطيعون فهمها
And those organizational models, it turns out, are incredibly powerful, and the people who can understand them will be very, very successful.
ومع أن الدول النامية حاليا لم تتحول بعد إلى مصادر رئيسية لانبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون، إلا أنها مع النمو الذي يشهده اقتصادها سوف تتحول إلى مصادر رئيسية قريبا .
Today s developing countries are not yet major emitters of carbon dioxide, but with economic growth they will become so.
فضلا عن ذلك فإن بعض أجزاء العالم سوف يغمرها الماء وسوف تتحول أجزاء أخرى منه إلى صحراوات.
Some parts of the world would be under water other would become deserts.
وفي الأمد الأبعد، سوف تتحول منظمة الدول المصدرة للنفط (أوبك) إلى تسعير النفط بالاستعانة بسلة من العملات.
In the longer run, OPEC will shift to pricing petroleum in a basket of currencies.
إذا كان يمكنك إضفاء الشرعية على المخدرات، المجرمين سوف تتحول إلى أنشطة أخرى... مثل الاختطاف والابتزاز والقتل.
If you legalize drugs, criminals will turn to other activities... such as kidnapping, extortion, and murder.
بينما تتحول الصين
As China Turns
اذ لم تتحول
AHWW ROOOHU OHAHANAN WHOOAO AOHURCWH
بعضها تتحول للخضراء
Some turn green
قد لا تتحول
It might not turn out.
تتحول الشراغيف إلى ضفادع.
Tadpoles become frogs.
أوروبا تتحول إلى اليمين
Europe Turns Right
الحيرة تتحول نحو الصين
Uncertainty Shifts to China
بجالس تتحول إلى بيروفات.
PGALs turn into pyruvate.
الضوضاء تتحول الى موسيقى
Noise becomes music.
بل إنها سوف تتحول إلى إخفاقات بنيوية للسوق ترتبط بالمشاركة والتي لا يمكن تطويعها لأي علاج بسيط وسهل التنفيذ.
Rather, they will be structural market failures of participation that are not amenable to any straightforward and easily implemented cure.
إلا أن هذا لا يعني بالضرورة أن تركيا سوف تتحول إلى دولة إسلامية، ناهيك عن دولة يحكمها رجال الدين.
However, this does not necessarily mean that Turkey will become an Islamic, must less an Islamist, country.
هذا أمر جيد .. تذكروا الاستسلام هو الأمر السيء دوما وكلما دارت بك هذه الدورة سوف تتحول فكرتك إلى حلم.
This is good, because it's never good to settle, and as this cycle spins, you'll find that your idea will turn into a dream.
فإن كان شخصا يتمتع بشهرة عالمية فلا شك أن رئاسة المجلس سوف تتحول على الفور إلى كيان ذي أهمية عالمية.
If it is someone of worldwide renown, the presidency will immediately be established as a post of global importance.
أنت تتحول إلى صخرة... المزيد
You turn to stone... More
البشرة المحترقة تتحول الى رماد
Skin smouldering to ash
أعتقد انك تقصدين تتحول ضدك
I think you meant turn against you.
ثم تتحول المفاجأة إلى أمل.
And then the surprise turns into hope.
هناك مايكروبات تتحول إلى خميرة
There are microbes, you know go back to yeast.
هل تتحول الدجاجة إلى غراب
Are the hens beginning to crow?
تذهب لمنتصف الطريق ثم تتحول
You go... halfway... then turn.
وعندما أذكر الدير ، تتحول لصخرة
And when I mention the convent, she turns to stone.
من الناحية المثالية، لن يخسر دائنو المصارف المال، لأن مطالباتهم ذات أسعار الفائدة الثابتة سوف تتحول إلى أسهم مصرفية بقيمة مماثلة.
Ideally, bank creditors would not lose money, because their fixed interest claims would be converted into bank shares of similar value.
تايلاند تتحول إلى إحدى جمهوريات الموز
Thailand Turns Banana Republic
التجارة عبر الأطلسية تتحول إلى العالمية
Transatlantic Trade Goes Global

 

عمليات البحث ذات الصلة : سوف تتحول الأحمر - وقالت انها سوف تتحول - تتحول الحياة - تتحول الزاوية - تتحول القوة - تتحول تلقائيا - تتحول تلقائيا - تتحول بسرعة - تتحول ناجحة - قد تتحول - تتحول مع