Translation of "would turn out" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Turn - translation : Would - translation : Would turn out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Our pets would never turn them out.
أن أصحابنا لن يقبلوا بكل هذا العدد
Oh, Robert, if only things would turn out all right.
هذا إذا سارت الأمور على ما يرام ، (روبرت)
I had no idea it would turn out so well.
لم يكن لدي أي فكرة أنها قد تغيرت تماما
The supposed transfer of risk would turn out to have been a mirage.
وقد يتبين لنا في النهاية أن مسألة تحويل المجازفة لم تكن أكثر من مجرد سراب.
Turn him out!
اطلقه
Turn out the guard.
كابتن
Turn out the lights.
أطفئى الأنوار
Turn out those lights.
أخرج تلك الأضواء.
Turn out the light.
أطفىء الإضاءة
Turn your lights out.
أطفئواأنواركم
Turn out the lights!
أطفأالأنوار
Turn the light out.
أطفئى الضوء
Turn out the lights.
أطفئ الأضواء
Turn out that light.
اطفيء ذلك الضوء
So you turn on the camera, turn out the lights.
ادن عنما تشغل الكاميرا، اطفئى الاضواء.
It might not turn out.
قد لا تتحول
I must turn everything out.
يجب ان اقلب الحقيبة خارجا
Turn out the light, please.
ليلة سعيدة اطفأ النور من فضلك
It'll turn out all right.
سيصير الى ما يرام
Turn out your toes. Curtsy.
استديري بأصابعك
Everything will turn out fine.
سيعود كل شيء ليكون بخير
Hey, turn out those lights!
! أطفئ تلك الأنوار
You can't turn her out.
لقد تركت قومها لا يمكنك ان تصرفها هكذا
All my pictures turn out!
ك ل صوري ت ظ هر !
Lets turn the world inside out!
هيا بنا نقلب العالم رأسا على عقب
Turn out those lights. Let's go.
اضأ هذه الأنوار هيا بنا
Turn out the light soon, okay?
سأطفئ المصباح قريب ا، حسن ا
Turn out the lights down there!
اطفئ النور هنا
Did you turn out the light?
ـ هل أطفأت النور
Everything's gonna turn out all right.
كل شيء سيكون على ما يرام
You turn my stomach. Get out!
أنتم تشعرونى بالغثيان أخرجوا من هنا
Well, Lieutenant, how'd things turn out?
, كيف جرت الامور ياملازم
Then she'll turn out really beautiful.
سوف تصبح جميلة جد ا
But it didn't turn out to be so fun and entertaining, as I thought it would have been.
ت.د. لكن تبين انها ليست ممتعة ولا مسلية، كما تخيلتها ستكون.
Tuck me in, turn out the lights and tiptoe out?
لتدسني، تطفيء الاضواء وتمشى على اطراف أصابعك خارجا
There would be nowhere to turn.
وسيكون هناك مكان نلتفت إليه
You would turn Sethi against me.
إذا كنت تريد أن تقلب سيثى ضد موسى عليك أن تقلبى سيثي ضدي أنا
TD But it didn't turn out to be so fun and entertaining, as I thought it would have been.
ت.د. لكن تبين انها ليست ممتعة ولا مسلية، كما تخيلتها ستكون.
It was more or less taken for granted that this change would turn out to be for the better.
وكان من المسلم به إلى حد ما أن هذا التغيير سوف يكون لﻷفضل.
Let's turn the world inside out together.
دعونا نقلب العالم رأسا على عقب معا.
Turn out the gas in your room.
أطفىء الغاز فى غرفتك
I suppose the others didn't turn out.
الم تظهر بقية الصور.
You don't mean you'll turn me out?
أنت لا تقصد بذلك تطفيشي
A handful of people would, the vast majority would turn
البعض سوف يستمر في دربه .. ولكن الأغلبية سوف تدير المقود
For Europe to turn down Turkey would be tantamount to writing ourselves out of any serious script in global affairs.
ولا شك أن خذلان تركيا سوف يكون بمثابة القرار باستبعاد أنفسنا من أي مشاركة جادة في الشئون العالمية.

 

Related searches : Would Turn - Turn Out - Would In Turn - Turn Sth Out - Can Turn Out - Turn Out Successful - May Turn Out - Turn Out With - Turn Out Fine - Turn Out That - Turn Inside Out - It Turn Out - Turn Out Good