Translation of "would turn out" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Turn - translation : Would - translation : Would turn out - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our pets would never turn them out. | أن أصحابنا لن يقبلوا بكل هذا العدد |
Oh, Robert, if only things would turn out all right. | هذا إذا سارت الأمور على ما يرام ، (روبرت) |
I had no idea it would turn out so well. | لم يكن لدي أي فكرة أنها قد تغيرت تماما |
The supposed transfer of risk would turn out to have been a mirage. | وقد يتبين لنا في النهاية أن مسألة تحويل المجازفة لم تكن أكثر من مجرد سراب. |
Turn him out! | اطلقه |
Turn out the guard. | كابتن |
Turn out the lights. | أطفئى الأنوار |
Turn out those lights. | أخرج تلك الأضواء. |
Turn out the light. | أطفىء الإضاءة |
Turn your lights out. | أطفئواأنواركم |
Turn out the lights! | أطفأالأنوار |
Turn the light out. | أطفئى الضوء |
Turn out the lights. | أطفئ الأضواء |
Turn out that light. | اطفيء ذلك الضوء |
So you turn on the camera, turn out the lights. | ادن عنما تشغل الكاميرا، اطفئى الاضواء. |
It might not turn out. | قد لا تتحول |
I must turn everything out. | يجب ان اقلب الحقيبة خارجا |
Turn out the light, please. | ليلة سعيدة اطفأ النور من فضلك |
It'll turn out all right. | سيصير الى ما يرام |
Turn out your toes. Curtsy. | استديري بأصابعك |
Everything will turn out fine. | سيعود كل شيء ليكون بخير |
Hey, turn out those lights! | ! أطفئ تلك الأنوار |
You can't turn her out. | لقد تركت قومها لا يمكنك ان تصرفها هكذا |
All my pictures turn out! | ك ل صوري ت ظ هر ! |
Lets turn the world inside out! | هيا بنا نقلب العالم رأسا على عقب |
Turn out those lights. Let's go. | اضأ هذه الأنوار هيا بنا |
Turn out the light soon, okay? | سأطفئ المصباح قريب ا، حسن ا |
Turn out the lights down there! | اطفئ النور هنا |
Did you turn out the light? | ـ هل أطفأت النور |
Everything's gonna turn out all right. | كل شيء سيكون على ما يرام |
You turn my stomach. Get out! | أنتم تشعرونى بالغثيان أخرجوا من هنا |
Well, Lieutenant, how'd things turn out? | , كيف جرت الامور ياملازم |
Then she'll turn out really beautiful. | سوف تصبح جميلة جد ا |
But it didn't turn out to be so fun and entertaining, as I thought it would have been. | ت.د. لكن تبين انها ليست ممتعة ولا مسلية، كما تخيلتها ستكون. |
Tuck me in, turn out the lights and tiptoe out? | لتدسني، تطفيء الاضواء وتمشى على اطراف أصابعك خارجا |
There would be nowhere to turn. | وسيكون هناك مكان نلتفت إليه |
You would turn Sethi against me. | إذا كنت تريد أن تقلب سيثى ضد موسى عليك أن تقلبى سيثي ضدي أنا |
TD But it didn't turn out to be so fun and entertaining, as I thought it would have been. | ت.د. لكن تبين انها ليست ممتعة ولا مسلية، كما تخيلتها ستكون. |
It was more or less taken for granted that this change would turn out to be for the better. | وكان من المسلم به إلى حد ما أن هذا التغيير سوف يكون لﻷفضل. |
Let's turn the world inside out together. | دعونا نقلب العالم رأسا على عقب معا. |
Turn out the gas in your room. | أطفىء الغاز فى غرفتك |
I suppose the others didn't turn out. | الم تظهر بقية الصور. |
You don't mean you'll turn me out? | أنت لا تقصد بذلك تطفيشي |
A handful of people would, the vast majority would turn | البعض سوف يستمر في دربه .. ولكن الأغلبية سوف تدير المقود |
For Europe to turn down Turkey would be tantamount to writing ourselves out of any serious script in global affairs. | ولا شك أن خذلان تركيا سوف يكون بمثابة القرار باستبعاد أنفسنا من أي مشاركة جادة في الشئون العالمية. |
Related searches : Would Turn - Turn Out - Would In Turn - Turn Sth Out - Can Turn Out - Turn Out Successful - May Turn Out - Turn Out With - Turn Out Fine - Turn Out That - Turn Inside Out - It Turn Out - Turn Out Good