ترجمة "سجل التحقق منها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
سجل - ترجمة : سجل - ترجمة : سجل - ترجمة : سجل - ترجمة : سجل - ترجمة : سجل - ترجمة : التحقق - ترجمة : التحقق - ترجمة : التحقق - ترجمة : منها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويمكننا التحقق منها . | And we can verify that. |
تم التحقق منها وتقرر بعثها | Our decision has been made. |
سلبية سجل ربع الطبيعية من 3 4ths. وما نحتاج إلى القيام به التحقق من أن هذا س... | Negative one fourth natural log of 3 4ths. And what we need to do is verify that this x... |
هل هذه المعلومات يمكن التحقق منها هل هي خداع ما هي | Is the information verifiable? Is it a hoax? Is it true? Is it what? |
التحقق من الهويات عند نقاط التفتيش لدى دخول المدن والخروج منها | Verification of identity at checkpoints upon entry to and exit from towns |
وترد فيما يلي بعض حاﻻت المعاملة القاسية التي جرى التحقق منها. | Some of the cases of ill treatment which have been verified are summarized below. |
هل هذه المعلومات يمكن التحقق منها هل هي خداع ما هي | Is the information verifiable? Is it a hoax? Is it true? |
يمكنك التحقق من ذلك لنفسك، أن y يساوي سجل طبيعية x القيمة المطلقة من x بالإضافة إلى ج. | You can verify it for yourself, that y is equal to the x natural log of the absolute value of x plus c. |
وقد قد مت الأمانة تعليقاتها التي جرى التحقق منها خلال المراجعة المؤقتة للحسابات. | The Secretariat provided their comments, which were verified during the interim audit. |
توقيع الشهادة غير صحيح. هذا يعني أن الشهادة لا يمكن التحقق منها. | The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can not be verified. |
أما اﻷصوات المقدمة بالتفويض فيتم التحقق منها وعدها في بنوم بنه وحدها. | The tendered ballots are being verified and counted in Phnom Penh only. |
يمكنكم الذهاب و التحقق منها. و هذه هي بعض الصور من ذلك. | Here are some images from that. |
والبنوك التجارية مطالبة بالاحتفاظ باحتياطيات تعادل حصة في ودائعها التي يمكن التحقق منها. | Commercial banks are required to hold reserves equal to a share of their checkable deposits. |
وهناك عوامل وراثية أخرى يجري التحقق منها، والتي من المرجح أن تكون كثيرة. | Other genetic factors are being investigated, of which there are likely to be many. |
تأتي معظم المعلومات عنها من مدونات إيرانية ومواقع الإنترنت ولم يتم التحقق منها. | Most information about her comes from Iranian blogs and Internet sites and has not been verified. |
(و) شــن حملة للقضاء على الأفيون تكون ذات مصداقية ومركــزة ويمكن التحقق منها | (f) A credible, targeted and verified eradication campaign |
سجل قاعدة 10 ولديها سجل الأساس e، التي هو سجل الطبيعية. | It has log base 10 and it has log base e, which is the natural log. |
كما أن أعمال التحقق قد حققت الغرض الأساسي منها، وهو حمل الطرفين على الوفاء بالتزاماتهما. | Verification also served its essential purpose of creating pressure for the parties to comply with their commitments. |
وفي جنيف، نريد التوصل إلى معاهدة عالمية شاملة لحظر التجارب النووية يمكن التحقق منها عالميا. | In Geneva, we want to arrive at a universal and universally verifiable comprehensive nuclear test ban treaty. |
إضافة a سجل خانة إلى سجل نظام | Add a log entry to the log system |
سجل | Register |
سجل | Record |
سجل | City |
سجل | A record. |
ولكن هناك قرار مؤسسي اتخذ بعدم استخدام هذه المعلومات على أساس أنها لا يمكن التحقق منها. | But an institutional decision was taken not to use this information on the grounds that it could not be verified. |
بل سيقدم الشركاء شهادات عن النفقات يجري التحقق منها بالرصد الميداني وعمليات التفتيش العشوائية ومراجعات الحسابات. | Instead, partners will supply certificates of expenditure which will be supported by field monitoring, spot checks and audits. |
ولا يتعين أن توضع علامات على الأسلحة النارية التي تستورد مؤقتا لأغراض قانونية يمكن التحقق منها. | The marking is not required on firearms temporarily imported for verifiable lawful purposes. |
وهذا التمييز هو نتاج ثانوي للنهج الصارم المطبق على نوعية المعلومات ومدى اكتمالها وإمكانية التحقق منها. | This differentiation is a by product of the rigorous approach applied to the quality, completeness and verifiability of the information. |
وسوف يولى اﻻهتمام في السنوات المقبلة لتحسين الوصول الى المصادر اﻷساسية للمعلومات وضمان التحقق منها ﻻحقا . | In the coming years attention will be paid to improving access to primary sources of information and ensuring subsequent verification. |
هذا خيار من سجل سطور يعمل سجل مستوى. | This option allows log lines to be colored depending on their log level. |
هذا خيار من سجل سطور يعمل سجل مستوى. | Option is true if the log lines are to be colored depending on their log level. |
سجل أسماء البحارة ومعلوماتهم وقيدها في سجل السفينة | Record the names and sailing records of every man jack on board for entry into the log. |
واستندت العناصر العديدة والمتسقة التي ساقتها المحكمة الخاصة إلى شهادة لم يتمكن الفريق بعد من التحقق منها. | The elements which were numerous and consistent adduced by the Special Court were based on testimony that the Panel has been unable to verify as yet. |
وقبل القيام بأي شحن لتلك السلع، يتعين على المستوردين والمصدرين تقديم التراخيص للسلطات الجمركية لغرض التحقق منها. | Before conducting any shipment of such goods, importers and exporters are required to submit the licenses for verification with the Custom authorities. |
٢٣ ـ ولتركيز المساءلة عن البرامج على اﻻثر المتحقق، ستتضمن خطط العمل معايير لﻷداء يمكن التحقق منها. | 23. To focus programme accountability on impact, work plans will contain verifiable performance criteria. |
سجل التغيير | Changelog |
سجل الرسالة | Message Log |
سجل الخدمة | Employment history |
سجل الخدمة | Service record |
سجل الفهرس | Index log |
العرض سجل. | Display the CUPS PDF log. |
العرض سجل. | Display the Cups log. |
العرض سجل. | Display the CUPS Page log. |
العرض سجل. | Display the ACPI log. |
سجل الوقائع | Log |
عمليات البحث ذات الصلة : التحقق منها - التحقق منها - التحقق سجل - دفعة التحقق منها - دليل التحقق منها - يمكن التحقق منها - يمكن التحقق منها - تم التحقق منها - فاتورة التحقق منها - ليتم التحقق منها - يمكن التحقق منها - احصائيات التحقق منها - تجريبيا التحقق منها - التحقق منها ثبت