ترجمة "زيادة في النساء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : في - ترجمة :
In

زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وحققت ساموا زيادة في توظيف وتمثيل النساء في قوة الشرطة.
Samoa increased the recruitment and representation of women in the police force.
زيادة سن الزواج الأول، زيادة المستوى التعليمي للمرأة القطرية ودمج المزيد من النساء في القوة العاملة .
Increased age at first marriage, increased educational level of Qatari woman and more women integrated in the labor force.
وحث ت الوفد على الإسراع في زيادة وعي النساء في مجال الإصلاح التشريعي.
She urged the delegation to move faster with respect to raising the awareness of women and in the area of legislative reform.
وقد ساهم ذلك في زيادة عدد النساء في البرلمان بنسبة 10 في المائة.
This contributed to a 10 per cent increase of women in Parliament.
وينعكس هذا في زيادة عدد النساء الﻻتي يدخلن هذه الميادين في القوى العاملة.
That was reflected in the fact that more women were entering those fields in the labour force.
وحظيت زيادة نسبة النساء في البرلمان بأكبر تأييد من جانب عامة الجمهور.
The public is most favourable towards the increase of the proportion of women in the Parliament.
وي ظهر الجدول زيادة نسبة النساء في المناصب الدبلوماسية خلال الفترة 2000 2004.
The table shows the increase of the proportion of women in diplomatic posts during the period of 2000 2004.
رابعا، سأعمل على كفالة تحقيق تقدم ملحوظ في زيادة عدد النساء في حفظ السلام.
Fourthly, I will work to ensure that we make marked progress towards increasing the numbers of women in peacekeeping.
35 الى 50 في المئة من النساء انسى العلاج بالإماهة الفموية ، فهي في زيادة
Thirty five to 50 percent of women forget oral rehydration therapy, they are increasing they are actually making their child more likely to die through their actions.
ولم تسفر هذه الزيادة في عدد النساء في البرلمان عن زيادة في عدد النساء في مجلس الوزراء فحسب، بل وأسهمت أيضا في تعزيز سياسات وتحسينات مؤسسية تستهدف النساء بشكل خاص.
The increase in women MPs led not only to an increase in female cabinet members, but also to a variety of policies and institutional improvements aimed specifically at women.
ويلزم زيادة اشتراك النساء والمراهقات في الاختبارات السريرية للقاحات فيروس نقص المناعة البشرية.
More research is needed on the effects of ARV on young women's bodies, especially their impact on fertility.
وتؤثر هذه العوامل على اﻷمن الوظيفي وعلى فرص النساء في زيادة اﻷجور والترقي.
These factors affect their job security, and their chances of pay raises and promotions.
وتدعم عمل النساء المحليات الهادف الى زيادة انتاج اﻻغذية المحلي.
Supports the work of local women aimed at increasing local food production.
وقد حدثت زيادة في عدد النساء اللائي يشغلن مناصب عليا ولا سيما في القطاع العام.
There had been an increase in the number of women in senior positions, especially in the public sector.
ويتمثل الب عد الهام الآخر من عملية الشيخوخة في زيادة نسبة النساء في الفئات العمرية الأكبر سنا.
Another important dimension of the ageing process is the rising share of women in the older age groups.
وكان للمشاركة النشطة للنساء في هذه العملية أثر مباشر على زيادة مشاركة النساء في وضع السياسات.
The active participation of women in this process had a direct impact on women's increased participation in policymaking.
وفي عام 2003، استمرت الوزارات في اتباع سياسة ترمي إلى زيادة نسبة النساء في الوظائف الإدارية.
In 2003 the ministries continued to pursue a policy aimed at increasing the proportion of women in management posts.
وقد نفذت الأحكام لأول مرة في انتخابات البرلمان الأوروبي، وأثمرت زيادة في عدد النساء الإيطاليات البرلمانيات.
The provisions had been implemented for the first time in elections to the European Parliament and had resulted in an increase in the number of Italian women parliamentarians.
ومثلت الزيادة المطلقة في عدد النساء المنتخبات 90 مقعدا، وهي زيادة نسبتها حوالي 28 في المائة.
The absolute increase in the number of women elected represented 90 seats an increase of approximately 28 .
وتشهد نقابات الموظفين العموميين زيادة عدد النساء في المستويات اﻹدارية بما تبذله من جهود من أجل زيادة ثقة المرأة في المشاركة في مستويات صنع القرار.
Public workers apos unions were seeing an increase in women at management levels through their efforts to raise the confidence of women about participating at decision making levels.
وتعليم النساء أسهم في زيادة وعيهن بمسائل الصحة والتغذية ودع م قدرتهن على الاهتمام بأنفسهن وبأسرهن.
It contributed to improving their awareness of health and nutrition and, hence, strengthened their capacity to care for themselves and their families.
10 وزاد عدد النساء في القوة العاملة زيادة كبيرة، حتى وإن ظلت أعدادهن الكلية ضئيلة.
The number of women in the labour force had increased considerably even if their total numbers remained low.
19 زيادة ملحوظة في عدد النساء اللائي يشكلن جزءا من الوفود المرسلة إلى المؤتمرات الدولية.
19 Significant increase in the number of women as part of delegates to international conferences.
٨ وبهدف زيادة وعي المرأة بحقوقها، ستتخذ تدابير لتعزيز إلمام النساء بالقوانين.
8. To increase awareness by women of their rights, measures to promote legal literacy among women will be undertaken.
إلا أن النساء المصابات بمرض السكري شهدن في الواقع زيادة قدرها 23 في المائة بأمراض الأوعية القلبية().
However, women with diabetes have actually seen a 23 increase in cardiovascular disease.
546 وحدثت زيادة في عدد النساء العاملات في المهن المتعلقة بالتجارة والنقل وإنتاج المعدات والمهن في قطاع الصناعة.
There has been an increase in the number of women participating in occupations related to trades, transport and equipment occupations and occupations unique to primary industry.
والتحدي الماثل أمامنا هو كيفية زيادة عدد النساء في جميع مراحل عمليات السلام وعلى كل مستوياتها.
The challenge before us is how to increase the number of women in all phases and at all levels of peace processes.
زيادة الوصول إلى الخدمات والموارد من جانب النساء والبنات (في مجالي الصحة والتعليم، على سبيل المثال)
Increased well being in society More balanced policies and programmes that equally benefit men and women Economic growth Social growth Increased access to services and resources for women and girls (for example, in health and education) Improved human rights for women Meeting obligations under the Constitution, the CRP and CEDAW (Articles 4, 7 8) and International approval and support.
زيادة فرص البنات في إكمال التعليم الابتدائي والالتحاق بالمدارس الثانوية، وكفالة حيازة النساء للممتلكات حيازة مأمونة
Increasing primary school completion and secondary school access for girls and ensuring secure tenure of property to women
ونشعر بالخيبة لأنه، رغم اتخاذ القرار 1325 (2000)، لم يكن هناك سوى زيادة اسمية، إن كان من زيادة، في عدد النساء المشاركات في عمليات السلام النظامية.
We are disappointed that, despite the adoption of resolution 1325 (2000), there seems to have been a merely nominal increase, if any at all, in the number of women participating in formal peace processes.
224 تعمل الخدمة الخارجية بإسرائيل، بشكل روتيني، على زيادة عدد النساء بين صفوفها.
Israel's Foreign Service is routinely working at increasing the number of women amongst its ranks.
(ج) زيادة عدد الدورات التدريبية التي تنظم لأعداد النساء للاضطلاع بوظائف الإدارة والإشراف
(c) Conduct an increased number of training courses to prepare women for management or supervisory jobs
وقالت انه تبذل اﻵن جهود غايتها زيادة نسبة النساء في السلطة القضائية، ﻷنهن أثبتن جدارتهن في هذا الميدان.
Efforts were being made to increase the percentage of women in the judiciary because they had proved themselves to be capable in that field.
كما إن زيادة نسبة التعليم بين صفوف النساء سوف تؤدي إلى حدوث زيادة ملموسة في مشاركتهن في التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية، مما يؤدي إلى تعزيز النسيج اﻻجتماعي ككل.
Greater education among women would significantly increase their participation in economic and social development, thereby strengthening the overall fabric of society.
وهذا يرجع أيضا إلى زيادة الوعي بين النساء في جميع أنحاء العالم بشأن مالديهن من إمكانات خﻻقة.
This is also due to a growing consciousness among women throughout the world about their creative potential.
)أ( زيادة عدد النساء الﻻئي يضطلعن باتخاذ القرارات والتخطيط والمشورة الفنية واﻹدارة واﻹرشاد في ميداني البيئة والتنمية
(a) To increase the number of women decision makers, planners, technical advisers, managers and extension workers in the environmental and development fields
ويرمي الهدف الثاني إلى زيادة الرغبة في تأكيد الذات لدى النساء والتي يعد التدريب عنصرا أساسيا فيها.
The second objective aims at raising the self assertiveness of women for which training is a key element.
مع الأسف فالأرقام هذه في وتيرة متصاعدة إذ شهدت البرازيل زيادة بمعدل 16 مر ة في عدد مراكز مساعدة النساء.
Calls for help to the Brazilian Women s Assistance Center have in recent years increased by 16 times.
وستشارك العاملات الصحيات في تحصين النساء والأطفال في إطار برنامج التحصين الموسع، مما يؤدي إلى زيادة أنشطة هذا البرنامج.
This will augment the activities of the Expanded Programme of Immunization.
وفيما يتعلق بالسلطة القضائية، كانت هناك زيادة كبيرة منذ بداية التسعينات في عدد النساء اللاتي ينخرطن في مهن قضائية.
As for the Judicial Power, since the beginning of the 90s, there has been a significant increase in the number of women entering into the judicial careers.
)ز( زيادة نسبة النساء في المناصب اﻹدارية اﻷقدم في القطاعين التجاري والمالي على المستوى المؤسسي وكذلك ضمن مجتمع اﻷعمال.
(g) To increase the percentage of women in senior management positions in the trade and finance sectors both at the institutional level and within the business community.
وقد أدت سياسة الحكومة في مجال التمويل الصغير النطاق إلى زيادة حقيقية في عدد النساء الضالعات في تنمية الصناعات المنزلية.
The Government's microfinance policy had led to a real increase in the number of women involved in developing cottage industries.
وكذلك ازدادت نسبة النساء المنتخبات لعضوية المجالس الشعبية المحلية على جميع المستويات زيادة طفيفة.
The proportion of women elected to local people's councils at all levels had also increased slightly.
وستلزم زيادة مشاركة النساء واللاجئين لضمان نجاح عقد انتخابات نيابية وبلدية وإقليمية حرة ونزيهة.
Increased participation of women and of refugees will be necessary in order to ensure the successful process towards free and fair parliamentary, provincial and district elections.
وأضافت أن الأثر التراكمي لتلك لمبادرات كان زيادة كبيرة في عدد النساء والفتيات الملمات بالقراءة والكتابة، وفي عدد النساء اللائي حصلن على وظائف في المهن التي يسيطر عليها الرجال.
The cumulative effect of those initiatives was a significant increase in the literacy rate for women and girls, and in the number of women pursuing careers in male dominated occupations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : النساء - النساء في العمل - النساء في العمل - النساء في سلاسل - النساء في العمل - النساء في مجالس - زيادة في - النساء في المناطق الحضرية - في المئة من النساء - النساء المرضعات - النساء المهنيات - النساء الحوامل - طب النساء - طب النساء