Translation of "further increase" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Further - translation : Further increase - translation : Increase - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Further reforms to increase its relevance are needed.
ويحتاج اﻷمر إلى القيام بالمزيد من اﻹصﻻحات لزيادة فعاليتها.
Its further increase could lead to counterproductive protectionist measures.
هذا مع أن تفاقم هذا الخوف في المستقبل قد يؤدي إلى اتخاذ إجراءات حمائية م ـع و قة للإنتاج.
With the increase in peacekeeping operations, it is anticipated that the demand for representation will increase further.
ويتوقع مع زيادة عمليات حفظ السلام أن يزيد الطلب على التمثيل عما هو عليه.
Income generating activities are further encouraged to increase refugee self reliance.
وتشجع أيضا الأنشطة المدرة للدخل من أجل زيادة إعتماد اللاجئين على الذات.
Income is expected to increase further in 1993 in view of the projected increase in the programme indicated above.
ومن المتوقع أن تزيد اﻻيرادات أكثر من ذلك في عام ١٩٩٣ نظرا للزيادة المسقطة في البرنامج والموضحة أعﻻه.
Further reforms designed to increase its relevance in this field are needed.
وهناك ضرورة لمزيد من اﻻصﻻحات الرامية لزيادة أهميتها في هذا المجال.
The Committee encouraged further cooperation in those areas and, in particular, further efforts to increase the participation of developing countries.
وشجعت اللجنة على زيادة التعاون في تلك المجاﻻت، وﻻ سيما بذل مزيد من الجهود لزيادة مشاركة البلدان النامية.
An increase in gold imports placed further pressure on the current account balance.
وفرضت الزيادة في واردات الذهب المزيد من الضغوط على ميزان الحساب الجاري.
Moreover, a new labor law and income policies will further increase workforce costs.
فضلا عن ذلك فإن قانون العمل الجديد والسياسات الجديدة الخاصة بالدخل من شأنها أن تزيد من تكاليف قوة العمل.
The regional programme to increase e productivity and quality will be further expanded.
التنسيق بين مقر اليونيدو والشبكة الميدانية
(b) Further enhancement of the ProFi substantive application to increase functionalities on offer
(ب) مواصلة تعزيز نظام (بروفي) الفني من أجل زيادة الوظائف التي يستطيع أن يؤديها
63. It is further planned to increase the Division apos s television output.
٦٣ ومن المزمع كذلك زيادة انتاج الشعبة من البرامج التلفزيونية.
Recognizes the efforts of UNFPA to further increase the share of resources to group A countries and encourages the Executive Director to pursue ways and means to further increase resources to this group
6 يـقــر بجهود الصندوق لمواصلة زيادة نصيب بلدان المجموعة ألف من الموارد ويشجع المديرة التنفيذية على البحث عن سبل ووسائل لمواصلة زيادة الموارد المخصصة لهذه المجموعة
Recognizes the efforts of UNFPA to further increase the share of resources to group A countries and encourages the Executive Director to pursue ways and means to further increase resources to this group
6 يـقــر بجهود الصندوق لمواصلة زيادة نصيب المجموعة ألف من الموارد ويشجع المديرة التنفيذية على البحث عن سبل ووسائل لمواصلة زيادة الموارد المخصصة لهذه المجموعة
The need to further develop a mechanism to increase general purpose funds was recognized.
وس ل م بالحاجة إلى المضي في استحداث آلية لزيادة الأموال العامة الغرض.
But this would imply a further drop of measured GDP by about the same percentage (and a further substantial increase in unemployment).
ولكن هذا يعني ضمنا المزيد من الهبوط في الناتج المحلي الإجمالي المقاس بنحو نفس النسبة (وزيادة كبيرة أخرى في معدل البطالة).
As human society progresses, the importance of outer space to our life will increase further.
وبتقدم المجتمعات البشرية تزداد أهمية الفضاء الخارجي بالنسبة لحياة الإنسان.
To increase further the efficacy of its work, WFP should adopt a country programming approach.
وينبغي لبرنامج اﻷغذية العالمي أن يعتمد أسلوب البرمجة القطرية لتحقيق المزيد من الفعالية لعمله.
The Office shall review further ways of enhancing the Financial Accounting System to increase its usefulness.
وسيستعرض المكتب سبلا إضافية لتحسين نظام المحاسبة المالية للزيادة من فائدته.
78. Further encourages States to increase scientific research in accordance with international law on the marine ecosystem
78 تشجع كذلك الدول على زيادة البحوث العلمية المتعلقة بالنظام الإيكولوجي البحري، وفقا للقانون الدولي
95. Further encourages States to increase scientific research in accordance with international law on the marine ecosystem
95 تشجع كذلك الدول على زيادة البحوث العلمية المتعلقة بالنظام الإيكولوجي البحري، وفقا للقانون الدولي
This increase is further compounded by the fact that the Appeals Chambers considers ICTY appeals as well.
ويضاعف من هذه الزيادة حقيقة أن دوائر الاستئناف تنظر في الاستئنافات المقدمة ضد أحكام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أيضا.
It will also invest further efforts in on line registration and electronic information dissemination to increase efficiency.
كما ستستثمر الأمانة مزيدا من الجهود في التسجيل الإلكتروني المباشر ونشر المعلومات إلكترونيا لزيادة الكفاءة.
This increase is further compounded by the fact that the Appeals Chambers considers ICTY appeals as well.
ومما يضاعف من هذه الزيادة أن دوائر الاستئناف تنظر أيضا في استئنافات أحكام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
In the most favourable projections (high scenario) there may be a further increase in special purpose funds.
وربما تكون هناك، في أفضل الإسقاطات (سيناريو الحد الأقصى)، زيادة اضافية في الأموال المرصودة للأغراض الخاصة.
It would be difficult to increase the workload further without increasing the capacity of the translation services.
ويبدو من العسير زيادة عبء هذا العمل على ما هو عليه دون زيادة قدرة دوائر الترجمة.
We are very acutely aware of our social status and always seek to further and increase it.
نحن على علم تام بمكانتنا الاجتماعية ونسعى دائما لترفيعها.
Similarly, UNICEF will further increase its attention and support to conflict prevention, peacebuilding, early warning and emergency preparedness.
كذلك ستزيد اليونيسيف من الاهتمام الذي توليه والدعم الذي تقدمه في مجالات منع الأزمات وبناء السلام والإنذار المبكر والتأهب لحالات الطوارئ.
The Special Rapporteur welcomes this fruitful cooperation with EUMC and intends to increase it further in the future.
وأعرب المقرر الخاص عن ارتياحه لهذا التعاون المثمر مع المركز الأوروبي لرصد العنصرية وكراهية الأجانب وأعرب عن نيته تعميق هذا التعاون في المستقبل.
In 2004, peacekeeping activities had expanded considerably. The peacekeeping budget now exceeded 4 billion and could increase further.
18 وأضاف أن عام 2004 شهد تطورا كبيرا في أنشطة حفظ السلام التي أصبحت ميزانيتها تتجاوز 4 بلايين دولار وقد تستمر في الزيادة.
As we increase our x even further, the slope at this point right here, it's increased even more.
كما علينا أن نزيد جهودنا x حتى كذلك، المنحدر في هذا النقطة هنا، قد زاد حتى أكثر.
There was a 10 percent increase to the social assistance food scale that came into effect on June 1, 2004, with a further five percent increase on April 1, 2005.
619 وتحققت زيادة نسبتها 10 في المائة في جدول المخصصات الغذائية في إطار المساعدات الاجتماعية، وأصبحت هذه الزيادة نافذة في 1 حزيران يونيه 2004 مع زيادة إضافية نسبتها 5 في المائة في 1 نيسان أبريل 2005.
And if growth decelerates further the annual rate has already dropped from 10 to 7.5 social unrest may increase.
وإذا سجل النمو المزيد من التباطؤ ــ انخفض المعدل السنوي بالفعل من 10 إلى 7.5 ــ فإن الاضطرابات الاجتماعية قد تتزايد.
To further increase awareness, WaterAid announced the launch of its new ToiletFinder UK App for iPhone users this week.
ولزيادة الوعي حول الموضوع، WaterAid أعلنت عن إطلاقها تطبيق ToiletFinder لمستخدمي iPhone هذا الأسبوع.
If we add new permanent members, the asymmetry that affects the legal equality of States will only further increase.
وإذا أضفنا أعضاء جددا، فإن التفاوت الذي يؤثر على المساواة القانونية سيزداد بشكل إضافي.
However, it is anticipated that the workload will further increase by 10 per cent in the period 2005 06.
391 وبالإضافة إلى ذلك، ستستفيد إدارة عملية وضع الميزانية من الهيكل الذي يوفره نظام قائم على قواعد البيانات.
Further advances in stand off detection and stand off destruction methods would increase the speed and effectiveness as well.
وبحصول المزيد من التقدم في أساليب الكشف عن بعد واﻻتﻻف عن بعد، ستزداد السرعة والفعالية أيضا.
64. It was further reported that there has been an increase in surveillance of Iranian Christians, particularly Muslim converts.
٦٤ وأفيد كذلك أن مراقبة المسيحيين اﻹيرانيين قد ازدادت، وﻻسيما بين المسلمين الذي اعتنقوا النصرانية.
Welcoming further the increase in the membership of the Committee on the Rights of the Child from ten to eighteen,
وإذ ترحب كذلك بالزيادة في عدد أعضاء لجنة حقوق الطفل من عشرة إلى ثمانية عشر،
Still, with the amount of real resources transferred to their governments already high, Europeans might balk at a further increase.
ولكن نظرا لارتفاع كم الموارد الحقيقية التي يحولها الأوروبيون إلى حكوماتهم بالفعل، فمن المتوقع أن يرفضوا فكرة فرض المزيد من الضرائب.
This means that high doses of chemotherapy might actually increase the likelihood of a tumor becoming unresponsive to further therapy.
وهذا يعني أن الجرعات العالية من العلاج الكيميائي قد تؤدي بالفعل إلى زيادة احتمالات عدم استجابة الورم للمزيد من العلاج.
I am very concerned that if the situation in Darfur deteriorates further, the number of human rights violations will increase.
وأشعر بقلق كبير من أن عدد خروقات حقوق الإنسان سيزيد، إذا استمر الوضع في دارفور في التدهور.
In concert with global efforts, we are developing medium and long term strategies to further increase and improve our ODA.
وبتضافـر مع الجهود العالمية، نقوم بتطوير استراتيجيات متوسطة وطويل الأجل لزيـادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية وتحسينها.
This can be reasonably expected to further increase the number of issues brought to the attention of the Implementation Committee.
ومنطقيا ي توقع أن يؤدي ذلك إلى زيادة أخرى في المسائل التي تنظر فيها لجنة التنفيذ.
In 2003 2004 the value of the acquisitions grew again to US 12.8 million, a further 51 per cent increase.
وارتفعت قيمة المشتريات خلال الفترة 2003 2004 مرة أخرى إلى 12.8 مليون دولار، أي بزيادة أخرى قدرها 51 في المائة.

 

Related searches : Increase Further - A Further Increase - Will Further Increase - Could Further Increase - An Further Increase - Increase Speed - Increase Profitability - Marginal Increase - Increase Access - Increase Over - Load Increase - Continuous Increase