ترجمة "دور في المفاوضات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

دور - ترجمة : دور - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : دور - ترجمة : دور - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويمكن أن تؤدي هذه القائمة دور معلومات أساسية في المفاوضات التجارية.
The material might also serve as background information for trade negotiations.
إن دور اﻷمم المتحدة ليس فرض السلم عن طريق الحرب وانما تعزيز السلم من خﻻل المفاوضات والتوفيق.
The role of the United Nations is not to impose peace through war but to promote peace through negotiation and reconciliation.
وقال إن وفده كان يأمل في أداء دور أكثر نشاطا في المفاوضات، وهو ما تعذر لعدد من الأسباب التي تمنى ألا تتكرر.
His delegation had hoped to play a more active role in the negotiations, which had not been possible for a number of reasons that he hoped would not recur.
ونظرا لما للخدمات من دور تؤديه في مجالات التنمية ونقل التكنولوجيا والتجارة، فإن التوصل إلى نتيجة متوازنة في المفاوضات المتعلقة بالخدمات أمر حتمي.
Given the role of services in development, technology transfer and trade, a balanced outcome in services negotiations is imperative.
والهدف الرئيسي لهذه الدورة، هو تمكين الموظفين التنفيذيين في القطاع الخاص وموظفي القطاع العام من فهم مضمون المفاوضات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف التي تشارك فيها البرازيل في الوقت الراهن، وأداء دور نشط في توجيه هذه المفاوضات.
The main objective of the course is to enable working executives of the private sector and officers of the public sector to understand the content, and to play an active role in the shaping of, bilateral, regional and multilateral negotiations in which Brazil is currently engaged.
ولمؤتمر نزع السﻻح، باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد متعدد اﻷطراف لنزع الســـﻻح، دور رئيسي في المفاوضات الموضوعية بشأن مسائل نزع السﻻح ذات اﻷولوية.
The Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum, has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament.
ولﻷونكتاد دور حاسم عليه أن يضطلع به في تحديد أهداف المفاوضات التجارية في المستقبل وتحقيق القبول العالمي لشرعية مصالح المشاركين من مستويات إنمائية مختلفة.
UNCTAD had a crucial role to play in identifying the objectives of future trade negotiations and achieving universal acceptance of the legitimacy of the interests of participants at different levels of development.
إن قادة الصين، الذين لا تسمح لهم حالتهم المزاجية بلعب دور كبش الفداء، سوف يستغلون طفرة الكرامة الوطنية المتصاعدة لتعزيز موقفهم في المفاوضات.
China s leaders, in no mood to play the scapegoat, will use surging national pride to bolster their position and strengthen their hand in negotiations.
أما الآن فمن عادة الدول الأعضاء التي تقدم مشروع نص أن تترأس المفاوضات التي تلي تقديمه، مقلصة بذلك دور الرئيس في هذا المجال.
Now, however, the Member States that put forward a draft text tended to lead the negotiations that followed, diminishing the President's role in this area.
وسوف تدرس الحكومات الممثلة بالدار البيضاء وسائل دعم دور المفاوضات المتعددة اﻷطراف وأوجه نشاطها بما في ذلك التفكير في مؤسسات إقليمية تهتم بالقضايا اﻻقتصادية واﻹنسانية واﻷمنية.
The Governments represented at Casablanca will examine ways to enhance the role and activities of the multilateral negotiations, including examining regional institutions that address economic, humanitarian and security issues.
دور...دور
Going in circles...
وأضاف أن البعض ظن، عند توقيع إعﻻن المبادئ، أن دور وأنشطة اللجنة ستتقلص نتيجة المفاوضات المباشرة بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل.
Following the signing of the Declaration of Principles, some people had felt that the Committee apos s role and activities were going to decrease as a result of the direct negotiations between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO).
)ط( دور المجتمع المدني بما في ذلك دور اﻷسرة.
(i) Role of civil society, including the role of the family.
ملك دور في مرتفعات دور واحد. ملك جوييم في الجلجال واحد.
the king of Dor in the height of Dor, one the king of Goiim in Gilgal, one
ملك دور في مرتفعات دور واحد. ملك جوييم في الجلجال واحد.
The king of Dor in the coast of Dor, one the king of the nations of Gilgal, one
ففي حين كانت اﻷعمال في الماضي توجه عادة ﻻعتماد قرارات ومقررات، فقد أدت اﻹصﻻحات التي اعتمدت في الدورة الثامنة لﻷونكتاد، المعقودة في شباط فبراير ١٩٩٢، إلى زيادة دور المفاوضات.
Whereas in the past proceedings were usually geared to the adoption of resolutions and decisions, the reforms adopted at the eighth session of UNCTAD, in February 1992, have led to an increasing role for negotiations.
وأطمئنكم، السيد الرئيس، على أن وفد بلدي على استعداد لمواصلة أداء دور بناء في المفاوضات بقصد التوصل إلى حل بتوافق الآراء يكون مرضيا لجميع الدول الأعضاء.
I assure you, Mr. President, that my delegation is prepared to continue to play a constructive role in the negotiations with a view to finding a consensus solution that will be satisfactory to all Member States.
ثانيا الوساطة في المفاوضات الثنائية
II. Moderation of the bilateral negotiations
الثقة في المفاوضات وليس في إيران
Trust Negotiations, Not Iran
في المفاوضات التي عقدت في جنيف
at the negotiations held in Geneva
٣٨ دور القطاع الخاص في تعزيز التجارة الخارجية دور حاسم.
38. The role of the private sector in promoting the external trade sector is crucial.
قال في قلبه لا اتزعزع. من دور الى دور بلا سوء .
He says in his heart, I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble.
قال في قلبه لا اتزعزع. من دور الى دور بلا سوء .
He hath said in his heart, I shall not be moved for I shall never be in adversity.
وتنزانيا، بوصفها عامﻻ ميسرا في المفاوضات، تشيد باﻷطراف التي شاركت في المفاوضات على ما تحلت به من روح اﻷخذ والعطاء التي مكنت من نجاح تلك المفاوضات.
As Facilitator in the negotiations, Tanzania pays tribute to the parties to the negotiations for their spirit of give and take, which enabled the negotiations to succeed.
في أي دور تسكن
What floor do you live on?
في أي دور تسكن
Which floor do you live on?
دور المرأة في التنمية
women in development
دور المرأة في التنمية
9. Women in development
دور اللجنة في المستقبل.
FUTURE ROLE OF THE AD HOC COMMITTEE
في حد دور برة
Has anyone checked outside?
وهذه المشاركة الضخمة من جانب المجتمع الدولي في جميع اﻷعمال في المفاوضات مثال واحد على التعاون الذي يجب أن يمثل اﻷساس لتعزيز دور المنظمات غيــر الحكوميــة فــي اﻷنشطــة متعــددة اﻷطراف.
Massive participation by society, the work in all negotiations, is one example of the cooperation which must serve as a basis for promoting the role of non governmental organizations in multilateral activities.
في نهاية المفاوضات ، يصبح formateur للوزراء.
At the end of the negotiations, the formateur becomes prime minister.
المشاركة في المفاوضات بشأن الاتفاقات الدولية.
Takes part in the negotiation of international agreements.
إذ ﻻ معنى لﻻستمرار في المفاوضات ...
It is meaningless to continue with the negotiations ...
في الصومال، القتل نوع من المفاوضات.
They're not going to come and get us. They're not going to come for us. I need you to suck it up, Sarg'nt.
مخاطر المفاوضات
The Perils of Backseat Negotiating
المفاوضات الدستورية
Constitutional negotiations
هدف المفاوضات
AIM OF THE NEGOTIATIONS
باء المفاوضات
B. The negotiations
Robert De Niro في دور سام Jean Reno في دور فنست Jonathan Pryce في دور ساميوس Natascha McElhone في دور Deirdre Stellan Skarsgård في دور جرغور Sean Bean في دور سبينس Skipp Sudduth في دور لاري Michael Lonsdale as Jean Pierre Jan Triska as Dapper Gent Féodor Atkine as Mikhi Katarina Witt as Natacha Kirilova Bernard Bloch as Sergi American Cinematographer magazine article
Cast Robert De Niro as Sam Jean Reno as Vincent Natascha McElhone as Deirdre Stellan Skarsgård as Gregor Sean Bean as Spence Skipp Sudduth as Larry Michael Lonsdale as Jean Pierre Jan Triska as Dapper Gent Jonathan Pryce as Seamus O'Rourke Féodor Atkine as Mikhi Katarina Witt as Natacha Kirilova Bernard Bloch as Sergei Production Screenplay The original screenplay for Ronin was written by J.D.
2 وفي إطار البند 4 من جدول الأعمال، ستنظر اللجنة في زيادة دور البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات، إضافة إلى التجارب والتحديات القائمة في المفاوضات المتعددة الأطراف والإقليمية الجارية بشأن الخدمات.
Under agenda item 4, the Commission would examine the increasing role of developing countries in international trade in services, as well as experiences and challenges in the ongoing multilateral and regional negotiations on services.
إن دور منظومة اﻷمم المتحدة دور محوري في إشراك جميع اﻷمم في عملية العولمة.
The role of the United Nations system is pivotal in bringing all nations into the globalization process.
إن دور سعادتكم، في حل أزمة يوغوسﻻفيا سابقا لهو دور بالغ اﻷهمية.
Your role, Your Excellency, in the resolution of the crisis in the former Yugoslavia is of the utmost importance.
ولم يقتصر دور الشعب اليهودي في الحرب العالمية الثانية على دور الضحية.
The Jewish people apos s role in the Second World War was not only that of victim.
واﻷكثر من ذلك، أن التجربة في حاﻻت أخرى في أنحاء العالم تعلمنا أنه خﻻل المرحلة المقبلة من المفاوضات الحساسة يمكن للمنظمات غير الحكومية أن تواصل أداء دور حيـــــوي لمساعدة الشعب الفلسطيني.
What is more, experience in other situations around the world teaches us that during this approaching period of sensitive negotiations non governmental organizations can continue to play a vital role in assisting the Palestinian people.

 

عمليات البحث ذات الصلة : دور في - تشارك في المفاوضات - المشاركة في المفاوضات - في المفاوضات مع - الحقيقة في المفاوضات - الموقف في المفاوضات - في المفاوضات النهائية - في المفاوضات حول - في دور الأداء - دور في ضمان - دور في دعم - دور في الحياة - في دور الرعاية - دور في المجتمع