ترجمة "المشاركة في المفاوضات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : المشاركة - ترجمة : في - ترجمة : المشاركة في المفاوضات - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المشاركة في المفاوضات بشأن الاتفاقات الدولية. | Takes part in the negotiation of international agreements. |
إن المشاركة الضئيلة أو المعدومة للمرأة في المفاوضات على اتفاقات السلام لا تزال مشكلة. | The non participation or insignificant participation of women in peace agreement negotiations is still a problem. |
ويمكن أيضا لﻷحزاب غير المشاركة في المفاوضات المتعددة اﻷطراف اﻻنضمام للمجلس بموجب الشروط ذاتها. | Parties that have not participated in the multi party negotiations can join the TEC subject to the same stipulations. |
ولم يحدث من قبل أن تحققت مثل هذه العالمية في المشاركة في المفاوضات بشأن اتفاقية عالمية حقا. | Never before had there been such universality of participation in the negotiation of a truly global convention. |
١٢ وإزاء ما تقدم دعا الرئيسان المشاركان اﻷطراف الثﻻثة إلى المشاركة في الجولة اﻷخيرة من المفاوضات. | 12. It was against this background that the Co Chairmen invited the three sides to participate in the latest round of negotiations. |
أما اﻷحزاب التي رفضت المشاركة في المفاوضات المستأنفة فكانت فقط المنظمة الشعبية ﻷزانيا وحركة المقاومة اﻷفريكانية)٢(. | The only parties refusing to participate in the resumed negotiations were the Azanian People apos s Organization (AZAPO) and the Afrikaanse Weerstandsbeweging (AWB, the Afrikaner Resistance Movement). 2 |
كما طلب الى اﻷمم المتحدة أن تبذل كل ما في الوسع لكفالة المشاركة البناءة في المؤسسات اﻻنتقالية وفي اﻻنتخابات من جانب المنظمات التي ترفض حاليا المشاركة في عملية المفاوضات. | The United Nations was also called upon to do everything possible to ensure the constructive participation in the transitional institutions and elections of those organizations which are currently refusing to participate in the negotiations process. |
المساعدة في تمكين الدول الجزرية الصغيرة النامية من المشاركة في المفاوضات الدولية الحكومية المؤدية إلى اعتماد صكوك قانونية دولية. | Assistance to enable small island developing States to participate in international intergovernmental negotiations leading to the adoption of international legal instruments. |
الأول أن كل الملوثين لابد من إجلاسهم إلى طاولة المفاوضات وإرغامهم أو حثهم على المشاركة في تقليل التلوث. | First, all polluters must sit at the negotiating table and be forced or induced to participate in reducing pollution. |
26 يدعو الدول الأعضاء إلى الانضمام إلى الاتفاقية الإطارية لنظام الأفضليات التجارية من أجل المشاركة في المفاوضات التجارية بموجب الاتفاقية. | Calls upon the Member States to accede to the Framework Agreement on Trade Preferential System so as to take part in the trade negotiation under the Agreement. |
ووفدي يتطلع الى المشاركة في المفاوضات المتصلة بإضفاء الطابع المؤسسي على هذه المنظمات وبتطويرها، ويتعهد بتقديم دعمه تحقيقا لهذه الغاية. | My delegation looks forward to participating in the negotiations relative to the institutionalization and evolution of these organizations, and it pledges its support to this end. |
والواقع أن زعماء اﻷحزاب المشاركة في المفاوضات التي أدت الى هذه التنازﻻت جديرون بالثناء لقيامهم بذلك على أمل التجاوب مع مواطنيهم. | Indeed, the leaders of parties engaged in the negotiations that led to these concessions deserve to be commended for making this endeavour in the hope of reaching out to their compatriots. |
وطوال اﻷشهر اﻷخيرة، عجلنا سير المفاوضات الرامية إلى الوصول إلى شروط سليمة لكفالة المشاركة اﻷنشط من جانب شيلي في تلك اﻵلية. | Over recent months we have stepped up negotiations with a view to finding appropriate terms to ensure more active participation by Chile in that mechanism. |
وفي هذا الشأن، ينبغي لمناقشات متابعة خطة التنمية أن تستكشف السبل والوسائل الممكنة لتعزيز المشاركة العادلة للبلدان النامية في هذه المفاوضات. | In this respect, the follow up discussions on an Agenda for Development should explore ways and means of promoting fair participation by developing countries in these negotiations. |
و المشاركة كانت في ما يعرف بالـ (الأغورا) ، و الأغورا لها معنيين تعني السوق أو المكان الذي تجري فيه المفاوضات السياسية | And participation took place in the agora, the agora having two meanings, both a marketplace and a place where there was political deliberation. |
(ب) نتائج المفاوضات بين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة الأخرى بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف فيما يتعلق بنظام إقامة العدل | (b) The results of the negotiations between the United Nations and other participating entities on cost sharing arrangements for the system of administration of justice |
٤١ وقد رأت غالبية اﻷحزاب المشاركة في المفاوضات المتعددة اﻷطراف أنه ﻻ يحق القيام بوضع دستور جديد إﻻ لجمعية تأسيسية منتخبة ديمقراطيا. | . A majority of parties to the multi party negotiations have taken the view that only a democratically elected constituent assembly has the right to draw up a new constitution. |
3 تحث جميع الدول المهتمة على المشاركة في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن تنظيم التسلح وعدم الانتشار ونزع السلاح، بطريقة تتسم بعدم التمييز وبالشفافية | 3. Urges the participation of all interested States in multilateral negotiations on arms regulation, non proliferation and disarmament in a non discriminatory and transparent manner |
وهذه اﻵلية، التي يمكن ترتيبها في إطار أقاليمي أو دون اقليمي، ينبغي أن تنطوي على تشجيع تلك البلدان على المشاركة في المفاوضات والمساعدة على تنفيذها. | Such a mechanism, which could be arranged in an interregional or subregional context, should involve encouragement of those countries to participate in the negotiations and assistance in implementing them. |
وسلطت بلدان كثيرة الضوء على أهمية المساعدة التقنية وبناء القدرات لتمكين البلدان النامية من المشاركة الفعالة في المفاوضات والاستفادة من المحصلة الناجحة لجولة الدوحة. | Many countries highlighted the importance of technical assistance and capacity building to enable developing countries to participate effectively in the negotiations and take advantage of the successful outcome of the Doha round. |
إن دعمنا المالي لعملية السﻻم، وكذلك مشاركتنا النشطة في المفاوضات المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك المشاركة في مجاﻻت بالغة الحساسية مثل اﻷمن اﻻقليمي، تعكس هذا اﻻقتناع نفسه. | Our financial support for the peace process, as well as our active participation in the multilateral negotiations, including participation in such ultra sensitive areas as regional security, reflect this very same conviction. |
وشد د بخاصة على أهمية المساعدة التي يقدمها الأونكتاد بهدف تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة بفائدة في المفاوضات الاقتصادية المتعددة الأطراف، لا سيما في مجال التجارة. | He particularly stressed the importance of UNCTAD's assistance aimed at enhancing the capacity of developing countries to participate meaningfully in multilateral economic negotiations, especially in the area of trade. |
ويعتبر توفير المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات أمرا حيويا للبلدان النامية غير الساحلية من شأنه أن يمكنها من المشاركة في المفاوضات والاستفادة منها بشكل كامل. | Provision of technical assistance and support for capacity building is vital for landlocked developing countries to enable them to fully participate in and benefit from the negotiations. |
ونﻻحظ مع اﻻرتياح ما ورد في التقرير من تعليقات حول المفاوضات المتعددة اﻷحزاب، ﻻ سيما المشاركة النشطة من جانب جميع اﻷحزاب منعا لوقوع أعمال عنف. | We note with satisfaction comments made in the report on the multi party negotiations, especially the active participation by all parties in preventing possible outbreaks of violence. |
وشد د بخاصة على أهمية المساعدة التي يقدمها الأونكتاد بهدف تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة مشاركة مفيدة في المفاوضات الاقتصادية المتعددة الأطراف، لا سيما في مجال التجارة. | He particularly stressed the importance of UNCTAD's assistance aimed at enhancing the capacity of developing countries to participate meaningfully in multilateral economic negotiations, especially in the area of trade. |
وعلى وجه التحديد، يرحب القرار بإعداد نص متطور في اللجنة التابعة للمؤتمر والمخصصة لحظر التجارب النووية، وبما قدمته الدول المشاركة في تلك المفاوضات من إسهامات إيجابية وملموسة. | Specifically, the resolution welcomes the preparation of a rolling text in the Conference apos s Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, and the positive and substantial contributions made by States participating in the negotiations. |
في بالي في عام 2007 التزمت الأطراف المائة والاثنين والتسعين المشاركة في اتفاقية إطار عمل الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ بالبدء في المفاوضات بشأن تعزيز إجراءات مكافحة تغير المناخ. | In 2007, in Bali, the 192 Parties of the UN Framework Convention on Climate Change committed themselves to launching negotiations on strengthened action against climate change. |
المشاركة في الرعاية | Co sponsorship |
ونحن نلاحظ الوقف الاختياري للتجارب النووية الذي أعلنته باكستان والهند، ورغبتهما في المشاركة في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية والأجهزة النووية المتفجرة الأخرى. | We note the declared moratoria by India and Pakistan on nuclear testing and their willingness to participate in the negotiation of a Treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. |
٣٠ وكان من رأي بعض الوفود أن من اﻷمور الجوهرية ضمان الشفافية التامة في المفاوضات الجماعية والمتعددة اﻷطراف وفي المشاورات المحددة فيما بين البلدان المشاركة في جولة أوروغواي. | 30. Some delegations were of the opinion that it was crucial that transparency be fully assured in plurilateral multilateral negotiations and in specific consultations among participants in the Uruguay Round. |
ثانيا الوساطة في المفاوضات الثنائية | II. Moderation of the bilateral negotiations |
الثقة في المفاوضات وليس في إيران | Trust Negotiations, Not Iran |
في المفاوضات التي عقدت في جنيف | at the negotiations held in Geneva |
على سبيل المثال، ليس من الطبيعي أن ي نكر باستمرار على البلدان الراغبة في المشاركة في المفاوضات وفي تنفيذ معاهدة للحظر الشامل مستقبﻻ إمكانية أن تصبح عضوا في مؤتمر نزع السﻻح. | For instance, it is not natural that countries wishing to contribute to the negotiation and future implementation of a comprehensive test ban treaty should be permanently denied membership in the Conference on Disarmament. |
ولتركيا، بوصفها بلدا مجاورا للشرق اﻷوسط، سجل حافل من المشاركة البناءة في شؤون المنطقة وروابط تقليدية طيبة مع جميع اﻷطراف، وهي تشارك بنشاط في كل مناحي المفاوضات متعددة اﻷطراف. | As a country neighbouring the Middle East, Turkey has a record of constructive involvement in the region apos s affairs and good traditional ties with all the parties. It is actively participating in all tracks of multilateral negotiations. |
وتجري مناقشة تدابير بناء الثقة حاليا والتفاوض بشأنها داخل الفريق العامل المعني بالحد من اﻷسلحة واﻷمن اﻻقليمي في محادثات السلم في الشرق اﻷوسط التي تنعقد عليها آمال اﻷطراف المشاركة في المفاوضات. | Confidence building measures are at present being discussed and negotiated within the Working Group on Arms Control and Regional Security at the Middle East peace talks, on which the hopes of the negotiating parties are riveted. |
وتحتفظ الدول اﻷعضاء، بموجب النظام، بالحق في تقرير المشاركة وعدم المشاركة في البعثة. | Under the system, Member States retain the right to decide in each case whether or not to participate in an operation. |
8 المشاركة في الحكومة | Participation in Government |
المشاركة في النزاعات المسلحة | Participating in armed conflicts Creating private armies Engaging in illicit arms trafficking Recruiting mercenaries Being involved in the illegal extraction of natural resources. |
2 المشاركة في الرياضة | Participation in sport |
المشاركة في الأنشطة المجتمعية | Participation in all Community Activities Article 34 of the Constitution, Steps shall be taken to ensure full participation of women in all spheres of national life could be said to be the operative article here. |
3 المشاركة في الدورة | Admittance to the session |
المشاركة في أعمال اللجنة | Participation in the work of the Committee |
أولا الحق في المشاركة | The right to participation |
المشاركة في المؤتمرات الدبلوماسية | Participation to diplomatic conferences |
عمليات البحث ذات الصلة : في المشاركة - في المشاركة - تشارك في المفاوضات - في المفاوضات مع - الحقيقة في المفاوضات - الموقف في المفاوضات - دور في المفاوضات - في المفاوضات النهائية - في المفاوضات حول - المشاركة في الصف - المشاركة في سوق - المشاركة في التدريس - المشاركة في المشاريع - المشاركة في العشاء