ترجمة "توفير قوة دفع جديدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
)ح( وسوف تتلقى عملية إدماج الدول المشتركة المقبولة في اﻵونة اﻷخيرة قوة دفع جديدة | (h) Integration of recently admitted participating States will receive new impetus |
ولذلك يتعين علينا أن نستجمع كل طاقاتنا ونعمل على أن تكتسب العملية الديمقراطية قوة دفع جديدة. | We must therefore bring our full energies to bear so that the democratization process may gain momentum. |
وقد قمت بزيارة مابوتو في تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣ ﻹعطاء قوة دفع جديدة لعملية السﻻم التي تأخرت كثيرا. | I visited Maputo in October 1993 in order to give new momentum to the much delayed peace process. |
ولقد ساعد كل هذا على إعطاء قوة دفع جديدة سعيا لتحقيق التعاون العالمي واﻹقليمي في منطقة المحيط الهندي. | All this has helped to give a fresh impetus to the pursuit of global and regional cooperation in the Indian Ocean region. |
١٣١ وتركز إدارة المعلومات اﻻقتصادية واﻻجتماعية وتحليل السياسات، منذ إنشائها في شباط فبراير ١٩٩٣، على وضع وتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ وعلى توفير قوة دفع جديدة لجمع اﻹحصاءات المتعلقة بالبيئة. | 131. Since its inception in February 1993, the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis has concentrated on the development and implementation of the 1993 System of National Accounts and on providing a new impetus for the collection of statistics on the environment. |
ونود أن يحافظ على قوة دفع المناقشات. | We would like the momentum of discussion to be maintained. |
وينبغي اعطاء قوة دفع جديدة لعملية تحطيم القيود التي ظلت تمنعنا زمنا طويﻻ من الوصول إلى المحتاجين وايجاد حلول لمشاكلهم. | New impetus should be given to breaking the constraints that for so long kept us from gaining access to those in need and finding solutions to their problems. |
فيينا ـ لقد ضخ الرئيسباراك أوباما قوة دفع جديدة إلى جهود نزع السلاح النووي ـ التي توقفت طيلة عقد من الزمان. | VIENNA US President Barack Obama has injected fresh momentum into efforts stalled for a decade to bring about nuclear disarmament. |
وهذه التجمعات تعطي التوجيه السياسي قوة دفع جديدة للجهود الدولية، بينما تمثل في الوقت ذاته مصدر اﻻلهام والتشجيع للدول والمنظمات واﻷفراد. | They give political direction and a new momentum to international efforts, while providing inspiration and encouragement to States, to organizations and to people. |
2001 الموضوع العام دفع إمكانياتنا العالمية، قوة اليد الواحدة . | 2001 Overall Theme Igniting Our Global Potential The Power of One . |
كل محرك لديه قوة دفع تساوي 13000 قدم رطل | Each engine has a thrust of 13,000lb. |
لا انه يحتاج الى قوة جديدة ,الى فكرة جديدة | No. It needs a new force, a new idea. |
كما سيكون اجتماع الجمعية العامة على مستوى رؤساء الدول في تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٥ مناسبة تاريخية لتوليد قوة دفع جديدة لﻷمم المتحدة. | The meeting of the General Assembly at the Head of State level in October 1995 will be an historical occasion providing new momentum for the United Nations. |
وفيما يكتسب التحول من الاغاثة الى الاصلاح قوة دفع حاليا، فمن اللازم توفير الموارد الكافية لدعم اﻷنشطة التي تستجيب الى الظروف السياسية واﻷمنية الناشئة. | While the shift from relief to rehabilitation gains momentum, it is essential that adequate resources are made available to support activities that are responsive to the evolving political and security environments. |
وهذا الإجراء ليس مستحسنا في حد ذاته فحسب، ولكنه سيكون أيضا وسيلة لبناء قوة دفع جديدة لجهودنا الرامية إلى تسوية مسألة تشكيل المجلس. | Such action would not only be desirable in itself but would also be a means of building new momentum in our efforts to resolve the composition question. |
وبالرغم من ذلك، وأن تقترب من يوبيلها الذهبي، فإنها تحتاج الى قوة دفع جديدة، وتوافق في اﻵراء أكثر تركيزا على إصﻻحها وإعادة تنشيطها. | Nevertheless, as it nears its golden jubilee, it does require additional impetus, a more focused consensus for reform and revitalization. |
وفي ضوء العقبات الكبيرة التي تعترض سبيل السلم، من الضروري إعطاء قوة دفع جديدة للمسار الفلسطيني لضمان أﻻ يتأخر عن إيقاع عملية السﻻم. | Given the profound obstacles which stand in the path of peace, it is necessary to give further impetus to the Palestinian track to ensure that it does not lag behind the pace of the peace process. |
اذن لابد مو وجود قوة جديدة... | There must be a new force a nuclear force. |
يفتقر بن إلى قوة دفع كافية لتحقيق أي شي يستحق. | Ben lacks sufficient impetus to achieve anything worthwhile. |
وهناك آليات جديدة لنظام دفع مبالغ إجمالية جاهزة للتنفيذ. | New lump sum mechanisms are ready for implementation consultations on this matter are ongoing. |
28 أعطت الموافقة في كانون الأول ديسمبر 2003 على برنامج عمل 2004 2006 قوة دفع جديدة للدراسات وسمحت بخاصة استئناف الحفر في قاع البحر. | The adoption in December 2003 of the programme of work for 2004 2006 gave a new impetus to the research and led to the resumption of deep drilling surveys. |
ونأمل من الزخم المنبثق عن هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى ومقترحات الأمين العام أن يعطي قوة دفع جديدة لالتزامنا بجعل العالم مكانا أفضل للبشرية. | It is our hope that the momentum created by this High level Plenary Meeting and the proposals of the Secretary General will give a new impetus to our commitment to make the world a better place for all humankind. |
إذ أن التدهور في العلاقات اليوم قائم على قوة دفع ذاتية. | On the contrary, the deterioration of the relationship nowadays has developed a momentum of its own. |
ولكن فى واقع الأمر هي قوة دفع مصدرها القوة المحركة بالمخ | But actually, it's a drive. |
إن نظاما تجاريا منفتحا وعادلا هو قوة دفع قوية لتحقيق النمو الاقتصادي. | An open and equitable trade system is a powerful engine of economic growth. |
إن كل من قابلناه يعتقد أن هناك قوة دفع نحو عملية الانتقال. | Everyone we met there believes that there is a momentum for transition. |
ولكن ماذا عن قوة جديدة للأبطال الخارقين المستقبليين | But what about a new power for a future superhero |
وضرورة النظر في توفير موارد مالية جديدة واضافية. | A fresh approach to goals, strategies and methods should prevail during its elaboration, and the provision of new and additional financial resources should be considered. |
وانطلق دفع خدمات الرعاية الصحية استنادا إلى عقود جديدة لتلك الرعاية. | Payment for health care services has started based on new health care contracts. |
وقد سرنا حضور هذا اﻻجتماع الهام مع بلدان الرابطة، الذي أعطى قوة دفع جديدة لجهودنا المشتركة الرامية إلى النهوض بالتعاون فيما بين شعوب المنطقة في مختلف المجاﻻت. | We are pleased at this important meeting with the countries of ASEAN which has given new impetus to our joint efforts to promote cooperation in different fields among the peoples of the region. |
ونحن مقتنعون بأن هذا اﻻجراء سيساهم في تخفيف اﻷعباء اﻻقتصادية عن شعب جنوب افريقيا، والمساهمة في حل مشاكله داخليا ودوليا، وإعطاء قوة دفع جديدة لمسلسل التسوية هناك. | We are convinced that such an action will result in alleviating the economic burdens borne by the people of South Africa and will thus contribute to resolving their internal and external problems and give new momentum to the settlement process. |
وفي اعتقادنا أن الصلة بين نزع السﻻح والتنمية قد اكتسبت اﻵن قوة دفع جديدة بسبب الغنائم المتوقعة من حلول السلم وهنا تكمن أهميتها بالنسبة لبلدان عدم اﻻنحياز. | It is our belief that the relationship between disarmament and development has gained new momentum because of the expectations of a peace dividend hence its importance to the non aligned countries. |
وآمل أنها ستوفر قوة دفع لازمة تماما الآن لقضية عدم الانتشار ونزع السلاح. | I hope it will provide much needed impetus to the cause of non proliferation and disarmament. |
انه من الواضح هنالك قوة احتكاك . انها تسير باتجاه معاكس لقوة دفع الشخص . | So that right over there is the force of friction. It's going against that guy's pushing. |
وقد أظهرت المناقشات المتعلقة بالمبادرة الحالية، التي استمدت قوة دفع جديدة لها من اﻻنتفاضات السياسية اﻷخيرة في أجزاء مختلفة من العالم، أن بعض المشاكل المعتادة ما زالت تظهر. | The discussions on the current initiative, which had derived momentum from recent political upheavals in different parts of the world, showed that some of the usual problems continued to surface. |
ونحن نرجو أن تولد هاتان المناسبتان قوة دفع جديدة لتكثيف الحوار والتفاعل بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة، بغرض تعزيز المنظمة بأسرها مما يعود بالفائدة على جميع دولها اﻷعضاء. | It is our expectation that these occasions will create further momentum for the intensification of the dialogue and interaction between the Security Council and the General Assembly, with a view to strengthening the Organization as a whole for the benefit of all its Member States. |
في البرلمان، أثارت مسألة تشكيل قوة أمنية جديدة الجدل. | In parliament the question on forming a new security force was hotly debated. |
ممكن نواجه قوة جديدة كلية في العالم المحيط بنا | Perhaps we are confronting an entirely new force in the world surrounding us. |
والغرض منه هو توفير 000 600 فرصة عمل جديدة. | This has the objective of establishing 600,000 new jobs. |
ويتم دفع تكاليف الخدمات الصحية وفقا لعقود جديدة بدأ العمل بها حديثا . | The payments of health services are based on new contracts started. |
(ج) إيجاد قيمة جديدة توفير قدرات أو خيارات جديدة تمثل منتجا ثانويا للتحسن يمكن قياسه | (c) Value created new capacities or options provided as a measurable by product of an improvement |
وهذا الزخم بدوره سيولد قوة دفع لتوطيد السلم ﻷن الديمقراطيات ﻻ تتقاتل إﻻ نادرا. | That momentum, in its turn, will give impetus to the consolidation of peace, because democracies seldom fight each other. |
يتضح أنه لا يمكنك معرفة قوة دفع الإلكترون وموقعه في أي لحظة من الوقت. | It turns out that an electron, you cannot know exactly its momentum and location at any given point in time. |
إن نشوء قوة عالمية جديدة يشكل دوما عملية محفوف بالمخاطر. | The emergence of a new world power is a dangerous process. |
وقد أعطى الاحتفال باليوم العالمي للأسر في 15 أيار مايو قوة دفع لعدد من الأنشطة. | The observance of the International Day of Families on 15 May provided the impetus for a number of activities. |
عمليات البحث ذات الصلة : قوة جديدة - قوة جديدة - توفير قوة - قوة دفع - قوة دفع - توفير ميزات جديدة - جمع قوة جديدة - دفع أعمال جديدة - دفع فرص جديدة - توفير قوة دافعة - قوة قاهرة توفير - قوة دفع مستمرة - قوة دفع جيدة - قوة دفع المحرك