ترجمة "تمكن من الحصول على" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ز) الاتفاق على صيغة عادلة لاقتسام الثروة تمكن كل ولاية من الحصول على نصيب عادل. | (g) Agreement on a just formula of wealth sharing, which will enable each State to have a fair share. |
حس ـنا ، مع كل هذه الافكار في ذهنه ، وكونه نابليون ، كونه مبدع كالعادة تمكن من الهروب من إلبا بطريقة ما، تمكن من الحصول على قارب، | So with that in mind, being who he is, and being as creative as he is he's able to somehow escape from Elba, he's able to get a boat, |
وإضافة إلى ذلك، تمكن عدد أكبر من الشركات والمقترضين السياديين الأدنى تصنيفا من الحصول على التمويل. | In addition, more corporations and lower rated sovereign borrowers could obtain financing. |
٣٠ تلك هي الوسائل التي تمكن السكان الفقراء من الحصول على امتيازات النمو والمشاركة فيه. | 30. By those means the poor would gain access to, and participate in, the advantages of growth. |
(ح) إنفاذ الآليات القانونية الموضوعة التي تمكن ضحايا التعذيب من الحصول على الانتصاف والتعويض العادل والمناسب | (h) Implement the established legal mechanisms enabling victims of torture to obtain redress and fair and adequate compensation |
فالمجلس الوطني السوري على سبيل المثال يضم العديد من مثل هذه الشخصيات، ولقد تمكن من الحصول على الدعم المادي من عدة دول. | The Syrian National Council (SNC), for example, includes many such figures, and has managed to gain material support from several countries. |
تمكن من الحصول على ما يقار ب 2.7 مليون مستند من سجلات المحكمة الفيدرالية تقريبا حوالي 20 مليون صفحة من النصوص | He was able to acquire nearly 2.7 million Federal Court documents, almost 20 million pages of text. |
تمكن بوابة المنصة من الوصول للمعلومات المتاحة عن الحكومة، أو طلب الحصول على معلومات وبيانات ليست متاحة بعد. | The platform portal allows anyone with Internet access to obtain government information already available, or request data that is not yet available. |
ففي صيف 1913 تمكن الفيزيائي الدنماركي نيلز بور من الحصول على هذه القيمة بشكل طبيعي نتيجة لنموذجه الذري. | In the summer of 1913, this value was naturally obtained by the Danish physicist Niels Bohr as a consequence of his atom model. |
تمكن بوتن من الحصول على مكانة منيعة من خلال شعبيته الطاغية غير الزائفة ونجاحه في تمويه كل الخطوط السياسية الفاصلة. | Putin's all encompassing popularity, which is genuine, and his blurring of all political dividing lines has given him an unassailable position. |
يقع متنزه الحرية بعيدا عن المباني الحكومية والبرلمان، ويسمح بتجمع أكثر من 200 شخص إذا تمكن المنظمون من الحصول على رخصة. | The Freedom Park is located far from government buildings and the parliament. Assemblies that number more than 200 are allowed if the organizers are able to secure a permit. The Freedom Park can accommodate about 5,000 people. |
مثل العديد من مزارعي النافذة الآخرين، ولقد تمكن من الحصول على فاكهته من الفراولة لفترة تسعة أشهر من السنة في أوضاع ضوء منخفض | like lots of other window farmers, and he's been able to get his strawberries to fruit for nine months of the year in low light conditions by simply changing out the organic nutrients. |
من أصل 400 ألف إثيوبي غير موثق في السعودية، تمكن 80 ألف فقط من الحصول على تأشيرة خروج . تبقى 11 يوم على انتهاء العفو. | of the estimated 400,000 undocumented Ethiopians living in SaudiArabia, only 80, 000 secured exit visas 11 days for amnesty to expire pic.twitter.com T2s3w9wEOz Addis Standard ( addisstandard) June 15, 2017 |
قد يؤدي التوسع المفرط للسلطة للحد من حرية الصحافة وحق الناس في الحصول على المعلومات من لجنة البث ووس ائ ل الات ص الات وقيام الإعلام بوظيفته في ظل بيئة م خ يفة وعدم تمكن الناس من الحصول على معلومات صحيحة. | The excessive expansion of authority to limit the press freedom and the people's rights to information through the NBTC as a tool might result in the media doing their job in fearful environment and eventually result in the people's failure to receive correct and well round information. |
وقد تمكن السكان في المحافظات المختلفة الحصول على المواطنة الرومانية، والوصول إلى مجلس الشيوخ، وحتى لمرتبة الإمبراطور الروماني. | It was possible for the people in the provinces to attain Roman citizenship, rise to the Senate, and even to become Roman emperor. |
وذهب في كيرميت مع ببضعة ملايين من الدولارات ، وكان فعالا جدا جدا وفعالة وفي فترة زمنية قصيرة ، تمكن من الحصول على Mossadeg أطيح | And Kermit went in with a few million dollars and was very very effective and efficient and in a short amount of time, he managed to get Mossadeg overthrown and brought in the shah of Iran to replace him, who always was favorable to oil. |
فالتحسينات في وسائل اﻻتصال وإمكانية الوصول الى المعلومات تمكن أفراد اﻷسر من الحصول على اتصال متزايــد بأفكار ومعاييــر سلوكيــة تتجاوز مجاﻻتهم التقليدية. | Improvements in communication and access to information enable individual family members to have increased contact with ideas and behavioural norms that go beyond their traditional spheres. |
فهذه التكنولوجيات توفر فرصا قليلة المخاطر والتكلفة تمكن الأعمال التجارية الجديدة من الحصول على موطئ قدم من خلال تطبيق هذه التكنولوجيات لمعالجة احتياجات محلية محددة. | Existing technologies provide lower risk, lower cost opportunities for new businesses to gain footholds by applying such technologies to address specific local needs. |
ويجب توخي نماذج اقتصادية جديدة من شأنها أن تمكن هذه البلدان من انتهاج سبيل العولمة بكل ثبات مع الحصول على مزاياها بنفس مستوى سائر البلدان. | Consideration must be given to new economic models which would enable those countries to commit themselves fully to the road of globalization and to enjoy the advantages thereof on an equal footing with other countries. |
في المستقبل، إذا تمكن الناس في الحصول على كافة احتياجاتهم ولكن بدون أن يواجهوا أي تحديات، فهذا كله سوف يتراكم. | In the future, if people have access to all their needs but they don't have any challenges, this is where it goes to pot. |
وهذه الأرصدة المالية المجمعة من شأنها أن تمكن المزارعين في البلدان الفقيرة من الحصول على ما يحتاجون إليه بشدة من المخصبات وأنواع البذور المحسنة، ومعدات الري على نطاق صغير. | These pooled funds would enable farmers in poor countries to obtain the fertilizer, improved seed varieties, and small scale irrigation equipment that they urgently need. |
لقد تمكن من الاستيلاء على غيض من هذه الديدان. | He's managed to grab a tip of these worms. |
كان الجميع يدركون أن كاديما سوف يفوز ثم يقوم بتشكيل ائتلاف مع حزب العمل اليساري المعتدل، الذي تمكن من الحصول على المركز الثاني بجدارة. | Everyone knew that Kadima would win and form a coalition with the moderate left Labor party, which managed a respectable second place finish. |
وأضافت أن ذلك الموقف نتيجة مباشرة للتمييز بين الجنسين ولعدم تمكن المرأة من الحصول على المعلومات ولعجزها عن ممارسة الجنس الآمن ولتعرضها للعنف والبغاء. | That situation was the direct result of gender discrimination of women's lack of access to information, their powerlessness to negotiate safe sex and their exposure to violence and prostitution. |
وتتضمن هذه الخطط البدء في عملية شبكية للحصول على تقارير بيانات المواد المستنفدة للأوزون، مع وظيفة استفسار تمكن الأطراف من الحصول على بيانات محسوبة محددة من الموقع الشبكي للأوزون. | These include the initiation of web based access to the ozone depleting substance data reports, with a query function that will enable Parties to obtain specific calculated data from the Ozone website. |
وأشار العديد من المشتركين في المناقشة إلى أن هذه الإجراءات تمكن البلدان النامية من الاحتفاظ بقدر أكبر من الموارد وتمكن الحكومات من الحصول على قدر أكبر من إيرادات الضرائب. | Many discussants noted that such actions would enable developing countries to retain more resources and enable Governments to derive greater tax revenues. |
(16) تعرب اللجنة عن قلقها لعدم تمكن المتهمين من الحصول على خدمات محام إلا بعد تمديد فترة حبسهم (أي بعد 48 ساعة أو 96 ساعة). | (16) The Committee is concerned that the accused may have access to the services of a lawyer only from the time at which their custody is extended (that is, after 48 or 96 hours). |
٢٠ دولار ا فقط يمكنها أن تمكن شخص ا واحد ا من الحصول على مشروع مياه في قريتهم وهذا يعني أكثر من مياه نظيفة وحسب لأن الماء يغير كل شيء | Just 20 can provide one person with access to a clean water project in their village and this will mean more than clean water because water changes everything. |
8 وينبغي للحكومات، في الوقت نفسه، تعزيز إمكانيات الحصول على العمل عن طريق وضع سياسات متكاملة تمكن من إيجاد وظائف جديدة وجيدة للشباب وتيسر حصولهم على تلك الوظائف. | 8. At the same time, Governments should promote access to work through integrated policies that enable the creation of new and quality jobs for young people and that facilitate access to those jobs. |
في كوريا، فإن قناة متعددة اللغات أصبح متاحة بواسطة أفلام على يوتيوب تمكن اللاجئين من الحصول على أجوبة لاسئلة شائعة عن مسائل قانونية وعن مسائل تتعلق بالصحة والتعليم. | In Hong Kong, a multilingual channel has become available through YouTube videos for refugees to get answers to common questions on legal, health and education issues. |
23 ومضى يقول إن الحكومة تقدم أيضا المساعدات المالية لكي تمكن أطفال الفقراء من متابعة تعليمهم إلى المستوى الجامعي، لأن المستوى الأعلى من التعليم سيساعدهم على الحصول على وظيفة أفضل. | The Government had also provided financial assistance to enable the children of the poor to pursue their education to the university level, because a higher level of education would help them to obtain better employment. |
هل تمكن من أوه .. | Did he ever... Oh, no. |
تمكن ماكجريجور من التهرب من العقاب على ما ارتكبه من احتيال. | MacGregor managed to escape punishment for his deception. |
بيد أن التدابير المتخذة في إطار عملية إعادة الهيكلة والبيئة اللبرالية الجديدة من شأنها أن تمكن المرأة من الحصول على نوعية من الحياة ﻻ تقل عما هو متاح للرجل. | However in the restructuring process and the new liberal environment, measures were being taken that would enable women to attain a quality of life that would be equal to that of men. |
وإذا ما تمكن المزارعون من الحصول على المساعدة اللازمة لتأمين التقنيات البسيطة، فقد ترتفع دخولهم، وقد يصبح بوسعهم افتتاح حسابات شخصية في البنوك وتوفير الضمانات الإضافية. | If farmers can be helped to obtain simple technologies, income can rise, and they can accumulate bank balances and collateral. |
تمكن المزارعات الصغيرات من امتلاك أرضهن، والحصول على المساعدة والائتمانات من مصادر عامة وخاصة، بأسعار فوائد منخفضة، بالإضافة إلى الحصول على التدريب الرسمي وغير الرسمي لكي تصبح مزارعات مزدهرات في أرضهن. | It was high time that the Government had a comprehensive development policy for rural women that enabled small scale women farmers to own their land, receive assistance and credit from private and public sources at low interest rates, and receive formal and informal training in order to become prosperous farmers on their own land. |
فقد تمكن الاتحاد الأوروبي من الحفاظ على جوهر مكتسباته الدبلوماسية. | The European Union managed to preserve the essence of its acquis diplomatique. |
أخير ا، تمكن الجزائري من السيطرة على القارب وبدأ يسود الهدوء. | Finally, the Algerian got control of the boat and we began to calm down. |
تمكن من أن يتجاوز الصعوبة. | He managed to get off the difficulty. |
الجميع تمكن من رؤية ذلك | Everybody could see that. |
من تعتقد أنه تمكن من بناءه | Who do you suppose could have built it? |
ففي أفريقيا مثلا، يعتمد أكثر من 80 في المائة من السكان على الأعشاب في تلبية احتياجاتهم الطبية، بحكم عدم تمكن نسبة كبيرة من سكان الريف من الحصول السهل على الأدوية غالية الثمن المستحضرة بالطرق العصرية. | For example, in Africa, more than 80 per cent of the population depend on plants for their medical needs, since a large proportion of the rural population has no easy access to expensive modern processed drugs. |
من المؤكد أننا يتعين علينا أن نحمي أنفسنا بأكثر السبل جدية وإصرارا ضد التهديد الذي قد يفرضه علينا الإرهاب، إذا ما تمكن المتطرفين على سبيل الافتراض من الحصول على أسلحة نووية أو بيولوجية. | We must of course protect ourselves in the most serious and determined manner from the threat that terrorism may pose should, say, extremists acquire nuclear or biological weapons. |
من الصعب الحصول على النقط | Oh, but the driving course was really hard. |
الحصول على اثنين من الأطباء! | Get two doctors! |
عمليات البحث ذات الصلة : تمكن من - تمكن من - تمكن من الحفاظ على - تمكن من خلق - تمكن من تقييم - تمكن من خلق - تمكن من تطوير - تمكن من الوصول - تمكن من إنشاء - تمكن من التقدم - تمكن من المشروع - تمكن من توفير - تمكن من تحقيق