ترجمة "تمكن من إنشاء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إنشاء - ترجمة : تمكن - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : إنشاء - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فقد تمكن الشعب من إنشاء حكومة استطاعت فرض سيطرتها على إمبراطورية متسعة الأرجاء.
The people created a government that established its power over a vast empire.
'3 إنشاء آليات تمكن الجمعية العامة من الاتصال بصورة تامة ومنتظمة بالمجتمع المدني
(iii) Establishing mechanisms enabling the Assembly to engage fully and systematically with civil society
ومنذ إنشاء الدولة اﻹسﻻمية، تمكن ما يزيد على مليونين من الﻻجئين اﻷفغان من العودة إلى وطنهم.
Since the establishment of the Islamic State, over 2 million Afghan refugees have managed to return to their homeland.
ويجب ألا نألوا جهدا لضمان تمكن قادتنا من إعلان إنشاء تلك الهيئة في أيلول سبتمبر.
We must make every effort to ensure that our leaders will be in a position to establish such a commission in September.
وبذلك تمكن رئيس البعثة الخاصة من متابعة جهوده في سبيل إنشاء آلية لنقل السلطة ووقف إطﻻق النار.
The Head of the special mission was able to use this to further his efforts to develop a mechanism for a transfer of power and a cease fire.
أما الهدف فهو إنشاء منصة فضائية تمكن المجتمعات العلمية في البلدان اﻻيبيرية اﻷمريكية واسبانيا من القيام بتجارب في الفضاء.
The aim is to establish a space platform enabling the scientific communities of Ibero America and Spain to carry out experiments in space.
هل تمكن من أوه ..
Did he ever... Oh, no.
مع سكيتش بان نقدم للمستخدمين واجهة، وأدوات بديلة تمكن المستخدمين من إنشاء محتويات فريدة مميزة عن النصوص والصور ومقاطع الفيديو الأخرى.
With SketchPAN, we provide a platform and intuitive tools allowing users to create countless and unique contents distinctive from other texts, photos, and videos.
تمكن من أن يتجاوز الصعوبة.
He managed to get off the difficulty.
الجميع تمكن من رؤية ذلك
Everybody could see that.
من تعتقد أنه تمكن من بناءه
Who do you suppose could have built it?
كما أن الاتحاد يؤيد توصية الأمين العام بتشجيع مجلس الأمن على إنشاء آلية رصد تمكن من اكتشاف الخرق المتعمد من جانب الدول لحظر الأسلحة.
Furthermore, the European Union supports the Secretary General's recommendation that the Council be encouraged to establish monitoring mechanisms that would enable the detection of deliberate violations by Member States of United Nations arms embargoes.
تشارك في أو تمكن من أو تسهل حسنا هذا مثير تمكن من أو تسهل كل هذه الانتهاكات.
that engages in, enables, or facilitates now this is interesting enables or facilitates all of these violations.
أطلق غامبر حملة لتعيين المزيد من أعضاء النادي، وبحلول عام 1922 تمكن النادي بالحصول على أكثر من 20،000 عضوا، وكان قادرا لتمويل إنشاء ملعب جديد.
Gamper simultaneously launched a campaign to recruit more club members, and, by 1922, the club had more than 20,000, who helped finance a new stadium.
لكن كيف تمكن الناس من التزامن
But how could the crowd become synchronized?
تمكن من مسح كلا وجهي الصفحة.
Enables scanning on both sides of the page.
وقد تمكن المهاجمون اﻵخرون من الفرار.
The other assailants managed to escape.
تمكن الناس العاديون من تغيير العالم
I believe ordinary people change the world.
إنها تمكن مدرسيها من الابتكار التربوي.
They enable their teachers to make innovations in pedagogy.
كيف تمكن من جلب هذا علينا
How could he have possibly brought this on us?
لو رأيته لما تمكن من إصابتك
He'd never have shot you if you'd seen him!
36 يشجع المجلس السلطات البوروندية على التعاون مع الممثل الخاص للأمين العام من أجل إنشاء آلية تمكن من وضع حد لظاهرة الإفلات من العقاب ومن تعزيز المصالحة.
The Council encourages the Burundi authorities to work with the Special Representative of the Secretary General to put in place a mechanism for ending impunity and promoting reconciliation.
وتمسكت البعثة بجوهر توصياتها المتمثلة في إنشاء جهاز تشاور، على أساس افتراض أن اﻹرادة السياسية التي أعربت عنها الحكومة تمكن من إجراء تحقيقات فعالة.
Bearing in mind the substance of its recommendation ONUSAL agreed to the establishment of a consultation mechanism on the assumption that the political will expressed by the Government would lead to effective investigations.
حاوية تمكن المستخدم من اعداة تحجيم أعضائها
A container that enables user to resize its children
سنكون ممتنين اذا تمكن من مساعدتنا حقا.
It would be grateful if he could really help.
تمكن الأطفال من الرجوع إلى السكك الحديدية
The children managed to run back onto the tracks.
لكن كيف تمكن زيرو من تحقيق هذا
But how did Zero get such help from the underground?
أن يشوع قد تمكن من إيقاف الشمس
Joshua making the sun stand still.
لربما تمكن من إيقاظها لإدراك طبيعتها الخالدة
...might awaken her to a consciousness of her immortal nature.
إن إنشاء مراكز خدمات إقليمية وفي أفريقيا، مراكز خدمات قطرية تمكن البرنامج الإنمائي من خدمة برامجه، ومن تقديم هذه الخدمات إلى أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
The creation of regional service centres and, in Africa, country service centres enables UNDP to service its own programmes, and to offer such services to other parts of the United Nations system.
١٨ ودعت الجمعية العامة أيضا اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻻنسان الى دراسة الطرق والوسائل التي تمكن المؤتمر من تشجيع إنشاء المؤسسات الوطنية أو تعزيزها.
18. The General Assembly also recommended that the Preparatory Committee for the World Conference on Human Rights should examine ways and means by which the World Conference could encourage the establishment or strengthening of national institutions.
لقد تمكن من الاستيلاء على غيض من هذه الديدان.
He's managed to grab a tip of these worms.
لقد تمكن من جلب أولئك من تكساس، أليس كذلك
Well, he managed to bring these up from Texas, didn't he?
العمليات الطرق التي تمكن المؤسسة من استخدام المعارف
Processes ways in which knowledge can be deployed by the organization
وأصيب مسلح آخر، بينما تمكن ثالث من الفرار.
Another gunman was injured, while a third managed to escape.
وذكرت التقارير أن شريكا له تمكن من الهرب.
An accomplice reportedly managed to escape.
مشهد إذا تمكن الجمهور من المشاركة في صنع
(Video) Marshall McLuhan If the audience can become involved in the actual process of making the ad, then it's happy.
تمكن من رؤيتها مرة أخرى كل يوم أحد
He managed to see her again every Sunday.
تمكن استعمال العلامات المصغرةName
Enables the use of bookmarklets
5.67 تمكن كتابته 5.670
This 5.67, you can write it as 5.670.
ولذلك، فإننا نفضل أن نشهد إنشاء آلية صريحة تمكن الدول الأخرى الأعضاء من استعراض أداء الأعضاء الدائمين الجدد، واستبدالهم، بدعم أغلبية الثلثين، إذا أخفقوا في تحمل مسؤولياتهم.
Thus, we would prefer to see an explicit mechanism that would make it possible for other Member States to review the performance of the new permanent members and, with the support of a two thirds majority, replace them if they fail in their responsibilities.
وقد تمكن بعضها من اﻻضطﻻع بوﻻيته بحد أدنى من التأخير.
Some have been able to carry out their mandate with minimum delay.
ليس كل من أراد دخول محطة البث تمكن من ذلك
The broadcasting station isn't a place anyone could get into.
من خلال التغيرات الثقافية، تمكن أسلافنا من إقصاء الموت المبكر
Through cultural changes, our ancestors largely eliminated early death so that people can now live out their full lives.
لما تمكن من سحب مسدسه من الجراب أليس كذلك ، شاين
He'd never even have cleared the holster, would he, Shane?

 

عمليات البحث ذات الصلة : تمكن من - تمكن من - تمكن من خلق - تمكن من تقييم - تمكن من خلق - تمكن من تطوير - تمكن من الوصول - تمكن من التقدم - تمكن من المشروع - تمكن من توفير - تمكن من تحقيق - تمكن من عرض - تمكن من تغيير