ترجمة "الفصل بين الملكية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الفصل - ترجمة : الفصل - ترجمة : الفصل - ترجمة : بين - ترجمة : الملكية - ترجمة : بين - ترجمة : الملكية - ترجمة : الملكية - ترجمة : الفصل - ترجمة : الفصل بين الملكية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الفصل بخصوص إنفاذ الملكية الفكرية.
The class='bold'>chapter concerning intellectual property enforcement.
سنظع مسألة الملكية بين يدي الشعب
We'll leave the re establishment of the class='bold'>monarchy to the people's vote.
الفصل بين الر ؤوس
Head Separation
الفصل بين الوظائف
Job Separation
الفصل بين القوات
SEPARATION OF FORCES
ليوم الفصل بين الخلق ويؤخذ منه جواب إذا ، أي وقع الفصل بين الخلائق .
The Day of Judgement .
ليوم الفصل بين الخلق ويؤخذ منه جواب إذا ، أي وقع الفصل بين الخلائق .
For the Day of Decision .
ليوم الفصل بين الخلق ويؤخذ منه جواب إذا ، أي وقع الفصل بين الخلائق .
To the Day of Decision .
ليوم الفصل بين الخلق ويؤخذ منه جواب إذا ، أي وقع الفصل بين الخلائق .
For the Day of sorting out ( the men of Paradise from the men destined for Hell ) .
ليوم الفصل بين الخلق ويؤخذ منه جواب إذا ، أي وقع الفصل بين الخلائق .
Until the Day of Decision .
ليوم الفصل بين الخلق ويؤخذ منه جواب إذا ، أي وقع الفصل بين الخلائق .
To the Day of Judgement .
ليوم الفصل بين الخلق ويؤخذ منه جواب إذا ، أي وقع الفصل بين الخلائق .
For the Day of Judgement !
ليوم الفصل بين الخلق ويؤخذ منه جواب إذا ، أي وقع الفصل بين الخلائق .
Upon the Day of Decision !
ليوم الفصل بين الخلق ويؤخذ منه جواب إذا ، أي وقع الفصل بين الخلائق .
For the Day of Judgement .
ليوم الفصل بين الخلق ويؤخذ منه جواب إذا ، أي وقع الفصل بين الخلائق .
one will be told , To the Day of Distinction .
ليوم الفصل بين الخلق ويؤخذ منه جواب إذا ، أي وقع الفصل بين الخلائق .
To the day of decision .
ليوم الفصل بين الخلق ويؤخذ منه جواب إذا ، أي وقع الفصل بين الخلائق .
For the Day of Sorting out .
فالأنظمة الملكية كثيرا ما تتمتع بالشعبية بين الأقليات.
Monarchies are often popular with minorities.
١ الفصل بين الﻻجئين والسياسيين
1. The separation of refugees from politicians
يوضح هذا فروق هامة وبسيطة بين الملكية الفكرية والتنافسية.
This provides class='bold'>interesting nuances in the class='bold'>interplay between intellectual property and competition.
في ذلك يكمن التوتر العالمي بين الملكية الفكرية والتنافسية.
Therein lies the universal tension between intellectual property and competition.
وكان الفصل بين الوظائف واضحا تماما .
The separation of functions was quite clear.
البند 14 2 (الفصل بين الواجبات)
Regulation 14.2 (separation of duties)
4 الفصل بين السلطات والديمقراطية المحلية
Separation of powers and local democracy
فﻻ يمكن الفصل بين السلم واﻻزدهار.
Peace and prosperity are indivisible.
عليك الفصل بين الحقائق والنزعات، صحيح
You have to separate fact from bias, right.
ويساوى القانون بين الرجل والمرأة في حقوق الملكية للأراضي المحلية.
In terms of the Act, men and women are equally eligible for individual rights on communal land.
في الدول التي تطبق القانون العام، النظام المالي الوحيد والافتراضي للزوجين هو الفصل بين أموال الزوجين، بالرغم من استثناء بعض الولايات الأمريكية، المعروفة باسم ولايات الملكية المشتركة للزوجين.
In Common law countries, the default and only matrimonial regime is separation of property, though some U.S. states, known as community property states, are an exception.
الفصل الثالث البرامج القطرية والمشتركة بين اﻷقطار
class='bold'>CHAPTER III. COUNTRY, class='bold'>INTERCOUNTRY AND GLOBAL PROGRAMMES
الفصل الثاني المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
class='bold'>Chapter II. GENDER EQUALITY AND EMPOWERMENT OF WOMEN
في ذلك الوقت من الفصل، كان دانو النرويجية البحرية الملكية في حالة سيئة، وترك النرويج مع حصة أقل.
At the time of separation, the Royal Dano Norwegian Navy was in a poor state and Norway was left with the lesser share.
وسيرون انه لا توجد اي علاقة بين الملكية ومجموعة داي هان
Also it will show that the Dae Han Group and the Imperial Family, do not have any kind of personal connection.
بين الشعب والعائلة الملكية وبالنظر الى هذا وعلى احدهم تحمل المسؤولية
I believe that we need to take the blame for this matter.
الإبقاء على الفصل بين القوات والمناطق المحددة التسلح
Separation of forces and areas of limitation maintained
الفصل بين نفقات التشغيل في المقر وفي الميدان
The Board is concerned that the approach adopted by the Procurement Service may lead to inconsistency.
الفصل الثالث البرامج القطرية والمشتركة بين اﻷقطار والعالمية
III. COUNTRY, class='bold'>INTERCOUNTRY AND GLOBAL PROGRAMMES
لديكم الملكية الخاصة، الملكية الخاصة للأراضي
You have private property, private ownership of land.
وتسعى اللجنة بوجه خاص إلى تلافي الفصل بين وظيفتي الفصل في المنازعات والتحقيق، لأن الفصل بينهما يؤدي إلى قطع الصلة تماما بين أعضاء اللجنة والتحقيقات وعدم اجتماعهم إلا لماما .
It particularly wanted to avoid a separation of adjudicatory and investigatory functions, since that led to a situation where the Commissioners were totally divorced from investigations and met very infrequently.
)ب( يكون هناك ارتباط بين مفهومي الفصل بين القوات وانسحاب اﻷسلحة الثقيلة.
(b) The concepts of separation of forces and withdrawal of heavy weapons shall be linked.
الملكية
Ownership
ويكرس الدستور مبدأ الفصل بين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
The Constitution lays down the division of power between the executive, the legislature and the judiciary.
باء الفصل بين السلطات وفرض قيود على السلطة التقديرية
The separation of powers and limitations on discretionary powers
منطقة الفصل بين القوات )المادة الثانية، الفقرة ٤ )ج((.
Area of Separation expanded (Article II, paragraph 4(c).)
من الصعب إذن الفصل بين اﻷمم المتحدة وقضية فلسطين.
Thus, it is very difficult to draw a line between the United Nations and the Palestinian cause.
شخص مستبعد للتحدث عن فكرة الفصل بين الكنيسة والدولة.
A very unlikely spokesperson for the idea of separation of church and state.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الفصل بين - الفصل بين - الفصل بين - الفصل بين الجنسين - الفصل بين المسؤوليات - الفصل بين الأعمال - الفصل بين حسابات - الفصل بين الأصول - الفصل بين الوظائف - الفصل بين الأدوار - الفصل بين الأصول - الفصل بين المسؤوليات - الفصل بين وظائف - الفصل بين المهام