ترجمة "العمل على التعاون" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التعاون - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : العمل - ترجمة : على - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل
Strengthening alternative development, including preventive alternative development, as a strategy for reducing the supply of illicit drugs, protecting the environment and combating poverty
التعاون مع منظمات أصحاب العمل والعمال.
Cooperation with employers' and workers' organizations.
)أ( التعاون في العمل، بصورة فعالة، على رصد وضبط ومراقبة سفن الصيد
(a) Cooperation in effective monitoring, control and surveillance of fishing vessels
التعاون مع منظمات العمال ومنظمات أصحاب العمل.
Cooperation with the workers' and employers' organizations.
التعاون التقني في إطار منظمة العمل الدولية
Technical cooperation within the framework of the ILO
اليوم أصبح التعاون في العمل أسهل بكثير
Today it's easier than ever to work together.
وتعزز أيضا التعاون بين الوكاﻻت، وينبغي العمل على زيادة نموه في السنوات القادمة.
Inter agency cooperation has also been strengthened and should be further developed in the coming years.
تقرير متطلبات التعاون التقني المحددة لتنفيذ برنامج العمل
4. Determination of specific technical cooperation requirements to implement the Programme of Action . 50 000
وسيدرج التعاون في هذه المجاﻻت في خطة العمل.
Cooperation in these areas will be incorporated in a plan of action.
وكانت اﻻستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتان أساسا لتوثيق التعاون اﻹقليمي على تعجيل التنمية الصناعية والتكنولوجية.
The Regional Strategy and Action Plan provided the basis for forging closer regional cooperation in accelerating the pace of industrial and technological development.
وتتطلع إسرائيل إلى مواصلة التعاون وعلاقة العمل بينها والأونروا.
Israel looks forward to continuing its cooperation and working relationship with UNRWA.
واو التعاون مع منظمــــة العمل الدوليــة ومنظمة اﻷمم المتحدة
F. Cooperation with the International Labour Organization and the United Nations Educational,
ويشمل جدول أعمال فريق العمل أيضا التعاون وتقييم البرامج.
The agenda of the Working Party also covers technical cooperation and programme evaluation.
(ج) خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
(c) Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development
3 خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخد رة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
(iii) Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Crops and on Alternative Development.
3 خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة.
(iii) Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Crops and on Alternative Development.
وينبغي العمل على زيادة تعزيز التعاون بين السلطات الوطنية والمحلية وبين العاملين الميدانيين والجهات المانحة.
The cooperation between national and local authorities, field operators and donors should be enhanced.
ونشج ع المنظ مات الإقليمية ودون الإقليمية على أن تواصل العمل جاهدة على تحسين التعاون والتنسيق في تلك المجالات أيضا.
We encourage regional and subregional organizations to continue to strive for improved cooperation and coordination in those areas as well.
وسيجري على نحو مطرد تطبيق الأطر المنطقية المستندة إلى النتائج على أنشطة التعاون التقني، مثل حلقات العمل والمشاريع.
Results based logical frameworks will consistently be applied to technical cooperation activities such as workshops and projects.
وإذ يستذكر أيضا أن خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخد رة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة() تشد د على أهمية التعاون الدولي في مجال التنمية البديلة،
Recalling also that the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development stressed the importance of international cooperation in alternative development,
ولتنفيذ خطة العمل بفعالية، يتعين المضي قدما في تعزيز التعاون الدولي على الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي.
Effective implementation of the Action Plan requires the further strengthening of international cooperation at the bilateral, regional and international levels.
إن العمل قريبا على إنشاء اقتصاد وسوق موحدين في الجماعة الكاريبية سيدعم التعاون أكثر في المنطقة.
The CARICOM single market and economy, to be established soon, would further strengthen regional cooperation.
١٥ ومنذ عام ١٩٨٧، أخذ عدد متزايد من البلدان في العمل على تحسين إدارة التعاون التقني، في إطار برنامج يعرف بتقييمات وبرامج التعاون التقني الوطني.
15. Since 1987, an increasing number of countries have embarked on a process to improve the management of technical cooperation, under a programme known as national technical cooperation assessments and programmes.
وركز التعاون أساسا على تطوير العمل المشترك واستكشاف المصادر المحتملة لتقديم الدعم المالي لبرنامج الدعم التقني الخاص.
Cooperation mainly focused on the development of joint action and the exploring of possible sources of financial support for the special technical support programme.
ويجري العمل ضمن إطار مشــروع مشترك يتضمــن مجاﻻت مبتكـرة من التعاون.
Action is being taken within the framework of a joint project involving innovative areas of cooperation.
٢٠ ويستلزم التعاون بحكم التعريف العمل مع آخرين لتحقيق غرض مشترك.
20. Cooperating implies by definition working with others for a common purpose.
١٦٢ يعتبر التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي عنصرا مهما من برنامج العمل.
162. Regional and subregional cooperation has been recognized as an important part of the Programme of Action.
١٢ تسلم بأهمية التعاون بين بلدان الجنوب في تنفيذ برنامج العمل
12. Recognizes the importance of South South cooperation in the implementation of the Programme of Action
٥٦ وختاما قال إن التعاون اﻻقليمي عنصر أساسي لتنفيذ العمل البيئي.
56. Regional cooperation was an essential element for the implementation of environmental action.
وتعتزم خطة العمل أن يواكب العمل السياسي المساعدة التقنية بتحديد الفجوات وإمكانيات زيادة التعاون بشأن تلك المسائل.
The Plan of Action intends to match technical assistance with political action by identifying gaps and possibilities for increased cooperation on those issues.
وقد اتفقت اللجنة على أنه يجب على الأمانتين التعاون، كلما أمكن، لتنسيق العمل بشأن هذه المسألة مع تشجيع البلدان على التعاون مع المنظمات البحثية المناسبة، والتأكيد على أهمية وحتمية استنباط بدائل لأغراض الحجر الصحي.
The Commission agreed that the secretariats should cooperate, as appropriate, to coordinate work on this issue and encouraged countries to cooperate with appropriate research organizations and stress the importance and urgency of developing alternatives for quarantine purposes.
ونعو ل على تعاون جميع أعضاء المؤتمر، ونتطلع إلى ذلك التعاون من أجل أن نجد سبل العودة إلى العمل.
We will count on, and we look forward to, the cooperation of all Conference members in finding ways to get back to work.
وعلاوة على جهود التعاون المذكورة أعلاه، أرسلت فييت نام مندوبيها للعديد من حلقات العمل المعنية بمكافحة الإرهاب مثل
In addition to the above mentioned efforts of co operation, Viet Nam has sent its delegations to many workshops on anti terrorism, such as
ونعتقد أن من الصواب العمل على إحكام، وزيادة تعزيز، أواصر التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة والنظم اﻻقتصادية اﻹقليمية.
We think it right that the ties of cooperation between the United Nations system and regional economic systems should be perfected and further strengthened.
(د) التنفيذ عن طريق التعاون مع جماعات أرباب العمل تتعاون نقابات العمال ومنظماتها المركزية مع جماعات أرباب العمل على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية للتشجيع على تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
(d) Implementation through cooperation with employer groups. Trade unions and their central organizations have cooperated with employer groups at the national, regional and international levels to promote sustainable development goals.
وسيواصل الاتحاد الأوروبي من جانبه العمل على بلوغ تلك الغاية بالاعتماد على التعاون الدولي، وبرامج المساعدة المالية والتقنية، والتحديد الفعال للأسلحة.
For its part, the European Union will continue to work towards that goal by relying on international cooperation, financial and technical assistance programmes and effective arms control.
ويتعيـن على الحكومة وحركات التمـرد العمل على تحقيق تسوية باكرة، ويجب عليهم التعاون بشكل كامل مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
The Government and the rebel movements must work towards an early settlement and must cooperate fully with the African Union Mission in the Sudan.
إن إغلاق الفجوة يتطلب التعاون بين المؤسسات التعليمية وأصحاب العمل بشكل أوثق.
Closing this gap requires that educators and employers work together more closely.
ونجمت خطة العمل من التعاون المثمر بين وزارتي الخارجية والدفاع في الدانمرك.
The action plan is the result of the fruitful cooperation between Denmark's Ministry of Foreign Affairs and its Ministry of Defence.
واو التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
F. Cooperation with the International Labour Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization
وﻻ يمكن التوصل الى تنفيذ برنامج العمل إﻻ من خﻻل التعاون الدولي.
The implementation of the Programme of Action can be realized only through international cooperation.
واغتنمت حلقة العمل هذه المناسبة لكي تثني على مساهماته المؤثرة والمهمة في تنظيم هذه السلسلة من حلقات العمل بروح التعاون الدولي الحق ة، خصوصا لفائدة البلدان النامية.
The Workshop took the opportunity to commend his seminal contributions to the organization of this series of workshops in the spirit of true international cooperation, in particular for the benefit of developing countries.
مثال على التعاون المتواصل تواصل منظمات الأعمال التجارية والنقابات التعاون بشأن قضايا التنمية المستدامة في إطار وكالات دولية مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية.
A case of continuing cooperation. Business and trade union organizations continue to cooperate on sustainable development issues in such international agencies as the Organization for Economic Cooperation and Development, the International Labour Organization, the United Nations Environment Programme and the World Health Organization.
33 ودأبت جامايكا على تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية، مثل المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الدول الأمريكية ومنظمة العمل الدولية.
Jamaica was working to enhance cooperation with international organizations, such as the International Organization for Migration, the Organization of American States and the International Labour Organization.
وتم اﻻتفاق أيضا على التعاون في ترجمة أربعة منشورات لمنظمة العمل الدولية إلى اللغة العربية وفي انتاج برامج إذاعية.
It was also agreed to collaborate in the translation of four ILO publications into Arabic and in the production of radio programmes.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التعاون العمل - التعاون العمل - التعاون العمل - على التعاون - على التعاون - القدرة على التعاون - التعاون على استعداد - القدرة على التعاون - الاتفاق على التعاون - الحفاظ على التعاون - توافق على التعاون - الحصول على التعاون - حريصة على التعاون - واجب على التعاون