ترجمة "السياسات القائمة على الأدلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : القائمة - ترجمة : على - ترجمة : الأدلة - ترجمة : الأدلة - ترجمة : القائمة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
2 دعم استراتيجيات متسقة ومنسقة لبناء القدرة الإحصائية اللازمة للبحوث القائمة على الأدلة ورسم السياسات العامة. | Supporting coherent and coordinated strategies for building the statistical capacity needed for evidence based research and policy making. |
وكل هذه النماذج تفترض النتائج على أساس السياسات القائمة. | All of these models assume outcomes on the basis of existing policies. |
هناك تحليلات حالة مدعومة ببيانات مفصلة حسب نوع الجنس وبيانات حديثة بشأن صحة الأم والطفل والتغذية متوافرة وتستخدم لتوجيه السياسات والأعمال القائمة على الأدلة على الصعيد العالمي وفي جميع البلدان | Situation analyses supported by disaggregated and recent data on maternal and child health and nutrition are available and used to guide evidence based policy and action globally and in all countries |
ثانيا الفجوات القائمة بين السياسات والممارسات | Gaps between policy and practice |
٢٢ إن تساوق وثبات السياسات يتوقفان على التعاون الفعال بين مختلف مستويات الهيئات القائمة بوضع السياسات. | 22. Coherent and consistent policy depends on effective cooperation between different levels of policy making bodies. |
فحتى السياسات الاجتماعية القائمة على نوايا حسنة قد تؤدي إلى عواقب غير محمودة. | Even well intentioned social policies can have unwelcome consequences. |
رابعا إجراءات المستقبل لسد الفجوة القائمة بين السياسات والممارسات | Future action to bridge the gap between policy and practice |
(ب) أن تنفيذ السياسات الدولية القائمة هو تنفيذ غير متساو | Risk reduction (including preventing, reducing, remediating, minimizing and eliminating risks) is a key need in pursuing the sound management of chemicals, including products and articles containing chemicals, throughout their entire life cycle. |
باء التدابير الرامية إلى سد الفجوة القائمة بين السياسات والممارسات | Measures to bridge the gap between policy and practice |
)ح( تعزيز اﻵليات القائمة المعنية بتنسيق السياسات واﻻستراتيجيات واﻷولويات ومواءمتها | (h) Strengthening of existing mechanisms for coordination and harmonization of policies, strategies and priorities |
ولقد سمحت السياسات القائمة على الهوية لأصحاب العرق المالاوي بالتأكيد على مطالباتهم بفرض نفوذهم على البلاد، ولغتها، ودينها. | Identity politics allowed ethnic Malays to assert their claims to control over land, language, and religion. |
وتم إنشاء المجلس الوطني لﻹسكان لتنسيق وكاﻻت المأوى القائمة وتحديث السياسات السكنية على نحو دوري. | The National Housing Council has been set up to coordinate existing shelter agencies and periodically update housing policies. |
٢٣ وفي منطقة الدول العربية، يشارك البنك الدولي، بصورة متزايدة في القروض القائمة على السياسات. | 23. In the Arab States region, the World Bank is increasingly involved in policy based lending. |
إذ أثبتت الأدلة الواقعية أن المعونة تكون أكثر فعالية حيثما تكون السياسات الجيدة ويكون الحكم الرشيد. | Evidence showed that aid worked best where policies and governance were good. |
وهناك حاجة اﻵن إلى إدخال رؤى وأفكار جديدة تتعلق بهذه القضايا في إطار السياسات القائمة وكذلك إجراء تعديﻻت على السياسات والبرامج السكانية الوطنية. | New insights and thinking on issues will now need to be incorporated into the existing policy framework and modifications to the national population policy and programmes will need to be made. |
فقد شجعنا تبني السياسات القائمة على البحوث حتى ولو انتقدت تلك البحوث السياسات التي تحاول بعض الدول الصناعية المتقدمة، وبعض الأفراد من الداخل، فرضها على البنك. | We encouraged research based policies, even when that research was critical of policies being pushed by certain advanced industrial countries and by some in the Bank. |
ثالثا الإنجازات التي تحققت في سد الفجوة القائمة بين السياسات والممارسات | Achievements in bridging the gap between policy and practice |
فكانت السياسات التجارية البحتة القائمة على الحماية وإعانات الدعم بمثابة أدوات فع الة استخدمتها الدول النشطة اقتصاديا. | Mercantilist policies of protection and subsidy have been effective instruments of an economically active state. |
إنها على قمة هرم الأدلة. | It's at the top of the pyramid of evidence. |
والواقع أن السياسات التوسعية القائمة على النمو قد تكون أكثر نجاحا في ألمانيا مقارنة بالعديد من دول منطقة اليورو التي وصفت لها هذه السياسات. | Expansive, growth based policy could work better in Germany than in many eurozone countries for which it is being prescribed. |
وستشدد اليونيسيف في جميع هذه المجالات على استعمال المعرفة والدعوة القائمة على الأدلة من أجل دعم صنع القرارات المستنيرة بما يخدم أفضل المصالح للطفل. | Throughout these areas, UNICEF will emphasize the use of knowledge and evidence based advocacy to support informed decision making in children's best interests. |
14 ومن الأدلة المهمة الأولى على دعم القوة للسلطات المحلية هو قيام القوة بعملية تفتيش لجميع المنشآت العسكرية القائمة تحت سطح الأرض. | An important early demonstration of EUFOR support to local authorities was the conduct of a EUFOR operation to inspect all underground military facilities, closing and sealing those not required for official civil or military use. |
quot وينبغي للدول اﻷعضاء التخلص من جميع السياسات اﻻقتصادية التمييزية القائمة على أساس العرق أو الهوية الثقافية. | quot Member States should eradicate all negatively discriminatory economic policies based on race or cultural identity. |
ويختلف هذا النمط من التأمين تمام الاختلاف عن السياسات العالية الخصم القائمة. | This type of insurance is very different from existing high deductible policies. |
وستوضع السياسات الشاملة والتوجيهات الإجرائية على الشبكة الداخلية لليونسيف (الإنترانت)، حيث يجري استكمالها وتنقيحها والحصول عليها وكان الحصول عليها يتم عبر الأدلة سابقا. | Comprehensive policy and procedural guidance previously made accessible via manuals will be maintained, revised and accessed via the UNICEF Intranet. |
3 وتعتبر الأدلة المستندة إلى التأثير على السياسات العامة ضرورية من أجل إرساء دعائم الدعوة وتوفير دراسات حالة من أجل إجراءات بناء القدرات. | Evidence based policy influencing is essential to ground the advocacy and provide case studies for capacity building actions. |
كيف يمكنك الحصول على الأدلة القاطعة | How can you obtain the hard core evidence? |
يجب أن تحصل على بعض الأدلة | You've got to have some evidence. |
الأدلة | Directories |
)ح( يتعين أن تشجع الجمعية العامة الدول اﻷعضاء على انهاء جميع السياسات اﻻقتصادية التمييزية القائمة على العرق أو الهوية الثقافية. | (h) The General Assembly should encourage Member States to eradicate all negatively discriminatory economic policies based on race or cultural identity. |
ولكن الشركات القائمة والعمال الموظفين بالفعل يفضلون الوضع الراهن، وقد يعملون بقوة على منع صناع السياسات من التحرك. | But existing businesses and already employed workers prefer the status quo, and can powerfully inhibit policymakers. |
أما المشاريع الثلاثة الأخرى فهي خليقة بأن توفر الدعم المطلوب للمشاريع الميدانية وتعالج القيود القائمة على مستوى السياسات. | The other three projects are well placed to provide needed support to the field projects and to address policy constraints. |
(أ) تنقيح توصيات الأمم المتحدة الراهنة المتعلقة بالإحصاءات الصناعية على ضوء التوصيات الجديدة أو الأدلة القائمة على منهجيات جديدة استجابة لطلبات جديدة في أقرب وقت ممكن | (a) To revise existing United Nations recommendations related to industrial statistics and produce new recommendations or manuals with new methodologies in response to new demands as soon as possible |
)ب( استكشاف الروابط القائمة بين السياسات السلعية، واستخدام الموارد الطبيعية وإدارتها، والتنمية المستدامة | (b) Exploration of the links between commodity policies, use and management of natural resources and sustainable development |
وبوصفه رئيسا لبنك الشعب الصيني، كان تشو يفضل السياسات النقدية القائمة على السوق وكان حريصا على زيادة تدويل عملة الصين، الرنمينبي. | As the head of the PBOC, he has favored more market based monetary policies and increased internationalization of China s currency, the renminbi. |
وفي ثلاثينيات القرن العشرين كانت مثل هذه السياسات القائمة على تحقيق المنفعة الذاتية على حساب الآخرين سببا في تفاقم الأوضاع سوءا . | In the 1930 s, such beggar thy neighbor policies worsened the situation. |
وفي نهاية المطاف، لم يكن روجوف وراينهارت بعيدين إلى هذا الحد عن منتقديهما سواء في ما يتصل بما أظهرته الأدلة أو العواقب المترتبة على السياسات. | Ultimately, Reinhart and Rogoff were not that far apart from their critics on either what the evidence showed or what the policy implications were. |
الهند و الصين وقعوا على الأدلة العلمية. | China and India have signed up to the scientific evidence. |
تجمع هذه الخطوة نتائج جمع البيانات وتحليلها (الخطوة (ب)) مع أحدث الأدلة بشأن فعالية التدخلات البديلة وخيارات السياسات وتكلفتها وتأثيرها. | This step brings the results of the data collection and analysis (step 2) together with state of the art evidence on the effectiveness, cost and impact of alternative interventions and policy choices. |
ومن الضروري إزالة القيود الرئيسية التي تعوق التنمية والتي تنبع من السياسات العالمية القائمة للتجارة والتمويل والتكنولوجيا لصالح السياسات التي تعزز التنمية. | The major constraints on development flowing from existing global policies in trade, finance and technology need to be removed in favour of policies that promote development. |
ومن الأهمية بمكان أن تستفيد المشاريع القائمة والمشاريع الجديدة من أي تحول في السياسات. | It is vitally important that existing projects, as well as new ones, benefit from any policy shift. |
الأدلة الفرعية | Subfolders |
خطوط الأدلة | Untitled Layer |
الخطوط الأدلة | Guide lines |
الخطوط الأدلة | Different header for the first page |
عمليات البحث ذات الصلة : صنع السياسات القائمة على الأدلة - السياسات القائمة على - الأدلة القائمة - السياسات القائمة - القائمة على الأدلة نهج - البحوث القائمة على الأدلة - المعرفة القائمة على الأدلة - الرعاية القائمة على الأدلة - التدخلات القائمة على الأدلة - الأدلة القائمة على البحوث - استعراض القائمة على الأدلة - الإدارة القائمة على الأدلة - المعلومات القائمة على الأدلة - المبادئ التوجيهية القائمة على الأدلة