ترجمة "التنمية القائمة على" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : القائمة - ترجمة : على - ترجمة : التنمية القائمة على - ترجمة : القائمة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وسعت أيضا إلى تعجيل التنمية القائمة على التوزيع العادل والنمو واﻻستقرار.
It also sought to accelerate development based on equitable distribution, growth and stability.
أوﻻ الحالة القائمة في مجال تمويل التنمية
I. THE SITUATION IN DEVELOPMENT FINANCE . 1 47 4
أوﻻ الحالة القائمة في مجال تمويل التنمية
I. THE SITUATION IN DEVELOPMENT FINANCE
وهي تمثل شراكة لتحقيق التنمية عبر التجارة القائمة على المنفعة واﻻحترام المتبادلين.
It represented a partnership for development through trade, based on mutual benefit and respect.
وﻻ بد لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي من تجاوز منظور التنمية القائمة على المساعدة.
The United Nations and the international community must go beyond an assistance oriented view of development.
كما تم تسليط الضوء على التحول نحو النمو القائم على الخدمات واستراتيجية التنمية القائمة على الإبداع.
A shift to services led growth and an innovations based development strategy were highlighted.
ويمكن تحقيق هذا التحسين عن طريق برامج التنمية الريفية القائمة على التعاون الدولي من أجل التنمية وعلى مبدأ تقاسم المسؤولية.
Such an improvement could be achieved through rural development programmes based on international cooperation for development and on the principle of shared responsibility.
٩٥ والظروف اﻻجتماعية القائمة هي نقطة البداية لجهود التنمية.
95. Existing social conditions are the starting point for development efforts.
مصرف التنمية الآسيوي (2002)، أولويات السكان الصعوبات القائمة في فانواتو.
Asian Development Bank. Priorities of the People Hardship in Vanuatu.
التنمية المستدامة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاقتصادي الاجتماعي والإيكولوجي
Sustainable development sustainable development in mountain regions rendering assistance to poor mountain countries to overcome obstacles in socio economic and ecological areas
التنمية المستدامة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والإيكولوجي
Andorra, Argentina, Austria, Azerbaijan, Bolivia, Costa Rica, Croatia, Ethiopia, Georgia, Guatemala, Indonesia, Italy, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lesotho, Liechtenstein, Nepal, Pakistan, Serbia and Montenegro, Slovenia, Switzerland and Tajikistan draft resolution
باء الشراكات القائمة من أجل التنمية والالتزام المتبادل المنظوران الإقليمي والوطني
Existing partnerships for development and mutual commitment regional and national perspectives
وظيفة بالرتبة ف 3 لتقديم الخبرة في مجال استراتيجيات الحد من الفقر المراعية للحقوق والنهج القائمة على الحقوق لتحقيق التنمية وإعمال الحق في التنمية
One P 3 to provide expertise on rights sensitive poverty reduction strategies, rights based approaches to development and right to development
ونفهم مسؤوليتنا أمام شعبنا عن تعبئة مواردنا بأشد الطرق فعالية للتغلب على العقبات القائمة أمام التنمية الوطنية.
We understand our responsibility to our people to mobilize our resources in the most effective way to overcome the obstacles to national development.
تعريف الإدارة القائمة على النتائج والميزنة القائمة على النتائج
Definition of results based management and results based budgeting
والديمقراطية المستقرة القائمة على نظام السوق الحرة تشجع مساهمة كل فرد في عملية التنمية فتعمل بذلك على تحسين أحوال اﻹنسان.
Stable, free market democracies enhanced the contribution of each individual to development, and in so doing, bettered the human condition.
ويربط المانحون بشكل متزايد ما يقدمونه من دعم بالتقدم المحرز على طريق التنمية القائمة على المشاركة وإحﻻل الديمقراطية وصﻻح الحكم.
Donor support has been increasingly linked to progress towards participatory development, democratization and good government.
فهو يكشف بوضوح عن الصلة القائمة بين قضايا مختلفة من قضايا التنمية.
It shows clearly how different development issues are interconnected.
11 تهيب بالدولة القائمة بالإدارة ووكالات الأمم المتحدة مواصلة تقديم المساعدة لتوكيلاو وهي تمضي قدما على طريق التنمية
11. Calls upon the administering Power and United Nations agencies to continue to provide assistance to Tokelau as it further develops
إن مشاريع التنمية القائمة على حماية البيئة تثبت لنا أن التوفيق بين النمو الاقتصادي وحماية البيئة أمر ممكن.
Such conservation based development projects prove that economic growth and environmental protection are not incompatible.
(أ) البرامج الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف القائمة في مجال التعاون من أجل التنمية
(a) The ongoing bilateral, regional and multilateral development cooperation programmes
وأضاف أنه يجب الاعتراف تماما بالصلة القائمة بين الإرهاب وعدم كفاية التنمية الاقتصادية.
The connection between terrorism and inadequate economic development should be fully recognized.
١١ وإننا ندرك في هذا الصدد الصلة القائمة بين توطيد الديمقراطية وتعزيز التنمية.
11. In this connection, we are aware of the link between consolidating democracy and promoting development.
ويمكن أن تكون الصحة والتعليم نقاط دخول لتعزيز التنمية الريفية القائمة على نهج المشاركة، لا سيما في البلدان الضعيفة.
Health and education can be entry points for promoting rural development based on participatory approaches, particularly in fragile States
٢ تطلب إلى الدولة القائمة باﻻدارة أن تعمل على تشجيع التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لﻻقليم كيما يحقق تقرير المصير واﻻستقﻻل
2. Requests the administering Power to work towards promoting the economic and social development of the Territory with a view to its attaining self determination and independence
٢ تطلب من الدولة القائمة باﻻدارة أن تعمل على تشجيع التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لﻻقليم كيما يحقق تقرير المصير واﻻستقﻻل
2. Requests the administering Power to work towards promoting the economic and social development of the Territory with a view to its attaining self determination and independence
وفي موضوع مسائل التنمية، ترى المجموعة الأفريقية أن التقرير لم يؤكد بما فيه الكفاية على الصلة الهامة القائمة بين التنمية والفقر باعتبار ذلك سببا جذريا لانعدام الأمن.
On the subject of development issues, the African Group is of the view that the report did not sufficiently stress the critical linkage between development and poverty as a root cause of insecurity.
أنا على القائمة.
I'm on the list.
إن العراقيل الرئيسية التي تكبح التنمية تكمن في المؤسسات الاقتصادية القائمة في هذه البلدان.
The main brake on development lies in these countries economic institutions.
باء الشراكات القائمة من أجل التنمية والالتزام المتبادل المنظوران الإقليمي والوطني 28 39 8
Existing partnerships for development and mutual commitment regional and national perspectives 28 39 8
فكﻻ المفهومين صالحان للجميع بغض النظر عن اﻻختﻻفات القائمة في مستويات التنمية اﻻقتصادية للبلدان.
Both concepts are valid for everyone, irrespective of differences in countries apos levels of economic development.
وسيكون من المهم أيضا تفادي اﻻزدواجية في برامج اﻹقراض القائمة لدى مصرف التنمية اﻻفريقي.
It will also be important to avoid duplicating existing ADB lending programmes.
وأعربت عن رغبتها في التركيز على ما أسمته المبادرات النابعة من الناس، وهي مبادرات تكفل التنمية أيا كانت الأطر القائمة.
In her view, violations of some human rights were consequences of some of the very frameworks mentioned, and those violations occurred due to the failure of the people to be heard in the appropriate forums.
وتوفر المناسبات التي تنظم في عام 2005 فرصا لتسليط الضوء على الصلات القائمة بين الشباب وتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
Events in 2005 offer opportunities for highlighting linkages between youth and sport for development and peace.
وبالبناء على المبادرات القائمة، فإن الشراكة ستسمح لآسيا وأفريقيا بتجميع موارد وخبرات كل منهما من أجل التنمية المتمحورة حول الإنسان.
Building on existing initiatives, the Partnership will allow Asia and Africa to pool their resources and expertise for people centred development.
وأضاف أن التحول من الموارد المادية إلى الموارد القائمة على المعرفة يفتح فرصا واسعة أمام البلدان النامية لتسريع معدل التنمية.
The shift from material to knowledge based resources opened up vast opportunities for the developing countries to accelerate the pace of development.
٣٧ وكان اﻻنشغال بتجاوز حاﻻت الطوارئ وتحقيق التنمية الطويلة اﻷجل سببا في ظهور المشاريع القائمة على توفير اﻷغذية مقابل العمل.
37. Concern about seeing beyond emergencies to long term development accounts for the idea of food for work projects.
إن برنامج العمل من أجل التنمية ينبغي بالتالي أن يركز على السلم واﻻستقرار السياسي واﻹدارة القائمة على المشاركة وعلى التعاون المعني بالتنمية المستدامة.
An agenda for development should accordingly focus on peace, political stability, participatory governance and cooperation for sustainable development.
ومن الضروري إزالة القيود الرئيسية التي تعوق التنمية والتي تنبع من السياسات العالمية القائمة للتجارة والتمويل والتكنولوجيا لصالح السياسات التي تعزز التنمية.
The major constraints on development flowing from existing global policies in trade, finance and technology need to be removed in favour of policies that promote development.
17 وبالنسبة للحق في التنمية، ركزت المفوضة السامية في تقريرها على أن المشاركة الأعمق للمفوضية في مجال حقوق الإنسان والتنمية ستستند إلى الن هج القائمة على الحقوق، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والحق في التنمية.
With respect to the right to development, the High Commissioner stressed in her report that the deeper involvement of OHCHR in the area of human rights and development would build on existing expertise in rights based approaches, economic, social and cultural rights and the right to development.
الصناعات القائمة على الزراعة
Agro based industries
الكتب والوثائق على القائمة
The books and records are listed.
(د) ضرورة الحرص على أن يمثل التعاقد من أجل التنمية قيمة إضافية بالنسبة للآليات القائمة ذات الصلة وأن يكون مكملا لها
(d) The need to ensure the added value of a development compact to and its complementarity with the relevant existing mechanisms
٣٠ من المهم التعرف على المجموعة القائمة من اﻻتفاقيات والمعاهدات واﻻتفاقات واﻻعﻻنات وبرامج العمل الدولية في مجال التنمية اﻻجتماعية والتكامل اﻻجتماعي.
30. It is important to recognize the body of existing international conventions, treaties, agreements, declarations and programmes of action in the area of social development and social integration.
كما تؤكد الجمعية من جديد مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لﻹقليم.
The Assembly also reaffirms the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التنمية القائمة - نموذج التنمية القائمة - على القائمة - على القائمة - على القائمة - القائمة على التكنولوجيا - على الشاشة القائمة - السياسات القائمة على - الأجهزة القائمة على - القائمة على الزراعة - القائمة على التطبيق - اليابانية القائمة على - الايطالية القائمة على - القائمة على التكنولوجيا