ترجمة "التنمية القائمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
القائمة - ترجمة : القائمة - ترجمة : التنمية القائمة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أوﻻ الحالة القائمة في مجال تمويل التنمية | I. THE SITUATION IN DEVELOPMENT FINANCE . 1 47 4 |
أوﻻ الحالة القائمة في مجال تمويل التنمية | I. THE SITUATION IN DEVELOPMENT FINANCE |
٩٥ والظروف اﻻجتماعية القائمة هي نقطة البداية لجهود التنمية. | 95. Existing social conditions are the starting point for development efforts. |
مصرف التنمية الآسيوي (2002)، أولويات السكان الصعوبات القائمة في فانواتو. | Asian Development Bank. Priorities of the People Hardship in Vanuatu. |
باء الشراكات القائمة من أجل التنمية والالتزام المتبادل المنظوران الإقليمي والوطني | Existing partnerships for development and mutual commitment regional and national perspectives |
وسعت أيضا إلى تعجيل التنمية القائمة على التوزيع العادل والنمو واﻻستقرار. | It also sought to accelerate development based on equitable distribution, growth and stability. |
فهو يكشف بوضوح عن الصلة القائمة بين قضايا مختلفة من قضايا التنمية. | It shows clearly how different development issues are interconnected. |
وهي تمثل شراكة لتحقيق التنمية عبر التجارة القائمة على المنفعة واﻻحترام المتبادلين. | It represented a partnership for development through trade, based on mutual benefit and respect. |
(أ) البرامج الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف القائمة في مجال التعاون من أجل التنمية | (a) The ongoing bilateral, regional and multilateral development cooperation programmes |
وأضاف أنه يجب الاعتراف تماما بالصلة القائمة بين الإرهاب وعدم كفاية التنمية الاقتصادية. | The connection between terrorism and inadequate economic development should be fully recognized. |
١١ وإننا ندرك في هذا الصدد الصلة القائمة بين توطيد الديمقراطية وتعزيز التنمية. | 11. In this connection, we are aware of the link between consolidating democracy and promoting development. |
وﻻ بد لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي من تجاوز منظور التنمية القائمة على المساعدة. | The United Nations and the international community must go beyond an assistance oriented view of development. |
ويمكن تحقيق هذا التحسين عن طريق برامج التنمية الريفية القائمة على التعاون الدولي من أجل التنمية وعلى مبدأ تقاسم المسؤولية. | Such an improvement could be achieved through rural development programmes based on international cooperation for development and on the principle of shared responsibility. |
إن العراقيل الرئيسية التي تكبح التنمية تكمن في المؤسسات الاقتصادية القائمة في هذه البلدان. | The main brake on development lies in these countries economic institutions. |
باء الشراكات القائمة من أجل التنمية والالتزام المتبادل المنظوران الإقليمي والوطني 28 39 8 | Existing partnerships for development and mutual commitment regional and national perspectives 28 39 8 |
فكﻻ المفهومين صالحان للجميع بغض النظر عن اﻻختﻻفات القائمة في مستويات التنمية اﻻقتصادية للبلدان. | Both concepts are valid for everyone, irrespective of differences in countries apos levels of economic development. |
وسيكون من المهم أيضا تفادي اﻻزدواجية في برامج اﻹقراض القائمة لدى مصرف التنمية اﻻفريقي. | It will also be important to avoid duplicating existing ADB lending programmes. |
التنمية المستدامة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاقتصادي الاجتماعي والإيكولوجي | Sustainable development sustainable development in mountain regions rendering assistance to poor mountain countries to overcome obstacles in socio economic and ecological areas |
التنمية المستدامة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والإيكولوجي | Andorra, Argentina, Austria, Azerbaijan, Bolivia, Costa Rica, Croatia, Ethiopia, Georgia, Guatemala, Indonesia, Italy, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lesotho, Liechtenstein, Nepal, Pakistan, Serbia and Montenegro, Slovenia, Switzerland and Tajikistan draft resolution |
ومن الضروري إزالة القيود الرئيسية التي تعوق التنمية والتي تنبع من السياسات العالمية القائمة للتجارة والتمويل والتكنولوجيا لصالح السياسات التي تعزز التنمية. | The major constraints on development flowing from existing global policies in trade, finance and technology need to be removed in favour of policies that promote development. |
كما تؤكد الجمعية من جديد مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لﻹقليم. | The Assembly also reaffirms the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory. |
وﻻ يمكن أن نتغافل عن الصﻻت القائمة بين التنمية، والنمو اﻻقتصادي، وحماية البيئة والحركات السكانية. | We cannot disregard the links that exist between development, economic growth, protection of the environment and population movements. |
ومن بين القائمة الشاملة لمشاريع التنمية الرأسمالية، تم استكمال أو بدء ٨٧ في المائـة منها. | Of the comprehensive list of capital development projects, 87 per cent had been completed or initiated. |
وتؤكد اللجنة من جديد كذلك مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لﻹقليم. | The Committee further reaffirms the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory. |
ونادى بأن يحترم برنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات للجنة الصﻻت القائمة بين قضايا التنمية والبيئة. | The Commission apos s multi year thematic programme of work must respect linkages between development and environment issues. |
وظيفة بالرتبة ف 3 لتقديم الخبرة في مجال استراتيجيات الحد من الفقر المراعية للحقوق والنهج القائمة على الحقوق لتحقيق التنمية وإعمال الحق في التنمية | One P 3 to provide expertise on rights sensitive poverty reduction strategies, rights based approaches to development and right to development |
٢١١ أجرت قطـر استعراضا عاما وحددت المسؤوليات القائمة وعﻻقات العمل فيما بين الدوائر المعنية بأنشطة التنمية العمرانية بغية تحسين البنية المؤسسية ﻹدارة التنمية العمرانية. | 112. Qatar has undertaken a general overview and identification of existing responsibilities and working relationships among the departments involved in physical development activities with a view to improving the institutional structure for managing physical development. |
كما تم تسليط الضوء على التحول نحو النمو القائم على الخدمات واستراتيجية التنمية القائمة على الإبداع. | A shift to services led growth and an innovations based development strategy were highlighted. |
وكان علـى الأمم المتحدة أن تسعى جاهدة لسد الثغرات القائمة في الانتقال من الصراع إلى التنمية. | The United Nations has had to struggle with the gaps existing in the transition between conflict and development. |
وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد كذلك مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لﻹقليم. | The Special Committee further reaffirms the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory. |
وينبغي لهذا المحفل أن يعد برنامجا انسانيا ونهجا متعدد القطاعات لتسوية المشاكل القائمة في مجال التنمية. | At that forum, a humanitarian agenda and a multisectoral approach should be worked out in order to resolve the problems in the area of development. |
كما ينبغي أن تسعى الى ضمان التنفيذ الفعال لﻻتفاقات واﻻلتزامات الدولية القائمة حاليا في ميدان التنمية. | It should also seek to ensure the effective implementation of the existing international agreements and commitments in the field of development. |
كما أكدت الجمعية العامة من جديد مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لﻹقليم. | The Assembly further reaffirmed the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory. |
القائمة ، القائمة ، القائمة! ااه هنا هم !ـ | Menu, menu, menu! Oh, here they are! |
وسوف تتطلب استراتيجيات التنمية الاقتصادية القائمة قدرا كبيرا من التكيف من أجل استيعاب هذا النوع من النمو. | Existing economic development strategies will require significant adaption to accommodate this kind of growth. |
فقد استخدمت الأطراف إما المؤسسات القائمة أو أنها أنشأت لجانا لتنسيق التنمية المستدامة وتغير المناخ وتنفيذ البرامج. | Parties had either used existing institutions or created committees for coordinating sustainable development and climate change and for implementing programmes. |
29 شهدت السنوات الأخيرة مزيدا من التقدير داخل المجتمع الدولي للروابط القائمة بين التنمية وحقوق الإنسان والأمن. | Recent years have seen a greater appreciation within the international community of the links between development, human rights and security. |
٥ تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل، بالتشاور مع حكومة اﻹقليم، تشجيع التنمية الزراعية لجزر كايمان | 5. Calls upon the administering Power, in consultation with the territorial Government, to continue to promote the agricultural development of the Cayman Islands |
٣ تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل، بالتشاور مع حكومة اﻹقليم، تشجيع التنمية الزراعية لجزر كايمان | 3. Calls upon the administering Power, in consultation with the territorial Government, to continue to promote the agricultural development of the Cayman Islands |
ونفهم مسؤوليتنا أمام شعبنا عن تعبئة مواردنا بأشد الطرق فعالية للتغلب على العقبات القائمة أمام التنمية الوطنية. | We understand our responsibility to our people to mobilize our resources in the most effective way to overcome the obstacles to national development. |
فاﻻختﻻﻻت القائمة في مجال التنمية فيما بين الريف والحضر والفوارق اﻻقليمية تؤثر بصورة مباشرة في أنماط الهجرة. | Imbalances in rural urban development and regional disparities directly influence migrational patterns. |
11 تهيب بالدولة القائمة بالإدارة ووكالات الأمم المتحدة مواصلة تقديم المساعدة لتوكيلاو وهي تمضي قدما على طريق التنمية | 11. Calls upon the administering Power and United Nations agencies to continue to provide assistance to Tokelau as it further develops |
إن مشاريع التنمية القائمة على حماية البيئة تثبت لنا أن التوفيق بين النمو الاقتصادي وحماية البيئة أمر ممكن. | Such conservation based development projects prove that economic growth and environmental protection are not incompatible. |
وينبغي بوجه خاص أن تسعى الى تعزيز التنفيذ الفعال لﻻلتزامات واﻻتفاقات القائمة في مجال التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية الدولية. | It should, in particular, seek to promote effective implementation of the existing commitments and agreements in the area of international economic and social development. |
وفي موضوع مسائل التنمية، ترى المجموعة الأفريقية أن التقرير لم يؤكد بما فيه الكفاية على الصلة الهامة القائمة بين التنمية والفقر باعتبار ذلك سببا جذريا لانعدام الأمن. | On the subject of development issues, the African Group is of the view that the report did not sufficiently stress the critical linkage between development and poverty as a root cause of insecurity. |
عمليات البحث ذات الصلة : نموذج التنمية القائمة - التنمية القائمة على - نقطة القائمة - القائمة المستخدم - القائمة الرئيسية - المعرفة القائمة - شجرة القائمة - الاستهلاك القائمة - سهم القائمة - القائمة النهائية - زر القائمة - العلاقة القائمة