ترجمة "التنمية القائمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القائمة - ترجمة : القائمة - ترجمة : التنمية القائمة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Development Development Urban Economic Growth Menu List Names Next

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أوﻻ الحالة القائمة في مجال تمويل التنمية
I. THE SITUATION IN DEVELOPMENT FINANCE . 1 47 4
أوﻻ الحالة القائمة في مجال تمويل التنمية
I. THE SITUATION IN DEVELOPMENT FINANCE
٩٥ والظروف اﻻجتماعية القائمة هي نقطة البداية لجهود التنمية.
95. Existing social conditions are the starting point for development efforts.
مصرف التنمية الآسيوي (2002)، أولويات السكان الصعوبات القائمة في فانواتو.
Asian Development Bank. Priorities of the People Hardship in Vanuatu.
باء الشراكات القائمة من أجل التنمية والالتزام المتبادل المنظوران الإقليمي والوطني
Existing partnerships for development and mutual commitment regional and national perspectives
وسعت أيضا إلى تعجيل التنمية القائمة على التوزيع العادل والنمو واﻻستقرار.
It also sought to accelerate development based on equitable distribution, growth and stability.
فهو يكشف بوضوح عن الصلة القائمة بين قضايا مختلفة من قضايا التنمية.
It shows clearly how different development issues are interconnected.
وهي تمثل شراكة لتحقيق التنمية عبر التجارة القائمة على المنفعة واﻻحترام المتبادلين.
It represented a partnership for development through trade, based on mutual benefit and respect.
(أ) البرامج الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف القائمة في مجال التعاون من أجل التنمية
(a) The ongoing bilateral, regional and multilateral development cooperation programmes
وأضاف أنه يجب الاعتراف تماما بالصلة القائمة بين الإرهاب وعدم كفاية التنمية الاقتصادية.
The connection between terrorism and inadequate economic development should be fully recognized.
١١ وإننا ندرك في هذا الصدد الصلة القائمة بين توطيد الديمقراطية وتعزيز التنمية.
11. In this connection, we are aware of the link between consolidating democracy and promoting development.
وﻻ بد لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي من تجاوز منظور التنمية القائمة على المساعدة.
The United Nations and the international community must go beyond an assistance oriented view of development.
ويمكن تحقيق هذا التحسين عن طريق برامج التنمية الريفية القائمة على التعاون الدولي من أجل التنمية وعلى مبدأ تقاسم المسؤولية.
Such an improvement could be achieved through rural development programmes based on international cooperation for development and on the principle of shared responsibility.
إن العراقيل الرئيسية التي تكبح التنمية تكمن في المؤسسات الاقتصادية القائمة في هذه البلدان.
The main brake on development lies in these countries economic institutions.
باء الشراكات القائمة من أجل التنمية والالتزام المتبادل المنظوران الإقليمي والوطني 28 39 8
Existing partnerships for development and mutual commitment regional and national perspectives 28 39 8
فكﻻ المفهومين صالحان للجميع بغض النظر عن اﻻختﻻفات القائمة في مستويات التنمية اﻻقتصادية للبلدان.
Both concepts are valid for everyone, irrespective of differences in countries apos levels of economic development.
وسيكون من المهم أيضا تفادي اﻻزدواجية في برامج اﻹقراض القائمة لدى مصرف التنمية اﻻفريقي.
It will also be important to avoid duplicating existing ADB lending programmes.
التنمية المستدامة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاقتصادي الاجتماعي والإيكولوجي
Sustainable development sustainable development in mountain regions rendering assistance to poor mountain countries to overcome obstacles in socio economic and ecological areas
التنمية المستدامة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية تقديم المساعدة إلى البلدان الجبلية الفقيرة للتغلب على العقبات القائمة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والإيكولوجي
Andorra, Argentina, Austria, Azerbaijan, Bolivia, Costa Rica, Croatia, Ethiopia, Georgia, Guatemala, Indonesia, Italy, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lesotho, Liechtenstein, Nepal, Pakistan, Serbia and Montenegro, Slovenia, Switzerland and Tajikistan draft resolution
ومن الضروري إزالة القيود الرئيسية التي تعوق التنمية والتي تنبع من السياسات العالمية القائمة للتجارة والتمويل والتكنولوجيا لصالح السياسات التي تعزز التنمية.
The major constraints on development flowing from existing global policies in trade, finance and technology need to be removed in favour of policies that promote development.
كما تؤكد الجمعية من جديد مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لﻹقليم.
The Assembly also reaffirms the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory.
وﻻ يمكن أن نتغافل عن الصﻻت القائمة بين التنمية، والنمو اﻻقتصادي، وحماية البيئة والحركات السكانية.
We cannot disregard the links that exist between development, economic growth, protection of the environment and population movements.
ومن بين القائمة الشاملة لمشاريع التنمية الرأسمالية، تم استكمال أو بدء ٨٧ في المائـة منها.
Of the comprehensive list of capital development projects, 87 per cent had been completed or initiated.
وتؤكد اللجنة من جديد كذلك مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لﻹقليم.
The Committee further reaffirms the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory.
ونادى بأن يحترم برنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات للجنة الصﻻت القائمة بين قضايا التنمية والبيئة.
The Commission apos s multi year thematic programme of work must respect linkages between development and environment issues.
وظيفة بالرتبة ف 3 لتقديم الخبرة في مجال استراتيجيات الحد من الفقر المراعية للحقوق والنهج القائمة على الحقوق لتحقيق التنمية وإعمال الحق في التنمية
One P 3 to provide expertise on rights sensitive poverty reduction strategies, rights based approaches to development and right to development
٢١١ أجرت قطـر استعراضا عاما وحددت المسؤوليات القائمة وعﻻقات العمل فيما بين الدوائر المعنية بأنشطة التنمية العمرانية بغية تحسين البنية المؤسسية ﻹدارة التنمية العمرانية.
112. Qatar has undertaken a general overview and identification of existing responsibilities and working relationships among the departments involved in physical development activities with a view to improving the institutional structure for managing physical development.
كما تم تسليط الضوء على التحول نحو النمو القائم على الخدمات واستراتيجية التنمية القائمة على الإبداع.
A shift to services led growth and an innovations based development strategy were highlighted.
وكان علـى الأمم المتحدة أن تسعى جاهدة لسد الثغرات القائمة في الانتقال من الصراع إلى التنمية.
The United Nations has had to struggle with the gaps existing in the transition between conflict and development.
وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد كذلك مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لﻹقليم.
The Special Committee further reaffirms the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory.
وينبغي لهذا المحفل أن يعد برنامجا انسانيا ونهجا متعدد القطاعات لتسوية المشاكل القائمة في مجال التنمية.
At that forum, a humanitarian agenda and a multisectoral approach should be worked out in order to resolve the problems in the area of development.
كما ينبغي أن تسعى الى ضمان التنفيذ الفعال لﻻتفاقات واﻻلتزامات الدولية القائمة حاليا في ميدان التنمية.
It should also seek to ensure the effective implementation of the existing international agreements and commitments in the field of development.
كما أكدت الجمعية العامة من جديد مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لﻹقليم.
The Assembly further reaffirmed the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory.
القائمة ، القائمة ، القائمة! ااه هنا هم !ـ
Menu, menu, menu! Oh, here they are!
وسوف تتطلب استراتيجيات التنمية الاقتصادية القائمة قدرا كبيرا من التكيف من أجل استيعاب هذا النوع من النمو.
Existing economic development strategies will require significant adaption to accommodate this kind of growth.
فقد استخدمت الأطراف إما المؤسسات القائمة أو أنها أنشأت لجانا لتنسيق التنمية المستدامة وتغير المناخ وتنفيذ البرامج.
Parties had either used existing institutions or created committees for coordinating sustainable development and climate change and for implementing programmes.
29 شهدت السنوات الأخيرة مزيدا من التقدير داخل المجتمع الدولي للروابط القائمة بين التنمية وحقوق الإنسان والأمن.
Recent years have seen a greater appreciation within the international community of the links between development, human rights and security.
٥ تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل، بالتشاور مع حكومة اﻹقليم، تشجيع التنمية الزراعية لجزر كايمان
5. Calls upon the administering Power, in consultation with the territorial Government, to continue to promote the agricultural development of the Cayman Islands
٣ تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل، بالتشاور مع حكومة اﻹقليم، تشجيع التنمية الزراعية لجزر كايمان
3. Calls upon the administering Power, in consultation with the territorial Government, to continue to promote the agricultural development of the Cayman Islands
ونفهم مسؤوليتنا أمام شعبنا عن تعبئة مواردنا بأشد الطرق فعالية للتغلب على العقبات القائمة أمام التنمية الوطنية.
We understand our responsibility to our people to mobilize our resources in the most effective way to overcome the obstacles to national development.
فاﻻختﻻﻻت القائمة في مجال التنمية فيما بين الريف والحضر والفوارق اﻻقليمية تؤثر بصورة مباشرة في أنماط الهجرة.
Imbalances in rural urban development and regional disparities directly influence migrational patterns.
11 تهيب بالدولة القائمة بالإدارة ووكالات الأمم المتحدة مواصلة تقديم المساعدة لتوكيلاو وهي تمضي قدما على طريق التنمية
11. Calls upon the administering Power and United Nations agencies to continue to provide assistance to Tokelau as it further develops
إن مشاريع التنمية القائمة على حماية البيئة تثبت لنا أن التوفيق بين النمو الاقتصادي وحماية البيئة أمر ممكن.
Such conservation based development projects prove that economic growth and environmental protection are not incompatible.
وينبغي بوجه خاص أن تسعى الى تعزيز التنفيذ الفعال لﻻلتزامات واﻻتفاقات القائمة في مجال التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية الدولية.
It should, in particular, seek to promote effective implementation of the existing commitments and agreements in the area of international economic and social development.
وفي موضوع مسائل التنمية، ترى المجموعة الأفريقية أن التقرير لم يؤكد بما فيه الكفاية على الصلة الهامة القائمة بين التنمية والفقر باعتبار ذلك سببا جذريا لانعدام الأمن.
On the subject of development issues, the African Group is of the view that the report did not sufficiently stress the critical linkage between development and poverty as a root cause of insecurity.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نموذج التنمية القائمة - التنمية القائمة على - نقطة القائمة - القائمة المستخدم - القائمة الرئيسية - المعرفة القائمة - شجرة القائمة - الاستهلاك القائمة - سهم القائمة - القائمة النهائية - زر القائمة - العلاقة القائمة