ترجمة "التقلبات السياسية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة : السياسية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن هل يوجد أي بديل لسنوات طويلة من التقلبات السياسية والحيرة | Is there any alternative to years of political gyrations and indecision? |
وشجع أحد الوفود برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي على ممارسة التقييد في مجال التنظيم واﻻدارة العامة في ضوء التقلبات السياسية. | One delegation encouraged UNDP to exercise restraint in the area of management and public administration in view of the political uncertainties. |
يعتريك الكثير من التقلبات مثلالبرميلالمملوءبالبسكويتالم ملح. | You've got more twists than a barrel of pretzels. |
جيم التقلبات الشهرية في معدﻻت الشواغر | C. Monthly fluctuations in vacancy rates |
ت م ر العملة ببعض التقلبات في قيمتها | And you do get to the point where there's some wild fluctuations with Bitcoin. |
ب.هـ. أعتقد أنه زمن التقلبات الكثيرة. | PH I think it's a great time of enthrallment. |
مما لا شك فيه أن التقلبات السياسية وكذلك تقلبات السوق سوف تستمر في نطاق عريض من الدول الناشئة التي تعتمد على اقتصاد السوق. | To be sure, political and market volatility in a broad range of emerging market economies will continue. |
)د( استمرار التقلبات الموسمية والتعارض في الطلب | (d) Continuing seasonal fluctuations and conflicts in demand and |
كان توبين منزعجا إزاء التقلبات المفرطة في أسعار الصرف. | Tobin was concerned about excessive fluctuations in exchange rates. |
والآن، نحن نملك العديد من الطرق لدراسة التقلبات الطبيعية. | Now, we have many ways to study natural variability. |
ومع أن التقلبات أمر معتاد في منظومة اﻷمم المتحدة، فإن التقلبات في حالة اليونيسيف تحدث على أساس سنوي، ولكن المعدﻻت ظلت موجبة ومرتفعة جدا. | While fluctuations are common in the United Nations system, in the case of UNICEF fluctuations occur on a yearly basis, but rates remain positive and very high. |
الواقع أن مكافحة التقلبات الدورية تشكل عقلية مفيدة للأفراد والحكومات. | Counter cyclicality is a useful mindset for individuals and governments. |
وينبغي أن يكون الهدف هو تجنب التقلبات، وضمان الاستقرار والإنصاف. | The aim should be to avoid volatility and to ensure stability and fairness. |
وأظل havin ' هذا الحلم أنا وأنا pushin' هيلي على التقلبات | I keep havin' this dream I'm pushin' Hailey on the swings |
وبعيدا عن الاعتبارات السياسية المحتملة، فإن الجهات التي تحتفظ بكميات ضخمة من الدولارات سوف تجد إغراء في إنشاء حساب جديد كشكل من أشكال الحماية ضد التقلبات الشديدة في قيمة الدولار. | And, apart from possible political considerations, large holders of dollars would find a substitution account attractive as a form of protection against strong fluctuations in the dollar s value. |
ولذا فالمصائر نادرا ما تكون خاطئة، غض النظر عن التقلبات والرياح. | And so the fates are seldom wrong, no matter how they twist and wind. |
فهناك تعمل المؤسسات المالية على تأمين ميزانية مخصصة لمواجهة التقلبات الدورية. | Chile s fiscal institutions insure a countercyclical budget. |
وقد صممت فترات اﻷساس الطويلة للتخفيف من أثر التقلبات القصيرة اﻷجل. | Long base periods were designed to smooth short term fluctuations. |
ويمكن لفترة اﻷساس اﻷطول أيضا أن تتجنب التقلبات المفرطة في الجدول. | A longer base period would also avoid excessive fluctuations in the scale. |
ولذا فالمصائر نادرا ما تكون خاطئة، غض النظر عن التقلبات والرياح. | And so the Fates are seldom wrong, no matter how they twist and wind. |
ولاحظ أن التقلبات المناخية وليس تغير المناخ مصدرا من مصادر القلق الدائمة في المنطقة، وقال إن التأقلم مع التقلبات المناخية الحالية هو أمر يتمشى مع التكي ف مع تغير المناخ. | Noting that climate variability, rather than climate change, is an ever present regional concern, he said that coping with present day variability would go a long way down the road towards adapting for climate change. |
الأمر الذي أدى بالتالي إلى تعاظم التقلبات في أسواق الأسهم والمال والديون. | This has led to heightened volatility in equity, money, and debt markets. |
ونجم عن التقلبات في أسعار الصرف ربح صاف قدره 244 12 دولارا. | Results from fluctuations in exchange rates amounted to a net gain of 12,244. |
جيم التقلبات الشهرية في معدﻻت الشواغر )أيلول سبتمبر ١٩٩٣ آب أغسطس ١٩٩٤( | C. Monthly fluctuations in vacancy rates (September 1993 August 1994) . 84 |
التقلبات في الواقع على عدة نطاقات. يمكنكم رؤية ذلك الى حد ما. | You can kind of see that. |
والواقع أن عام 2009 قد يكون بمثابة إيذان ببداية عصر جديد من التقلبات. | Indeed, the year 2009 might even be a milestone marking a new era of volatility. |
وبالتالي فقد اعت ب ر ت هذه التقلبات المفرطة عرضا من أعراض لاعقلانية المشاركين في السوق. | Consequently, such excessive fluctuations have been viewed as a symptom of market participants irrationality. |
فهدأت التقلبات وارتفعت الثقة وتراجع العزوف عن خوض المجازفة ــ في الوقت الراهن. | Volatility is down, confidence is up, and risk aversion is much lower for now. |
وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار التقلبات والتضخم للتوصل إلى حساب أرقام النمو الحقيقي. | Currency fluctuations and inflation need to be taken into account in order to arrive at a real growth figure. |
(د) تفهم وتقييم التقلبات والمتغيرات المناخية والتنبؤ بها والتخفيف من آثارها والتكييف معها | (d) Understanding, assessing, predicting, mitigating and adapting to climate variability and change |
(أ) تشجيع اعتماد رؤية أوسع لاستقرار الاقتصاد الكلي لتنشيط النمو والحد من التقلبات | (a) The promotion of a broader vision of macroeconomic stability to fuel growth and reduce volatility |
ومع ذلك، لا تزال هذه البلدان هشة بشكل كبير أمام التقلبات والمخاطر العالمية. | Nevertheless, these countries remain highly vulnerable to global uncertainties and risks. |
وأن التقلبات الشديدة في أسعار السلع اﻷساسية الزراعية لن تفضي إلى تنمية مستدامة. | Wide fluctuations in the prices of agricultural commodities will not be conducive to sustainable development. |
كان كينين مهتما في المقام الأول بالتحويلات قصيرة الأمد بهدف تخفيف حدة التقلبات الدورية. | Kenen was mainly concerned with short term transfers to smooth out cyclical bumpiness. |
وعلى هذا فعندما ترتفع التقلبات وينضب معين السيولة، فإن نفس البنوك تتهافت على الدولار. | Thus, when volatility spikes and liquidity dries up, those same banks scramble for dollars. |
لكن هذه التقلبات الشديدة في السياسة البولندية لم تكن مجرد نتيجة لمحاولات سياسية خداعية. | But the large swings in Polish politics are not merely the result of political shenanigans. |
ولكن كلا من النتائج النظرية ونتائج المحاكاة لا تشير إلى انخفاض واضح في التقلبات. | But both theoretical and simulation results suggest no obvious decline in volatility. |
تؤدي التقلبات في أسعار الصرف في الأسواق إلى مكاسب وخسائر في القوة الشرائية للاحتياطي. | Fluctuations in exchange markets result in gains and losses in the purchasing power of reserves. |
وعلى وجه الخصوص، يفسر إصدار الدين الخارجي وسداده لاحقا التقلبات الكبيرة في هذه الالتزامات. | In particular, the issuance and subsequent repayment of external debt can account for large swings in such liabilities. |
فالاختلالات العالمية شديدة ولا يزال حجمها يتسع، ولم تهدأ التقلبات التي تشهدها أسعار النفط. | Global imbalances were huge and still widening, and oil prices remained volatile. |
)و( مخطط الحدود يسمح بتجنب التقلبات المفرطة لفرادى معدﻻت اﻷنصبة المقررة بين الجداول المتعاقبة. | (f) The scheme of limits avoids excessive variations of individual rates of assessment between successive scales. |
تمكنت من التعامل مع بعض تلك التقلبات، وحالات السعادة والحزن، وأي ا مما كان يحدث. | I was able to work through some of these ups and downs, and highs and lows, and whatever was going on. |
وهذا هو وبعد هذه التقلبات في البداية عندما تبتكر الشركة فإنها تتدرج بشكل رائع | There it is after some little fluctuations at the beginning, when companies are innovating, they scale beautifully. |
إدراك الزمان ضمن مفاهيم التقلبات الدورية يصلنا بالعالم الطبيعي ولكنه لا يجيب اسئلة العلم. | Understanding time in cyclical terms connects us to the natural world, but it does not answer the questions of science. |
ومن بعض الجوانب، يبدو لي أن ما كانت تفعله الصين يتلخص في خلق عالم كينزي حقيقي المزيد من الأعمال الخاصة وتنافس الأسعار الحر على المستوى الجزئي، والتدخلات السياسية النشطة في مواجهة التقلبات الدورية على المستوى الكلي. | In a sense, what China has been doing seems to me to be the creation of a true Keynesian world more private business and freer price competition at the micro level, and active countercyclical policy intervention at the macro level. |
عمليات البحث ذات الصلة : التقلبات الدورية - التقلبات الاقتصادية - التقلبات الاقتصادية - قياس التقلبات - التقلبات التاريخية - مخاطر التقلبات - التقلبات البيئية - التقلبات المناخية - التقلبات المالية - التقلبات المناعة - مخاطر التقلبات - التقلبات الكبيرة - التقلبات الضمنية - التقلبات الطبيعية