ترجمة "التقلبات الاقتصادية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : التقلبات الاقتصادية - ترجمة : التقلبات الاقتصادية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن إذا كان بالإمكان ampquot تسويةampquot التقلبات، طبقا لتعبير جون ماينارد كينز ، فربما كان بوسعنا أن نحسن الكفاءة الاقتصادية الكلية.
But if the fluctuations can be ironed out, as John Maynard Keynes put it, total economic efficiency can be improved.
يعتريك الكثير من التقلبات مثلالبرميلالمملوءبالبسكويتالم ملح.
You've got more twists than a barrel of pretzels.
22 ويكفل إطار العمل الجديد المستوى الإجمالي لبرنامجي تحقيق المساواة والتمويل النموذجي الإقليمي ويجنبهما التقلبات الناجمة عن إدخال تغييرات على البيانات الاقتصادية.
Under the new framework, the overall level of Equalization and Territorial Formula Financing will be guaranteed and not subject to fluctuations from changes to economic data.
جيم التقلبات الشهرية في معدﻻت الشواغر
C. Monthly fluctuations in vacancy rates
ت م ر العملة ببعض التقلبات في قيمتها
And you do get to the point where there's some wild fluctuations with Bitcoin.
ب.هـ. أعتقد أنه زمن التقلبات الكثيرة.
PH I think it's a great time of enthrallment.
)د( استمرار التقلبات الموسمية والتعارض في الطلب
(d) Continuing seasonal fluctuations and conflicts in demand and
والواقع أن التقلبات الاقتصادية قد تزايدت في الأسواق المالية في ظل العولمة المالية، ويرجع ذلك جزئيا إلى الأزمات المالية المتكررة الناتجة عن رأس المال المتنقل.
And economic volatility has actually increased in emerging markets under financial globalization, owing in part to frequent financial crises spawned by mobile capital.
ولعل الأوروبيين يشعرون بالارتباك والحيرة وعدم الفعالية، والبطء في اتخاذ القرارات، ولكن الديمقراطية تظل تشكل جدارا من الاستقرار ضد التقلبات الاقتصادية وغيرها من أسباب عدم اليقين.
Europeans may be confused, inefficient, and slow to take decisions, but democracy still constitutes a wall of stability against economic and other uncertainties.
كان توبين منزعجا إزاء التقلبات المفرطة في أسعار الصرف.
Tobin was concerned about excessive fluctuations in exchange rates.
والآن، نحن نملك العديد من الطرق لدراسة التقلبات الطبيعية.
Now, we have many ways to study natural variability.
13 ويمكن أن تفسح لوائح حساب الرأسمال المجال لاتخاذ سياسات فعالة أكثر لمقاومة التقلبات الدورية الاقتصادية من أجل تيسير عملية الإنفاق، وتحسين البيانات المجملة للديون الخارجية للبلدان النامية.
Capital account regulations can provide space for more active counter cyclical policies to smooth spending and improve external debt profiles of developing countries.
ومع أن التقلبات أمر معتاد في منظومة اﻷمم المتحدة، فإن التقلبات في حالة اليونيسيف تحدث على أساس سنوي، ولكن المعدﻻت ظلت موجبة ومرتفعة جدا.
While fluctuations are common in the United Nations system, in the case of UNICEF fluctuations occur on a yearly basis, but rates remain positive and very high.
صحيح أن مفكرين عظماء، من أمثال جون ماينارد كينز، والراحل جيمس توبين الحائز على جائزة نوبل، طرحوا أفكارا عديدة لفرض ضريبة على المعاملات المالية كوسيلة للحد من التقلبات الاقتصادية.
True, great thinkers like John Maynard Keynes and the late Nobel laureate James Tobin floated various ideas for taxing financial transactions as a way to reduce economic volatility.
وأضاف أن التقلبات الاقتصادية وتدهور الخدمات الصحية وعدم وجود الدعم الدولي، كلها تؤثر على قدرة الحكومات على تنفيذ السياسات الاجتماعية اللازمة لتحسين حالة شعوبها، في البلدان النامية، بصورة خاصة.
Economic downturns, declining health services and lack of international support all affected the ability of Governments, in the developing countries in particular, to implement social policies required for the betterment of their people.
الواقع أن مكافحة التقلبات الدورية تشكل عقلية مفيدة للأفراد والحكومات.
Counter cyclicality is a useful mindset for individuals and governments.
وينبغي أن يكون الهدف هو تجنب التقلبات، وضمان الاستقرار والإنصاف.
The aim should be to avoid volatility and to ensure stability and fairness.
وأظل havin ' هذا الحلم أنا وأنا pushin' هيلي على التقلبات
I keep havin' this dream I'm pushin' Hailey on the swings
ولذا فالمصائر نادرا ما تكون خاطئة، غض النظر عن التقلبات والرياح.
And so the fates are seldom wrong, no matter how they twist and wind.
فهناك تعمل المؤسسات المالية على تأمين ميزانية مخصصة لمواجهة التقلبات الدورية.
Chile s fiscal institutions insure a countercyclical budget.
ولكن هل يوجد أي بديل لسنوات طويلة من التقلبات السياسية والحيرة
Is there any alternative to years of political gyrations and indecision?
وقد صممت فترات اﻷساس الطويلة للتخفيف من أثر التقلبات القصيرة اﻷجل.
Long base periods were designed to smooth short term fluctuations.
ويمكن لفترة اﻷساس اﻷطول أيضا أن تتجنب التقلبات المفرطة في الجدول.
A longer base period would also avoid excessive fluctuations in the scale.
ولذا فالمصائر نادرا ما تكون خاطئة، غض النظر عن التقلبات والرياح.
And so the Fates are seldom wrong, no matter how they twist and wind.
ينبغي أن تترك السياسة الاقتصادية قصيرة الأمد بين يدي البنك المركزي، مع تركيز السلطتين التشريعية والتنفيذية على سياسات الأمد الطويل والابتعاد عن التركيز على التقلبات المرتبطة بالأسعار والعمالة من عام إلى عام
Short run economic policy should be left in the hands of the central bank, with the legislature and the executive focusing on the long run and keeping their noses out of year to year fluctuations in employment and prices
إلا أن تحقيق وصيانة الاستقرار لا يتطلب الإبقاء على معدلات التضخم منخفضة فحسب، بل إن الأمر يحتاج أيضا ، وبصورة حاسمة، إلى تجنب التقلبات الضخمة للأنشطة الاقتصادية، والخلل الخارجي في التوازن، والأزمات المالية.
But maintaining stability involves not only keeping inflation low, but also, and crucially, avoiding large swings in economic activity, external imbalances, and financial crises.
وعلاوة على ذلك، أظهرت تجارب بلدان، وبخاصة في أمريكا اللاتينية وآسيا، الحاجة المطلقة إلى الاحتراز ضد التقلبات الاقتصادية والمالية العالمية، الذي يمكن بدونه أن تندثر بين عشية وضحاها مكاسب تتحقق بجهد جهيد.
Moreover, experiences of countries, especially in Latin America and Asia, have shown the absolute need for safeguarding against global economic and financial volatilities, without which hard earned gains can erode almost overnight.
ولاحظ أن التقلبات المناخية وليس تغير المناخ مصدرا من مصادر القلق الدائمة في المنطقة، وقال إن التأقلم مع التقلبات المناخية الحالية هو أمر يتمشى مع التكي ف مع تغير المناخ.
Noting that climate variability, rather than climate change, is an ever present regional concern, he said that coping with present day variability would go a long way down the road towards adapting for climate change.
الأمر الذي أدى بالتالي إلى تعاظم التقلبات في أسواق الأسهم والمال والديون.
This has led to heightened volatility in equity, money, and debt markets.
ونجم عن التقلبات في أسعار الصرف ربح صاف قدره 244 12 دولارا.
Results from fluctuations in exchange rates amounted to a net gain of 12,244.
جيم التقلبات الشهرية في معدﻻت الشواغر )أيلول سبتمبر ١٩٩٣ آب أغسطس ١٩٩٤(
C. Monthly fluctuations in vacancy rates (September 1993 August 1994) . 84
التقلبات في الواقع على عدة نطاقات. يمكنكم رؤية ذلك الى حد ما.
You can kind of see that.
ولكن من المؤسف أن السياسات الحالية تبرر باعتباره اختيارات مؤيدة للسوق ــ أو مسايرة للدورة الاقتصادية في واقع الأمر. ولكن ما نحتاج إليه بشدة الآن هو الجهود والمؤسسات والأدوات القادرة على مواجهة التقلبات الدورية.
Unfortunately, current policy is justified in terms of pro market effectively pro cyclical choices. But it is counter cyclical efforts, institutions, and instruments that are sorely needed instead.
والواقع أن عام 2009 قد يكون بمثابة إيذان ببداية عصر جديد من التقلبات.
Indeed, the year 2009 might even be a milestone marking a new era of volatility.
وبالتالي فقد اعت ب ر ت هذه التقلبات المفرطة عرضا من أعراض لاعقلانية المشاركين في السوق.
Consequently, such excessive fluctuations have been viewed as a symptom of market participants irrationality.
فهدأت التقلبات وارتفعت الثقة وتراجع العزوف عن خوض المجازفة ــ في الوقت الراهن.
Volatility is down, confidence is up, and risk aversion is much lower for now.
وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار التقلبات والتضخم للتوصل إلى حساب أرقام النمو الحقيقي.
Currency fluctuations and inflation need to be taken into account in order to arrive at a real growth figure.
(د) تفهم وتقييم التقلبات والمتغيرات المناخية والتنبؤ بها والتخفيف من آثارها والتكييف معها
(d) Understanding, assessing, predicting, mitigating and adapting to climate variability and change
(أ) تشجيع اعتماد رؤية أوسع لاستقرار الاقتصاد الكلي لتنشيط النمو والحد من التقلبات
(a) The promotion of a broader vision of macroeconomic stability to fuel growth and reduce volatility
ومع ذلك، لا تزال هذه البلدان هشة بشكل كبير أمام التقلبات والمخاطر العالمية.
Nevertheless, these countries remain highly vulnerable to global uncertainties and risks.
وأن التقلبات الشديدة في أسعار السلع اﻷساسية الزراعية لن تفضي إلى تنمية مستدامة.
Wide fluctuations in the prices of agricultural commodities will not be conducive to sustainable development.
إن الإنفاق بهدف التحفيز، أو البعبع المفضل لدى صقور العجز، لم يكن السبب في أغلب حالات زيادة العجز والدين، والتي ترجع إلى عوامل الاستقرار التلقائية ـ خفض الضرائب وزيادة الإنفاق التي تصاحب تلقائيا التقلبات الاقتصادية.
Stimulus spending, the deficit hawks favorite bogeyman, did not cause most of the increased deficits and debt, which are the result of automatic stabilizers the tax cuts and spending increases that automatically accompany economic fluctuations.
كان كينين مهتما في المقام الأول بالتحويلات قصيرة الأمد بهدف تخفيف حدة التقلبات الدورية.
Kenen was mainly concerned with short term transfers to smooth out cyclical bumpiness.
وعلى هذا فعندما ترتفع التقلبات وينضب معين السيولة، فإن نفس البنوك تتهافت على الدولار.
Thus, when volatility spikes and liquidity dries up, those same banks scramble for dollars.
لكن هذه التقلبات الشديدة في السياسة البولندية لم تكن مجرد نتيجة لمحاولات سياسية خداعية.
But the large swings in Polish politics are not merely the result of political shenanigans.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التقلبات الدورية - قياس التقلبات - التقلبات التاريخية - مخاطر التقلبات - التقلبات البيئية - التقلبات المناخية - التقلبات المالية - التقلبات المناعة - مخاطر التقلبات - التقلبات الكبيرة - التقلبات الضمنية - التقلبات الطبيعية - التقلبات السياسية