ترجمة "الإصلاحات الاقتصادية الهيكلية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الاقتصادية - ترجمة : الإصلاحات الاقتصادية الهيكلية - ترجمة : الإصلاحات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما كانت البلاد بطيئة في تنفيذ الإصلاحات الهيكلية.
The country was also slow in implementing structural reforms.
فنأمل في زيادة سرعة الإنعاش أثناء إكمال الإصلاحات الهيكلية اللازمة.
Let us hope that the pace of recovery will increase as the necessary structural reforms are being completed.
ذلك أن احتمالات نجاح الإصلاحات السياسية تتعاظم إذا ما سبقتها الإصلاحات الاقتصادية.
Political reforms are more likely to be successful if they are preceded by economic reforms.
() خوسيه أنطونيو أوكامبو البحث عن الكفاءة الدينامية الديناميات الهيكلية والنمو الاقتصادي في البلدان النامية في ما بعد الإصلاحات الديناميات الهيكلية وضعف الاقتصاد الكلي، ، محرر.
GEM 2004 Executive Report.
ولكن أخيرا اليوم و بعد الإصلاحات الاقتصادية والنمو الاقتصادي
But today, finally, after economic reforms, and economic growth,
الحقيقة أن زيادة رواتب الموظفين في الخدمة المدنية ليست بالحل الكافي فالأمر يحتاج أيضا إلى الإصلاحات الهيكلية.
Increases in civil service salaries are not a sufficient policy response structural reforms also are needed.
ومن ناحية أخرى فإن الإصلاحات الاقتصادية من الممكن أن تنتظر.
Economic reforms, on the other hand, can wait.
وتواصل الدولة الإصلاحات الاقتصادية، وبناء دولة قائمة على القانون، ومجتمع مدني.
The country right now is continuing the process of economic reforms and the formation of a lawful, civil society.
فتحت قيادة رئيس الوزراء شوكت عزيز ، الذي كان يعمل سابقا لدى سيتي بانك، نفذت البلاد عددا من الإصلاحات البنيوية الهيكلية الجذرية، التي تضاهي أفضل الممارسات في أبرز الأنظمة الاقتصادية في البلدان ذات الأسواق الناشئة.
Led by Prime Minister Shaukat Aziz, who was formerly with Citibank, the country has carried out dramatic structural reforms, matching best practices in leading emerging market economies.
14 تم تحقيق الإصلاحات الاقتصادية والقانونية الواسعة في البوسنة والهرسك منذ فترة طويلة.
The extensive economic and legal reforms have been realized in Bosnia and Herzegovina for a longer period of time.
فقد نجحت هذه السلطة نجاحا كبيرا في دعم الإصلاحات الاقتصادية ذات الوجهة السوقية.
The authority had been very successful in supporting market oriented economic reforms.
وفي هذا الشأن، تؤكد أوكرانيا أن استراتيجياتها الوطنية قد و ض عت في إطار احترام تعهدات جوهانسبرغ، وأن هذه الاستراتيجيات تكفل المراعاة المستمرة للاعتبارات الأيكولوجية في مجال الإصلاحات الاجتماعية الاقتصادية الهيكلية وسائر الأنشطة المضطلع بها على يد الحكومة الأوكرانية.
In that regard, she emphasized that Ukraine's national strategies had been developed in compliance with the commitments made at Johannesburg and that environmental considerations were systematically taken into account in all socio economic structural reforms and other activities undertaken by the Ukrainian Government.
والواقع أن الأزمة الاقتصادية تجعل تنفيذ هذه الإصلاحات أكثر أهمية من أي وقت مضى.
The economic crisis makes it more important than ever to introduce these reforms.
وبلدنا من البلدان الرائدة في الإصلاحات الاقتصادية والسياسية في مرحلة ما بعد العصر السوفياتي.
Our country is a leader in economic and political reforms in the post Soviet area.
هناك شيء واحد كثيرا ما نسمعه، ألا وهو للإصلاحات السياسية أبعاد تفوق الإصلاحات الاقتصادية،
One thing, we often hear is, political reforms have legs far behind economic reforms, and
وقد أتاحت الإصلاحات الهيكلية والاستراتيجيات الاجتماعية والاقتصادية للمملكة العربية السعودية بناء اقتصاد قوي قائم على الإنتاج، بحيث أصبح أكبر اقتصاد في منطقة الشرق الأوسط.
Structural reforms and social and economic strategies had given Saudi Arabia a strong, production based economy, the largest in the Middle East.
هذا لا يعني أن الديمقراطية لا تهم، لكن تتابع الإصلاحات يشكل أهمية كبرى بالنسبة للنمو الاقتصادي الناجح، مع احتلال الإصلاحات الاقتصادية للمقام الأول من الأهمية.
This does not mean that democracy is unimportant. But the sequence of reforms is critical for successful economic development, with economic reforms coming first.
لكنهم أعربوا عن انزعاجهم وخشيتهم أن تؤدي الإصلاحات واسعة النطاق إلى تقويض الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية.
But they expressed concern that major reform could undermine political stability and economic development.
أما الدول التابعة لمنطقة اليورو فقد أعادت التأكيد على اعتزامها التقدم إلى الأمام في تنفيذ الإصلاحات الهيكلية على جبهة عريضة، في مجالات الإنتاج، والعمالة، والأسواق المالية.
Euro zone countries reaffirmed their intention to press ahead with structural reforms across a broad front, in product, labor, and financial markets.
ثانيا، والأهم من ذلك، أن تجربة الانتقال من وضـع البلد المتلقـي للمساعدة إلى وضـع البلد المانـح للمساعدة، مع إدخال الإصلاحات الهيكلية الضرورية، لم تمر بدون صعوبات.
Secondly, and more important, the experience of switching from recipient to donor status while carrying out structural reforms has not been without hardship.
وبقيت الأسس الهيكلية سليمة.
Structural foundations remained intact.
القيام ببعض الإصلاحات الاقتصادية في نهاية الثمانينات التي توجت بإصدار قانون الاستثمار رقم 10 في العام 1991.
The economic reforms put in place in the late 1980s, culminating in promulgation of the Investment Act No. 15 of 1991.
ورأى كثير من المشاركين، فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، أن الإصلاحات ضرورية أيضا على المستويين الوطني والدولي.
Regarding economic and social development, according to many participants, reforms were also necessary at the national and international levels.
6 تشجع حكومة إثيوبيا على مواصلة تعزيز جهودها لمعالجة الأسباب الهيكلية الأساسية للأخطار المتكررة للجفاف في إطار برنامجها الشامل للتنمية الاقتصادية
6. Encourages the Government of Ethiopia to continue to strengthen its efforts to address the underlying structural causes of recurrent threats of drought as part of its overall economic development programme
6 تشجع حكومة إثيوبيا على مواصلة تعزيز جهودها لمعالجة الأسباب الهيكلية الأساسية للأخطار المتكررة للجفاف في إطار برنامجها الشامل للتنمية الاقتصادية
Encourages the Government of Ethiopia to continue to strengthen its efforts to address the underlying structural causes of recurrent threats of drought as part of its overall economic development programme
وأبرز الإصلاحات الاقتصادية في بلده منذ نهاية الثمانينات فأشار إلى الحاجة إلى المزيد من الإصلاحات وإلى زيادة دور القطاع الخاص والاستثمار الأجنبي المباشر في تحسين التنمية المستدامة في بنن.
Highlighting the economic reforms in his country since the end of the 1980s, he stated the need for further reforms and an increase in the role of the private sector and FDI in improving sustainable development in Benin.
الإصلاحات
Reforms
بدعم من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف، سعت جامايكا منذ أوائل الثمانينيات، إلى تنفيذ الإصلاحات الهيكلية الهادفة إلى تعزيز نشاط القطاع الخاص وزيادة دور قوى السوق في تخصيص الموارد.
Supported by multilateral financial institutions, Jamaica has, since the early 1980s, sought to implement structural reforms aimed at fostering private sector activity and increasing the role of market forces in resource allocation.
المسائل الهيكلية والمسائل المتعلقة بالوﻻية
Structural and jurisdictional issues
وسنركز على التدابير الهيكلية التالية.
We will concentrate on the following structural measures.
كما أنها ستكون مشغولة على أية حال بدفع الإصلاحات الاقتصادية التي انتخبت من أجلها، والتي تمثل أهم أولوياتها.
In any case, she will have her hands full pushing through the economic reforms for which she will be elected and which are her top priority.
فقد تعززت الإصلاحات البنيوية الاقتصادية في ذات الوقت الذي شهد انتشار الديمقراطية في أميركا اللاتينية بسبب التغييرات السياسية.
At the same time that political changes helped spread democracy across Latin America, structural economic reforms were strengthened.
إضافة إلى ذلك، تعثرت الإصلاحات الاقتصادية وساد سوء التدبير مما أدى إلى التدهور المستمر في الظروف المعيشية للسكان.
At the same time, economic reforms faltered, and poor management was rampant, contributing to the continued deterioration of the people's living conditions.
9 دعم وتشجيع الدول السائرة في طريق النمو للوصول إلى الإصلاحات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية الموجهة لتحسين مستوى المعيشة.
Establish enhanced systems to ensure tighter controls of physical exports, re exports, transshipments and transits of arms and strategic goods related to weapons of mass destruction.
إن مقدونيا تركز أيضا على إصلاح القضاء ومكافحة الجريمة المنظمة والفساد بصفة ذلك كله ضرورة لاستكمال الإصلاحات الاقتصادية.
As a critical complement to economic reforms, Macedonia is also focused on reform of the judiciary and the fight against organized crime and corruption.
6 تشجع حكومة إثيوبيا على مواصلة تعزيز جهودها لمعالجة الأسباب الهيكلية الكامنة وراء مخاطر الجفاف المتكررة في إطار برنامجها الشامل للتنمية الاقتصادية
Encourages the Government of Ethiopia to continue to strengthen its efforts to address the underlying structural causes of recurrent threats of drought as part of its overall economic development programme
6 تشجع حكومة إثيوبيا على مواصلة تعزيز جهودها لمعالجة الأسباب الهيكلية الكامنة وراء مخاطر الجفاف المتكررة في إطار برنامجها الشامل للتنمية الاقتصادية
6. Encourages the Government of Ethiopia to continue to strengthen its efforts to address the underlying structural causes of recurrent threats of drought as part of its overall economic development programme
وإذ تلاحظ التقدم المحرز في تلك البلدان نحو تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي والاستقرار المالي والنمو الاقتصادي في أثناء تنفيذ الإصلاحات الهيكلية، والحاجة إلى استدامة هذه الاتجاهات الإيجابية في المستقبل،
Noting the progress made in those countries towards achieving macroeconomic and financial stability and economic growth in the course of structural reforms and the need to sustain those positive trends in the future,
وفي الوقت ذاته، يرمي برنامجنا إلى تعزيز الشفافية والإدارة المالية في الحكومة والقطاع العام الأوسع نطاقا والتعجيل بالاصلاحات الهيكلية الرئيسية، بما فيها الإصلاحات القضائية والصحية وفي مجال الإدارة العامة.
At the same time, our programme aims at enhancing transparency and financial management in the Government and the broader public sector and at accelerating key structural reforms, including judicial, health and public administration reforms.
وإذا تمت هذه الإصلاحات الاقتصادية تحت إشراف حكومة ديمقراطية تمثيلية، فمن المؤكد أنها ستحظى باحتمالات أفضل في النجاح والاستمرار.
If carried out by a representative government, such economic reforms have a better chance of being sustained.
الهيكلية الرئيسية هي بروتينات الكولاجين والإيلاستين.
The main structural proteins are collagen and elastin.
لكن هؤلاء يفهمون التركيبة الهيكلية للموسيقى
But these people see the structure of music.
هناك نوع من ضعف في الهيكلية .
There's a lack of structure of some sort.
7 تشجع حكومة إثيوبيا على مواصلة تعزيز جهودها لمعالجة الأسباب الهيكلية الكامنة وراء تكرر الأخطار التي تهدد بالجفاف في إطار برنامجها الشامل للتنمية الاقتصادية
7. Encourages the Government of Ethiopia to continue to strengthen its efforts to address the underlying structural causes of recurrent threats of drought as part of its overall economic development programme
مما لا شك فيه أن بوتن يستحق الامتداح عن الإصلاحات الاقتصادية الكبيرة التي تمت خلال أعوامه الثلاثة الأولى في السلطة.
To be sure, Putin should be praised for substantial economic reforms during his first three years.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الإصلاحات الهيكلية - تنفيذ الإصلاحات الهيكلية - الإصلاحات الهيكلية السياسة - تنفيذ الإصلاحات - الإصلاحات التشريعية - تنفيذ الإصلاحات - الإصلاحات الإجرائية - الإصلاحات والتعديلات - الإصلاحات احتضان - الإصلاحات الحالية - تفتقر الإصلاحات - إجراء الإصلاحات - الإصلاحات العمالية