ترجمة "إذا كان أحد ما يخص" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إذا - ترجمة :
If

كان - ترجمة : كان - ترجمة : ما - ترجمة : كان - ترجمة : ما - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دعونا نرى ما إذا كان باستطاعة أحد القيام بذلك
Let's see if someone else is doing this sort of thing.
إذا قبضوا عليك ، ما كان لا أحد تركك تنطلق
If you get caught, wasn't nobody let you loose.
إذا كان أحد مرضاي...
If you were one of my patients...
إذا كان لديك لوحة الوصفات طبية، إذا كان لديك ممرضة، إذا كان لديك أحد المستشفيات
If you had a prescription pad, if you had a nurse, if you had a hospital that would give you a place to convalesce, maybe some basic tools, you really could do it all.
إذا ما هو الامر العبقري فيما يخص جدول مندلييف الدوري
So what was Mendeleev's genius?
إذا كان أحد غيرك يا سيدى
If it had been anybody but you, sir ...
اعرفي إذا كان هناك أحد بالخارج
See if anyone's out there.
والسؤال هو إذا كان أحد يقطن هذا الفضاء، ما هي المواد الملائمة للمول
And the question is, if one inhabits that space, what is the material of the Mall?
إذا كان أحد لا صفعها على وجهها.
She wondered a little what this girl would do if one slapped her in the face.
أتساءل إذا كان أحد من المشاهير سيتزوج
I wonder if any big shots are getting married today?
علم الأوبئة هو علم كيف نعلم فى العالم الحقيقى ما إذا كان إنتشار شيئ ما هو أمر جيد أو سيء فيما يخص البشر
Epidemiology is the science of how we know in the real world if something is good for you or bad for you.
. فيما يخص هذا الحصان ، أنا لم أسرقه حقا إذا كان هذا يهمك في شيء
About this horse. I really didn't steal him, if that makes any difference.
إذا كان أحد يستطيع أن يساعدنا, فهو توم.
If anybody can help us, it's Tom.
كان من المعتقد أن عملى يخص الأخرين ليصنعوا به ما يعجبهم
It was believed that my work belonged to others to do with as they pleased.
واحترام البيئة هو أحد العناصر الداخلة في تقييم ما إذا كان عمل ما متمشيا مع مبدئي الضرورة والتناسب.
Respect for the environment is one of the elements that go to assessing whether an action is in conformity with the principles of necessity and proportionality.
واحترام البيئة هو أحد العناصر الداخلة في تقييم ما إذا كان عمل ما متمشيا مع مبدئي الضرورة والتناسب ().
Respect for the environment is one of the elements that go to assessing whether an action is in conformity with the principles of necessity and proportionality.
ففي أحد البلدان، كان التأخير راجعا الى وجود خﻻفات بين المفوضية والشركاء المنفذين الرئيسيين فيما يخص صياغةالمشاريع.
In one country, the delay was on account of the differences between UNHCR and the main implementing partner, in regard to project formulation.
ان الماضى لا يخص اى أحد سواى و زوجى
My past is no affair of anyone but my husband and myself.
إذا نملك طبيعة إزدواجية فيما يخص التمدن
So we have this kind of dual nature.
ولا أحد يستطيع أن يجزم الآن ما إذا كان هذا قد يتم بطريقة سلمية أو عنيفة.
How violent or peaceful this may be remains to be seen.
ويذكر حيثما كان ذلك ممكنا ما إذا كانت الردود بشأن المتابعة مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية، فيما يخص الامتثال لآراء اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص بشأن متابعة الآراء متواصلا .
Wherever possible, it indicates whether follow up replies are or have been considered as satisfactory or unsatisfactory, in terms of complying with the Committee's Views, or whether the dialogue between the State party and the Special Rapporteur for follow up on Views continues.
لن يمتلك أحد ما كان لى
No one else would ever own what was mine.
ليس لدينا فكره إذا ما وصل أحد رسلنا
(Travis) We have no idea if any of our couriers made it out.
قلت، إذا كان ذلك ممكنا، إذا كان بإمكان نوع الغذاء التقرير أتعرفون، بالنسبة لتوأمين، إذا كان بإمكان حمية غذائية تقرير صح ة أحد التوأمين
I said, well if that's possible, if food could decide you know, in a set of twins, if the diet in one twin can decide how her health is going to manifest versus her identical twin with a different diet, different issues, what can I do with food to recalibrate my hormonal system?
ففي أحد البلدان، كان التأخير راجعا إلى وجود خﻻفات بين المفوضية والشركاء المنفذين الرئيسيين فيما يخص صياغة المشاريع.
In one country, the delay was on account of the differences between UNHCR and the main implementing partner, in regard to project formulation.
وكان الغرض من الاستبيان تيسير مناقشة الموضوع وتقصي ما إذا كان هناك مجال لتحقيق حل وسط فيما يخص بعض المسائل المثارة في النص.
The purpose of the questionnaire was to facilitate the debate on the subject and to investigate whether there was room for compromise regarding certain questions in the text.
كل ما يخص الطيران في تلك السنين, حيث كان علي التوقف والتفكير لبرهة كان تقريبا الشيئ
Everything about flying in those years, which was you have to stop and think for a moment was probably the most advanced technological thing going on at the time.
و لكن حتى الآن, لم يصعد أحد إلى القمر ليرى ما إذا كان ميليه محقا أم لا
But as of now, no one has yet gone to the moon... to see whether Méliès was right.
أحد خبراء العالم فى كل شئ يخص الإنجيل و تعاليمه
I call one of the world's foremost experts on the Bible and its teachings.
وهذا أمر مهم. إذا كان أحد الحواجز أمام ملكية المنازل
And that's important.
أعني إذا كان هناك أحد يؤمن أن الإنسان آكل لحوم.
I mean if somebody out there truly believes that humans are meat eaters.
إذا كان لا أحد يريد هذه الصحيفة, سأضعها على الطاولة
Lf nobody wants this newspaper, I'll just put it on the table.
هل كان أحد منكم سيع ترض إذا كان هذا هو الحال مع الجبر الخطي
Would any of you complain if this was the case about doing linear algebra?
(ب) إذا كان المرشح أحد العاملين في حكومة دولة عضو، أو كان أحد العاملين فيها، خلال السنوات الثلاث الأخيرة()
(b) Is or has been a member of the Government of a Member State within the last three years
إذا كان شخص ما قد علمها كيف تصبح عبقرية و يخبرها أحد انك سمينة تقول كان عليك ان تراني قبل شهر
If someone had taught her the method of the genius, the moment she hears, fat lady , she says, you should have seen me a month ago,
إذا كان قطعت، فإنه لا فرق إذا رأى واحد أو لا أحد على الإطلاق.
If it broke off, it would make no difference if one saw it or no one at all.
وما زال غير معروف ما إذا كان هذا العمل يمثل أثرا للنزاع اليوغوسلافي على هذه المعاهدات، أو ما إذا كان من الأفضل تصنيفه على أنه أحد آثار خلافة الدول على المعاهدات.
It remains to be confirmed if this action represents an effect of the Yugoslav conflict on these treaties or is better categorized as an effect of State succession on treaties.
والسؤال المتبقي فيما يتعلق بأثر النزاع المسلح على المعاهدات هو ما إذا كان يندرج في أحد هذين النمطين، أو ما إذا كان يمكن أن يعمل تلقائيا وأن يبرر إنهاء أو تعليق المعاهدات.
The question remaining with regard to the effect of armed conflict on treaties is whether it fits one of these two paradigms, or whether it could both operate automatically and justify termination or suspension.
ولا أحد يدري ما إذا كان رؤساء الوزراء الحاليون في بلدان الاتحاد الأوروبي السبعة والعشرين سوف يختارون بلير .
Nobody knows whether the current prime ministers of the EU s 27 member countries will choose Blair.
إذا هذا ما يخص الإحتمالية.
So that is the probability part.
إذا كان هذا ما تفضيله
8 30, breakfast here with the embassy staff.
إذا كان هذا ما تريدة
If that's what you want.
.إذا كان هذا ما تريدينه
If you say so.
إذا كان محيط DEF هو 10 , ماهو طول أحد أضلاع ABC
If the perimeter of DEF is 10, what is the length of one side of ABC?
لا أعلم إذا كان أحد هنا يملك Prius 2004، ولكنها رائعة.
I don't know whether anybody has a Prius 2004, but they're fantastic.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إذا كان أحد - ما إذا كان أحد يفضل - إذا كان أحد موجود - إذا كان أحد يلي - إذا كان أحد لديه - إذا كان أحد يقارن - إذا كان أحد النظرات - إذا كان أحد يعتقد - إذا كان أحد يتصور - ما إذا كان - ما إذا كان - ما إذا كان - بصدق ما يخص - كل ما يخص