ترجمة "يناسب على النحو الأمثل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أولا ، يتعين علينا أن نؤمن بأن ما يناسب المصالح الأوروبية على النحو الأمثل قد يكون أيضا في مصلحة علاقتنا مع أقرب حلفائنا، الولايات المتحدة. | First, we should dare to believe that what most suits Europe s interests might also be best for our relationship with our closest ally, the United States. |
ونقص المعلومات على هذا النحو يمكن أن يجعل تخصيص الموارد بعيدا عن الوضع الأمثل. | This lack of information may lead to a non optimal allocation of resources. |
إلا أن تقارير قطرية عديدة تشير إلى تمتع الطاقات المتجددة بإمكانيات هائلة رغم أنها لم ت ستغل بعد على النحو الأمثل. | However, many of the country reports indicate considerable potential for renewable energies, though they have yet to be exploited in an optimum way. |
لا يناسب لاد | Nothing for Ladd? |
. أي مكان يناسب .. | Any place suits you suits us. |
إسم يناسب عملاقا | A name fit for a giant, no? |
على اى حال, انه يناسب دوره, انظر اليه | Anyway, he's made to order for the part. Look at him. |
وينبغي أن يستجيب المدير العام بشكل فعال للاحتياجات المستجدة للدول الأعضاء، وأن تنو ع الخدمات المقد مة على النحو الذي يناسب كل منطقة من المناطق المعنية. | The Director General should respond effectively to Member States' evolving needs, varying the services provided as appropriate to each region in question. |
ويرمي هدف هذه الآلية إلى تسهيل تدفقات المعلومات على النحو الأمثل، وإقامة تعاون وتضافر على نحو أوثق بين كيانات مكافحة الإرهاب، وإجراء تحاليل مشتركة. | The objective of this mechanism is to facilitate optimisation of information flows, foster a closer cooperation and collaboration between terrorism fighting entities, and make joint analyses. |
ومن منظور البنوك، فإن هذا يعني أن رأس المال يصبح محتجزا في الشركات التابعة، ولا يمكن استخدامه على النحو الأمثل عبر شبكتها. | From the banks perspective, that means that capital is trapped in subsidiaries, and cannot be optimally used across its network. |
وقد عزز ذلك استنتاج الأمين التنفيذي الذي يفيد بأن هيكل البرامج الراهن لم يعد يفي باحتياجات العملية الحكومية الدولية على النحو الأمثل. | This has reinforced the Executive Secretary's conclusion that the current programme structure no longer optimally serves the needs of the intergovernmental process. |
وهذا النوع من البرامج المبتكرة يناسب الفرق الأوركسترالية الأوروبية كما يناسب الفرق الأميركية. | This type of innovative program is relevant for European as well as American orchestras. |
أي إنترنت يناسب أوروبا | Which Internet for Europe? |
هـل يوم الخميس يناسب | Would Thursday do? |
يناسب هذه الغرفة هنا | Fit right there. |
والتى تستطيع إستخدام الضوء على النحو الأمثل ثم والمهم حقا الحصول على الفطريات المناسبة هناك والتى تنمو إلى تلك الأوراق، معيدة مرة أخرى المواد الغذائية | Then, what is just as important get the right fungi in there that will grow into those leaves, bring back the nutrients to the roots of the trees that have just dropped that leaf within 24 hours. |
والواقع أننا في حاجة إلى شراكة حقيقية حيث تتولى البلدان النامية الزمام فتقرر بنفسها ما تحتاج إليه بالفعل وكيف تستخدمه على النحو الأمثل. | We need a genuine partnership, in which developing countries take the lead, determining what they most acutely need and how best to use it. |
ولابد أن تكون عناصر النظام فضلا عن ذلك متكاملة بطريقة تضمن عملها جميعا على النحو الأمثل في إطار مجموعة مشتركة من ظروف التشغيل. | In addition, the system components must be integrated in a manner that ensures that they all function optimally under a common set of operating conditions. |
35 وشدد مشاركون عديدون على ضرورة التحقق من المعلومات الواردة في البلاغات على نحو أشمل للوقوف على دقتها ومصداقيتها، وعلى النحو الأمثل، بتطابق معلومات من مصادر مختلفة. | Several participants stressed that information contained in communications should be more comprehensively verified for accuracy and credibility, ideally by corroborating information from different sources. |
وسوف تبحث اللجنة الخاصة إمكانية الجمع بين البعثات الزائرة إلى بعض الأقاليم وبين الحلقات الدراسية الإقليمية بما يحقق استخدام مواردها المتاحة على النحو الأمثل. | The Special Committee will explore the possibility of combining visiting missions to certain territories with regional seminars in order to optimize its available resources. |
ويقلل استخدام التصميم الأمثل (أو شبه الأمثل) من تكلفة التجربة. | The use of optimal (or near optimal) designs reduces the cost of experimentation. |
ولا ينبغي أبدا أن تعتمد المساعدات على التخمين، بل لابد وأن يكون الالتزام بها واضحا على مدى سنوات عديدة، حتى تتمكن الدول المتلقية من استخدامها على النحو الأمثل. | Aid cannot be a guessing game. It must be committed in clear terms over a period of several years, so that recipients can use it in a sensible and accountable manner. |
يناسب الكثيرين بما فيهم هذا | Fits a lot of guys, including Artie. |
الزواج المرتب يناسب شخص مثلك | An arranged marriage suits someone like you. |
هذا ما يناسب شخص أعزب | It's all right for a bachelor. |
أن حجمها يناسب الأطفال اسمهاكمان. | That's what a child's size violin is called. |
هذا حتى لا يناسب أصابعى. | These won't even ft my thumbs. |
55 مركز الأمم المتحدة للإمداد مرفق مشترك بين الوكالات لتنسيق قدرات المنظمات الإنسانية في مجال النقل والإمدادات واستغلالها على النحو الأمثل في حالات الطوارئ الضخمة. | UNJLC is an inter agency facility mandated to coordinate and optimize the logistics capabilities of humanitarian organizations in large scale emergencies. |
ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يحددوا ويزيدوا فرص التدريب المشترك وأن يستفيدوا على النحو الأمثل من كلية تدريب الموظفين بمنظومة الأمم المتحدة. | Executive heads of United Nations system organizations should identify and increase common training opportunities and make optimal use of the United Nations System Staff College |
ويهدف القانون أيضا إلى تقديم المساعدة في تنفيذ الاتفاقيات الدولية تنفيذا فعالا وحازما وشفافا، وإلى التقيد بقرارات الأمم المتحدة على النحو الأمثل للتصدي لمعضلة الأسلحة. | (b) The Ministry requests the Ministry of Energy and Mines to maintain appropriate controls over the radioactive material used in Guatemala for industry and for medical purposes. |
المنطقة الأمثل للإستخدام. | An optimal use zone. |
المزيج الأمثل , آيلين | A perfect combination, Eileen. |
المزيج الأمثل ماري | A perfect combination, Marie. |
من أجل الحصول على ،المستوى الأمثل والمرضي للفلتر | To reach an optimum and satisfactory filter result, |
'2 مشروع المادة هذا هو حكم يناسب احتياجات حماية المستهلك أكثر مما يناسب الاحتياجات الفعلية للمعاملات التجارية | ii. This draft article is a provision more suitable to the needs of consumer protection than to the actual needs of commercial transactions |
لم يعد هذا الفسان يناسب مقاسي. | My dress doesn't fit anymore! |
هل يمكن ان يناسب ذاك الشيئ | can we fit into that thing |
لكن ذلك لا يناسب شخصيتي وحسب | But it does not really fit the personality |
حسنا، من النوع الذي يناسب المشاهدين | Well, the audience's. |
فضلا عن ذلك فإن الإبداع المالي والعولمة من الأسباب التي تسمح للأسواق بنشر المجازفة على نحو أكثر كفاءة من أي وقت مضى، ووضعها بين أيدي القادرين على إدارتها على النحو الأمثل. | Moreover, financial innovation and globalization allow markets to spread risk more effectively than ever before, placing it in the hands of those who can best manage it. |
هذه هي الفرصة الأمثل. | This is a perfect opportunity. |
حسنا , و الذي يجب أن يناسب البيانات | OK, which we have to fit to the data. |
نعم . ولكن مظهرهم لا يناسب الذوق العام | Aye, sir, but they wouldn't be pretty enough for the modern taste. |
وما المكان الذى يناسب نوعى يا (سام) | What is my kind of place, Sam? |
ولنسمح لمؤسسات غير مصرفية بالعمل في مجال قروض الرهن العقاري ولنسمح لها بتقديم قروض مبتكرة وفي متناول مالكي المساكن الذين لا تخدمهم مؤسسات الإقراض التقليدية على النحو الأمثل. | We allow non banks to make home loans and let them offer creative, more affordable mortgages to prospective homeowners not well served by conventional lenders. |
عمليات البحث ذات الصلة : على النحو الأمثل - على النحو الأمثل - تستخدم على النحو الأمثل - العمل على النحو الأمثل - تصميم على النحو الأمثل - أعدت على النحو الأمثل - ينفذ على النحو الأمثل - الانحياز على النحو الأمثل - تعديل على النحو الأمثل - ضبطها على النحو الأمثل - تشغيل على النحو الأمثل - متكاملة على النحو الأمثل - على النحو