ترجمة "يساعد على تعزيز" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعزيز - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذا أمر يساعد على تعزيز اﻷمن واﻻستقرار في الشرق اﻷوسط.
This will help to improve security and stability in the Middle East.
معدل الإلتزام العصبي لأنه في الثدييات يساعد على تعزيز الرابطة مع الأحداث
el neuromodulador del compromiso , porque en los mamíferos ayuda a reforzar la unión o apareamiento.
وقد يكون ترشيد جدول اﻷعمال تدبيرا آخر يساعد على تعزيز قدرة الجمعية العامة.
The rationalization of the agenda may be another measure to help enhance the capability of the General Assembly.
وهو يساعد أيضا في تعزيز الروابط بين اللجان المختلفة.
It also helped to strengthen the links between the various commissions.
ويمكن أن يساعد تعزيز التعاون الدولي في هذه المجاﻻت.
Increased international cooperation can be of assistance in these areas.
ونرجو أن تسود روح من الإخلاص والواقعية جميع الأطراف، مما يساعد على تعزيز التنفيذ.
We hope for a sincere and pragmatic spirit on all sides, which will help promote implementation.
وأنا ﻻ أزال مقتنعا بأن حل أزمة هايتي يساعد على تعزيز اﻻستقرار في المنطقة ويساهم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
I remain convinced that a solution to the Haitian crisis would help to promote stability in the region and would contribute to the strengthening of international peace and security.
وستواصل بولندا سعيها من أجل تحقيق إصلاح حقيقي وشامل يساعد على تعزيز فعالية الأمم المتحدة.
Poland will continue to strive for a genuine and comprehensive reform that helps strengthen the effectiveness of the United Nations.
ولكن إطار التعاون المؤقت، بصفة عامة، يساعد مساعدة كبيرة على تعزيز الاستقرار وإيجاد الوظائف في هايتي.
But on the whole, the Interim Cooperation Framework has helped significantly to strengthen stability and create jobs in Haiti.
3 تعزيز التعليم الذي يساعد على الاندماج ومحو الأمية باعتبارهما وسيلتين لتوفير فرص متساوية ولمكافحة التمييز.
Promotion of integrated education and literacy training so as to foster equal opportunities and combat discrimination
ونتوقع أن يساعد إصلاح المجلس على تعزيز الهيئة والتصدي لهذه الشواغل بتوفير المساءلة والشفافية والطابع التمثيلي.
It is our expectation that reform of the Council will help to strengthen the body and address these concerns by providing accountability, transparency and representativeness.
ولقد ساهمت هذه اللجان في نشوء مفهوم جديد للتعاون الدولي يساعد على تعزيز التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
The Commissions have helped to generate a new concept of international cooperation highlighting the promotion of economic and social development.
وينبغي أن يساعد هذا النظام على تعزيز هدف اﻻتحاد اﻷوروبي المتمثل في التمسك، على نطاق أوسع، بتلك اﻻتفاقية.
Such a regime should help to promote the European Union apos s aim of wider adherence to that Convention.
إن قرار إنشاء لجنة لبناء السلام سوف يساعد بلا شك على تعزيز آلية الأمم المتحدة لبناء السلام.
Their decision to create a Peacebuilding Commission will no doubt help to enhance the United Nations peacekeeping machinery.
وسيكون لهذا التفاهم آثار كبيرة على اﻻستقرار في البلد ومن شأنه أن يساعد في تعزيز المصالحة الوطنية.
This understanding will have major implications for stability in the country and should help to promote national reconciliation.
٣٩ وقال إن الحوار البناء بين بلدان الشمال والجنوب يساعد على تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
39. Constructive dialogue between the countries of North and South would help to strengthen international cooperation for development.
ومن خلال تعزيز تمويل الترتيب الدولي المعني بالغابات، سوف يمكن له على وجه الخصوص أن يساعد على ضمان توفير بيئة تمكينية فعالة، مما سيساعد أيضا على تعزيز دوره الحفاز.
In particular, through strengthened financing for sustainable forest management, the arrangement could help ensure that there is an effective enabling environment, which would also help strengthen its catalytic role.
كما أن من شأن هذا الترتيب أن يساعد في تعزيز دور الجمعية العامة.
Such an arrangement would also help to enhance the role of the General Assembly.
وبوسع الموئل أن يساعد الدول في تعزيز قدراتها على تناول الكوارث، سوءا كانت طبيعية أم من صنع الإنسان.
It could help Governments to strengthen their capacity to handle natural and man made disasters.
وﻻ شك في أن كل ذلك يساعد على تعزيز مركز منظمتنا في مواجهتها لتحديات صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
All this would undoubtedly serve to put our Organization in a better position to face the challenges of maintaining peace and international security.
وان يساعد على تغييره
And help to change it. Ernst Fischer
ومن شأن هذا أن يساعد السلطات اﻻنتخابية على تعزيز قضيتها وهي تشرح للجمهور أسباب عدم تقديم إجابات كافية على طلبات التسجيل.
This would allow the electoral authorities to improve their case when explaining to the public the reasons for the failure to provide adequate responses to requests for registration.
وسوف يساعد تعزيز شبكات الأمان الاجتماعي وتوسيع وتعميق الأسواق المالية ودعم الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم أيضا في تعزيز الطلب المحلي.
Reinforcing social safety nets, broadening and deepening financial markets, and supporting small and medium size enterprises would also strengthen domestic demand.
وقد يساعد تخفيض الدين العام المحلي أيضا على تعزيز النمو من خلال تحرير الموارد من أجل قطاعات الاقتصاد المنتجة.
A reduction of domestic public debt could also help to boost growth by freeing resources for the productive sectors of the economy.
كما يساعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المنظمات النسائية في تعزيز قدراتها على تشجيع الصحة التناسلية من وجهة نظر نسائية.
UNFPA also assists women apos s organizations in strengthening their capabilities for promoting reproductive health with a woman apos s perspective.
وهذا ﻻ يساعد على تجنيد أفراد لحفظ السلم وﻻ يساعد على اجتذاب بلدان للمساهمة بالقوات.
That does not help the recruitment of peace keepers, and it does not help the recruitment of contributing countries.
هذا يساعد على تقوية ذاكرتك
There's your mnemonic.
يقولون ان يساعد على الهضم
They say it helps the digestion.
ويجب أيضا على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يساعد على تعزيز السلم والاستقرار بالشراكة مع مجلس الأمن، كما تنص على ذلك المادة 65 من الميثاق.
The Economic and Social Council must also help to promote peace and stability in partnership with the Security Council, as provided for in Article 65 of the Charter.
وأعرب عن أمله في أن يساعد المنتدى تعزيز التعاون التقني والاقتصادي بين اليونيدو والبلدان النامية.
He hoped that the Forum would help to promote technical and economic cooperation between UNIDO and developing countries.
ونعتقد بأن هذا قد يساعد في تعزيز الجهود الرامية الى منع وجود اﻷسلحة البيولوجية والسمية.
We believe that this may help to strengthen the efforts to prevent the existence of biological and toxin weapons.
٤ وسوف يساعد تحقيق تمثيل إقليمي أكثر توازنا وعدالة في المجلس على تحقيق جملة أمور من بينها تعزيز صورة المجلس ومصداقيته.
4. A more balanced and fair regional representation in the Council would, among other things, help enhance its image and credibility.
ومن المؤكد أن مثل هذا الربط الواضح من شأنه أن يساعد في تحفيز صناع القرار السياسي المحليين على اتخاذ تدابير قوية، في حين يساعد في تعزيز الدعم العام للسياسات المعززة للمساواة بين الجنسين.
Such a clear economic link would help to motivate local policymakers to take strong action, while helping to bolster public support for policies promoting gender equality.
وذكر أن اليابان تود، في هذا الصدد، أن تؤكد من جديد أن هدف اللجنة الخاصة هو تعزيز دور الأمم المتحدة وأن تعزيز اللجنة نفسها يساعد على تحقيق ذلك الهدف.
In that regard, Japan wished to reiterate that the purpose of the Special Committee was to strengthen the role of the United Nations and that strengthening the Special Committee itself would help fulfil that purpose.
هل يساعد الاستفزاز على كسر التابوهات
Could provocation help break taboos?
هذا ما يساعد على تميزنا كأمة.
That's what helps set us apart as a nation.
وكنت قد لم حت في تقريري السابق (PBC.20 3) إلى أن إنشاء مكتب المراقب المالي العام يساعد على تعزيز وظيفة الرقابة الداخلية.
In my previous report (PBC.20 3) I alluded to the establishment of the Office of the Comptroller General (OCG) as being instrumental in strengthening the internal oversight function.
وفي هذا الصدد، ترحب بإنشاء سجل اﻷسلحة التقليدية، وتعتقد بأن من شأن توسيعه التدريجي أن يساعد على تعزيز أكبر للثقة بين البلدان.
In that regard, it welcomed the establishment of the Register of Conventional Arms, and believed that its gradual expansion would help to promote greater trust among countries.
برنامج يساعد على تعلم و تدرب على الطابعة
A program that helps you to learn and practice touch typing
يساعد في الحفاظ على الاستدامة على المدى الطويل.
Helps maintain that long term sustainability.
يساعد
Helps you train your vocabulary
إذ أن تعزيز التجارة الحرة من شأنه أن يساعد العالم في مقاومة كل المشاكل التي يواجهها تقريبا .
Establishing significantly freer trade would help the world combat almost all of its biggest problems.
5 ومضى قائلا إنه تم التوصل إلى اتفاق سلام لإنهاء الحرب في جنوب السودان، وهو اتفاق خليق بأن يساعد على تعزيز الاستقرار والأمن.
A peace agreement to put an end to the war in the south of the Sudan had been reached and should assist in promoting stability and security.
وهذا الافتقار إلى الشفافية يعمل على تعزيز المخاوف من أن تعمل حكومة حامد قرضاي على إبرام اتفاق لتقاسم السلطة مع طالبان، وهو الاتفاق الذي لن يساعد في دعم الاستقرار أو تعزيز الحكم الرشيد في أفغانستان.
Lack of transparency is driving fears that Hamid Karzai s government is brokering a power sharing deal with the Taliban that will do little to foster stability or better governance.
مما يساعد على حماية الفقمات من الانثنائات.
Some of the trails are over long.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يساعد على - يساعد - يساعد - يساعد على جعل - يساعد على السيطرة - يساعد على تحديد - يساعد على تحقيق - يساعد على تجنب - يساعد على عنوان - يساعد على إيجاد - يساعد على تمكين - يساعد على الهضم - يساعد على الحد - يساعد على فهم