ترجمة "يجب أن نبني على" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يجب - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : يجب - ترجمة : على - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يجب أن نبني أمما متحدة للقرن الحادي والعشرين.
We must build a United Nations for the twenty first century.
أي نوع من العالم نحن يجب أن نبني
What kind of a world should we be making?
نحن يجب أ ن نبني سجون أكثر
We have to build more prisons.
سوف تصبح خبيثة وهي شئ يجب أن نبني قدرة لمواجهتها .
It will become virulent and it's something we have to build resilience against.
لذلك يجب أن نبني مجتمعا دوليا لديه مسؤوليات وقيم ومكاسب مشتركة.
That is why we must build a world community of shared responsibilities, values and benefits.
نستطيع أن نبني على معارفهم.
We can build on their wisdom.
أولا، يجب أن نتأكد من أننا نبني على المؤسسات والقدرات الوطنية القائمة للدولة والمجتمع المدني.
First, we must make sure that we build on existing national institutions and capacities, both of the State and of civil society.
يجب علينا أن نبني بعقلانية وإحسان لأن إيران يجب أن تكون خالية من أي تفرقة أو إقصاء.
We should build with rationality and kindness because Iran should be free from any discrimination.
حسن، نحن وجدنا او استنتجنا أنه علينا أن نبني، يجب أن نبني مصفوفة A، والتي تساوي و التي لديها المتجهات هذه كاعمدة.
Well, we found the result that we just have to construct we have to construct a matrix A, which is equal to which has these guys as a column vectors.
فبدل أن نفكر ماذا نبني, علينا أن نبني لنفكر.
Instead of thinking about what to build, building in order to think.
ق لت, حسنا ر بما يجب ان نبني بصمة حيوية اعتمادا على الحياة كعملية شاملة
So I said, Well, perhaps we should construct a biosignature based on life as a universal process.
ولقد تمكنا من أن نبني على ثقتكم.
We could build on your trust.
يجب أن نأخذ في اﻻعتبار المتأنى المشاكل والصعوبات الراهنة، بيد أن علينا أن نبني من أجل المستقبل.
We must take careful account of those problems and the present difficulties, but we must build for the future.
ونتمنى أن نبني توافقا للآراء على هذا النص.
Our wish is to build consensus on this text.
وعلينا أن نبني على هذا في مجالات أخرى.
We should build on this in other areas.
وعلينا أن نبني نظرتنا للعالم على أساس الحقائق
And we have to fact base the whole way we look at the world.
نفضل المتعة على الألم و عليه يجب أن نبني وازعنا الاخلاقي على هذا الاساس سواء كنا نريد أن نستخدم ذلك الوزاع في حياتنا الشخصية
like pleasure and dislike pain and so we should base morality whether we are thinking of what to do in our own lives or whether as legislators or citizens we are thinking about what the law should be, the right thing to do individually or collectively is to maximize, act in a way that maximizes the overall level of happiness.
في وسعنا أن نبني عالما أكثر حرية، ولكن لكي نفعل ذلك يجب علينا أن نجد أرضية مشتركة وأن ندعم العمل الجماعي على الدوام.
We can build a world in larger freedom but to do it we must find common ground and sustain collective action.
نريد أن نبني سوريا لجميع السوريين.
We want to build a country for all Syrians.
عليكم أن تكون لكم وقفة يجب ألا يكون لدينا أي مصانع لإنتاج الفحم لا يمكنها السيطرة على ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. وهذا يعني أنه يجب أن نبني هذه المصادر المتجددة بسرعة
Have a moratorium we shouldn't have any new coal fired generating plants that aren't able to capture and store CO2, which means we have to quickly build these renewable sources.
والأسس التي يجب أن نبني عليها موجودة، ولكن هناك أيضا جوانب قصور نحتاج إلى تصحيحها في عملية التنفيذ.
There are foundations on which we have to build, but there are also shortcomings which we need to correct in the process of implementation.
بعبارة أخرى، بينما نبني اقتصادا قابلا للنمو يتعين علينا أن نبني أيضا ديمقراطية مؤسسية فعالة.
In other words, while building a viable economy, we also have to create an effective institutional democracy.
سوف نبني حديقة لطيفة على قبره
We'll make a nice garden on his grave.
ويجب علينا أن نبني على العمل المنجز أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين.
We must build on the work done in the course of the forty eighth session.
ومن ثم، وفي مواجهة كل التحديات، يجب أن نبني مستقبلا يقوم على الأساس الأخلاقي للقيم العالمية والمعرفة الثابتة أي ما أنجزته البشرية جمعاء.
Thus, in the face of all challenges, we must build a future based on the moral foundation of universal values and established know how the achievement of all humanity.
إنه هام أننا نبني هذا المرتكز أن لدينا الرئيس، كيكويت، وآخرين من قادتنا الذين يقولون انظروا يجب أن نفعل شيئا مختلفا
It's important that we build this platform, that we have the president, Kikwete, and others of our leaders who are saying, Look, we must do something different.
ريف جديد حيث نستطيع أن نبني مجدا
A new country where we can make things grow.
ويجب أيضا أن نبني على أساس التقدم المحرز بشأن اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
We must also build on the progress made on the Chemical Weapons Convention.
في هذه اللحظة سيوف يكون, لا تكن سخيفا , يجب علينا أن نبني ثلاثة ملايين دورة مياه اضافية قبل أن نفكر بطعن الطلب
And the answer from the Nepali team who's working at the minute would say, don't be ridiculous we have three million more toilets to build before we can even make a stab at that claim.
إﻻ أنه يجب كذلك أن يكون هناك تركيز آخر أوسع مدى على المحيط نفسه، بأن نحترم المعرفة العلمية المتزايدة بنظمه اﻻيكولوجية المعقدة، وأن نبني على هذه المعرفة.
But another, broader, focus must be on the ocean itself to respect and build upon the growing scientific knowledge of its complex ecological systems.
فعلى أنقاض الظلم الذي دام فترة طويلة جدا، يجب علينا أن نبني عالما جديدا، عالم الحرية والسلم، عالم العدالة والتقدم.
On the ruins of oppression which lasted for far too long we must build a new world, a world of freedom and peace, of justice and progress.
ويجــب علينا أن نبني القدرات الﻻزمة في افريقيا.
We must build up the necessary capabilities in Africa.
وأعتقد أنه يمكننا أن نبني معا مجتمعا عالميا.
I think collectively we can build a global community.
ماذا يمكن أن نبني هنا ومثل معظم اللجان،
What can we build here?
وإذا ما أردنا أن نبني العالـــم الأفضـــل الــــذي نتوق إليه جميعا، يجب علينا أن نشارك مشاركة كاملة في المؤسسات التي أنشأناها لذلك الغرض.
If we are to build the better world that we all want, we must participate fully in the institutions that we have created for that purpose.
وفي مداوﻻتنا اليوم ينبغي أن نبني على توافق اﻵراء الدولي بشأن هذه المسائل.
In our deliberations today we should build upon the international consensus on these issues.
ينبغي لنا أن نبني على اﻻتجاهات واﻷفكار اﻻيجابية التي وقعت في الماضي القريب.
We should build upon the positive tendencies and ideas that have evolved in the recent past.
طلب منا ان نبني حياتنا على المحبة والبر
He asked us to build our lives on this love, this charity.
إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصــين على اســتعداد للقيام باستعراض لجميع جوانب الحالة المالية لو كانت هذه هي الرغبة الجماعية لجميع الدول اﻷعضاء، ولكننــا نرغب أيضا في التأكيد من جديد على أن أي استعراض يجب أن يقوم على تعزيز تفاهمنا المشترك، إذ يجب أن نبني على ما لدينا.
The Group of 77 and China are ready to undertake a review of all aspects of the financial situation should this be the collective desire of all Member States, but we also wish to reiterate that any review that takes place must be on the basis of furthering our common understanding. We must build on what we have.
علينا أن نبني ثقافة قوامها الثقة العالية في المؤسسة.
We ought to build the culture of high trust in the organization.
ولا بد أن نكرر تلك النجاحات وأن نبني عليها.
We must replicate and build on those successes.
ويجب أن نستفيد من هذا الزخم وأن نبني عليه.
We must capture that momentum and build upon it.
يلزمنا أن نبني عالما أكثر أمانا، ينهزم فيه الرعب، ولا تقع الأسلحة الفتاكة في أيدي من لا يجب أن يحملوها، وتستخدم التكنولوجيا للنهوض بحياة الإنسان.
We need to build a safer world, in which terror is defeated, deadly weapons do not fall into the wrong hands and technology is used for the betterment of human life.
ونحن أساسا نبني معلوماتنا
And we essentially try to build our knowledge
نحني نبني وب أفضل
We're building a better web

 

عمليات البحث ذات الصلة : أن نبني على - نبني - سوف نبني على - دعونا نبني - نحن نبني - ونحن نبني - يجب أن - يجب أن يحتوي على - يجب أن تعتمد على - يجب أن تعتمد على - يجب أن تحصل على - يجب أن تحتوي على - يجب أن تعتمد على