ترجمة "ولكن ما زلنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ما - ترجمة : ولكن - ترجمة : ما - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن نحن ما زلنا أحرارا وسنفعل ما في وسعنا، نحن منظمون. | But we who are still free will do all we can. We are organized. |
ما زلنا نجهل ما هو أو من أين يأتي ، ولكن هناك شيء . | We still don't know what it is or where it comes from, but there's something there. |
ولكن تبقى لدينا مسائل ما زلنا نعاني بشأنها من انقسامات كبيرة. | On others again, we remain worryingly far apart. |
ولكن على الطرف الآخر نحن الأطفال ما زلنا نحلم بالكمال والمثالية | On the other hand, we kids still dream about perfection. |
ولكن في أكتوبر، تذكروا، ما زلنا في خضم الرياح الموسمية الجنوبية الغربية، | But in October, remember, we're still in southwest monsoon, |
ولكن السؤال هو لماذا ما زلنا في أفغانستان بعد عقد من الزمان | The question is why are we still in Afghanistan one decade later? |
و لكن عملنا على بعضهم ولكن ما زلنا نواجه مشاكل كبيرة في واشنطون | But we've worked through some of those, but we've still got real problems in Washington. |
عقليا، ما زلنا الزحف. | Mentally, we're still crawling. |
لكننا ما زلنا مفقودون | But we're still lost. |
ما زلنا نتعلم من الشيوعية | What Communism Still Teaches Us |
ما زلنا في المراحل الأولية. | We are still in the very early stages. |
نحن ما زلنا ننخفض وننخفض. | We're getting down further and further in scale. |
نحن سنكون ما زلنا هنا. | We'll still be here. |
ما زلنا في مرحلة التعارف | We've just been introduced, |
أظن أننا ما زلنا في بولندا. | I think we are still in Poland! |
ومع ذلك، ما زلنا ننتظر المزيد. | Much more, however, is required. |
ومع ذلك، ما زلنا متفتحين لﻻقتناع. | We nevertheless remain open to persuasion. |
الآن، نحن ما زلنا نجمع البيانات. | Now, we're still collecting data. |
ما زلنا بالأولى منها أليس كذلك | We're still the first ones, aren't we? |
ونحن لم ننهزم لأننا ما زلنا نحاول. | We are undefeated only because we have continued trying. |
إننا ما زلنا بعيدين عن تحقيق أهدافنا. | We are still far from having achieved our goals. |
ماذا تفعل ما زلنا في حداد أبي | What are you doing? We are still in mourning for my father. |
هل ما زلنا قادرين على ذلك ، كدولة | Are we still capable of that as a country? |
ما زلنا لا نعرف من اين جاءت. | We still do not know where it came from. |
، ما زلنا لا نملك شيئا الغلاء فقط | We still have nothing, only more expensive. |
ولكن في أكتوبر، تذكروا، ما زلنا في خضم الرياح الموسمية الجنوبية الغربية، المالديف ما زالت تتعرض للرياح الموسمية الجنوبية الغربية. | But in October, remember, we're still in southwest monsoon, Maldives is still in the southwest monsoon. |
حقا لقد بدأنا نرى توسيعا للمجموعة من الناس التي نخوض هذه المعركة، ولكن ما زلنا لدينا الكثير لنفعله. | We're really starting to see an expansion of the group of people that are fighting this fight, but we have a lot further to go on that. |
هيونج، لا تقاطعني ما زلنا في منتصف النقاش | Don't interrupt, hyung. We're still in the midst of our discussion. |
نحن ما زلنا نتغلب على كل شي الان | We're still fighting over it right now. |
نحن ما زلنا لا نعرف من كان السائق | We still don't know who was driving. |
و ما زلنا نحاول أن نحتفظ بشخصيته الحقيقية | And we're still trying to keep with the real character. |
إشكر سماءا نحن ما زلنا أعضاء ديمقراطية.نحن سنصوت. | Thank heaven we're still members of a democracy. We'll put the matter to a vote. |
وإنه لمن المفيد أن نقتنع بفعالية مثل هذه التطبيقات والخدمات، ولكن حتى الآن ما زلنا نفتقر إلى الأدلة الكافية. | It would be good to believe that they will be effective, but so far we have little proof. |
إننا ما زلنا بعيدين عن تحقيق أهداف إعلان الألفية. | We are still far from accomplishing the goals of the Millennium Declaration. |
ولكننا ما زلنا لا نواجه هذا التهديد بالجدية الكافية. | Yet we still do not take the threat seriously enough. |
ما زلنا لم نتعرف على كيفية إظهار هذه البيانات | We still haven't figured out best how to visualize the data. |
حسنا، ما زلنا نملك العينة هنا، إنها دافئة قليلا | So we still have the specimen here. It's quite warm. |
لكن لا زلنا نعلم ما هو شكل الخطوط المتقاربة | But we still know what the asymptotes look like. |
و كما ترى فنحن ما زلنا على قيد الحياة | And you see, we're still living. |
كان أول إصداراتنا للأسهم الكلية مرتبطا بمجازفة سعر النفط، ولكن ما زلنا ندرس الخطط الخاصة بالمجازفة المرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي. | Our first MacroShares have been for oil price risk, but plans for GDP risk are on the drawing board. |
كما أن العنصرية وكراهية الأجانب مسألتان ما زلنا نتصارع معهما. | Racism and xenophobia are issues with which we are still grappling. |
وتم إحراز بعض التقدم، ولكننا ما زلنا نواجه صعوبات وتحديات. | Some progress has been made, but we continue to face many difficulties and challenges. |
و نحن ما زلنا نحاول فهم هذا, لأنها قدرة هائلة. | And we're trying to figure that out, because it is an amazing capability. |
و لكن ما زلنا لم نجب بشكل كامل عن سؤالنا | But we still haven't fully answered our question. |
جميعنا الذين كنا تحت هذا السقف ما زلنا سويا لليوم | And all of us that were under that roof are still here together today. |
عمليات البحث ذات الصلة : نحن ما زلنا - ما زلنا ندين - ما زلنا نواجه - ما زلنا عرض - ما زلنا نعرف - ما زلنا حصلت - نحن ما زلنا - ما زلنا ننتظر - ما زلنا نتوقع - ما زلنا ننتظر - ما زلنا ننتظر - ما زلنا نأمل - ما زلنا وصل - ما زلنا نفترض