ترجمة "ما زلنا عرض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عرض - ترجمة : عرض - ترجمة : عرض - ترجمة : عرض - ترجمة : عرض - ترجمة : عرض - ترجمة : عرض - ترجمة : عرض - ترجمة : عرض - ترجمة : ما - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

عقليا، ما زلنا الزحف.
Mentally, we're still crawling.
لكننا ما زلنا مفقودون
But we're still lost.
ما زلنا نتعلم من الشيوعية
What Communism Still Teaches Us
ما زلنا في المراحل الأولية.
We are still in the very early stages.
نحن ما زلنا ننخفض وننخفض.
We're getting down further and further in scale.
نحن سنكون ما زلنا هنا.
We'll still be here.
ما زلنا في مرحلة التعارف
We've just been introduced,
أظن أننا ما زلنا في بولندا.
I think we are still in Poland!
ومع ذلك، ما زلنا ننتظر المزيد.
Much more, however, is required.
ومع ذلك، ما زلنا متفتحين لﻻقتناع.
We nevertheless remain open to persuasion.
الآن، نحن ما زلنا نجمع البيانات.
Now, we're still collecting data.
ما زلنا بالأولى منها أليس كذلك
We're still the first ones, aren't we?
ونحن لم ننهزم لأننا ما زلنا نحاول.
We are undefeated only because we have continued trying.
إننا ما زلنا بعيدين عن تحقيق أهدافنا.
We are still far from having achieved our goals.
ماذا تفعل ما زلنا في حداد أبي
What are you doing? We are still in mourning for my father.
هل ما زلنا قادرين على ذلك ، كدولة
Are we still capable of that as a country?
ما زلنا لا نعرف من اين جاءت.
We still do not know where it came from.
، ما زلنا لا نملك شيئا الغلاء فقط
We still have nothing, only more expensive.
هيونج، لا تقاطعني ما زلنا في منتصف النقاش
Don't interrupt, hyung. We're still in the midst of our discussion.
نحن ما زلنا نتغلب على كل شي الان
We're still fighting over it right now.
نحن ما زلنا لا نعرف من كان السائق
We still don't know who was driving.
و ما زلنا نحاول أن نحتفظ بشخصيته الحقيقية
And we're still trying to keep with the real character.
إشكر سماءا نحن ما زلنا أعضاء ديمقراطية.نحن سنصوت.
Thank heaven we're still members of a democracy. We'll put the matter to a vote.
ولكن نحن ما زلنا أحرارا وسنفعل ما في وسعنا، نحن منظمون.
But we who are still free will do all we can. We are organized.
إننا ما زلنا بعيدين عن تحقيق أهداف إعلان الألفية.
We are still far from accomplishing the goals of the Millennium Declaration.
ولكننا ما زلنا لا نواجه هذا التهديد بالجدية الكافية.
Yet we still do not take the threat seriously enough.
ما زلنا لم نتعرف على كيفية إظهار هذه البيانات
We still haven't figured out best how to visualize the data.
حسنا، ما زلنا نملك العينة هنا، إنها دافئة قليلا
So we still have the specimen here. It's quite warm.
لكن لا زلنا نعلم ما هو شكل الخطوط المتقاربة
But we still know what the asymptotes look like.
و كما ترى فنحن ما زلنا على قيد الحياة
And you see, we're still living.
ما زلنا نجهل ما هو أو من أين يأتي ، ولكن هناك شيء .
We still don't know what it is or where it comes from, but there's something there.
كما أن العنصرية وكراهية الأجانب مسألتان ما زلنا نتصارع معهما.
Racism and xenophobia are issues with which we are still grappling.
وتم إحراز بعض التقدم، ولكننا ما زلنا نواجه صعوبات وتحديات.
Some progress has been made, but we continue to face many difficulties and challenges.
و نحن ما زلنا نحاول فهم هذا, لأنها قدرة هائلة.
And we're trying to figure that out, because it is an amazing capability.
و لكن ما زلنا لم نجب بشكل كامل عن سؤالنا
But we still haven't fully answered our question.
جميعنا الذين كنا تحت هذا السقف ما زلنا سويا لليوم
And all of us that were under that roof are still here together today.
وكنت قد قلتها مسبق ا ما زلنا في حرب مع بريطانيا
And, I've said it before, we're still at war with Britain.
دعوني أعطيكم ثلاث أمثلة للألغاز التي ما زلنا نعمل عليها.
Let me give you three examples of the puzzles we're still working on.
إن كنا ما زلنا جائعين, فيمكن أن نأكل قطعة أخرى.
If we're still hungry, we might have some more.
المرة الفائتة عرضوا فيلما تافها وكأننا ما زلنا في الحضانة!
Big deal! Last time they showed something silly like we were still in kindergarten.
حسنا ، نحن ما زلنا هنا فرانك كان ذا قيمة كبيرة
Well, we're still here. Frank was too valuable.
ما زلنا نحتفظ ببعض الأصدقاء... ممن لديهم إتصال بالسلطات الأمريكية
We still have some friends... who have contact with the American authorities.
وبعد ثلاثين عاما ما زلنا نستشعر العواقب التي ترتبت على ذلك.
Thirty years later, some of the consequences are still being felt.
ورغم كل ذلك، فإننا ما زلنا بعيدين عن تحقيق هذه المطامح.
On the other hand, we are far from achieving all those ambitions.
ورغم ذلك فإننا ما زلنا بعيدين عن حيث ينبغي أن نكون.
Nevertheless, they are still far from what they should be.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نحن ما زلنا - ما زلنا ندين - ما زلنا نواجه - ولكن ما زلنا - ما زلنا نعرف - ما زلنا حصلت - نحن ما زلنا - ما زلنا ننتظر - ما زلنا نتوقع - ما زلنا ننتظر - ما زلنا ننتظر - ما زلنا نأمل - ما زلنا وصل - ما زلنا نفترض