ترجمة "ولكن إلى جانب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جانب - ترجمة : إلى - ترجمة : جانب - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن إلى جانب - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة : ولكن - ترجمة :
الكلمات الدالة : Went Where Look Home Look Besides Besides Side Road Next Only Then Really Good

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن يمكننا ملء بطوننا إلى جانب القتال
But we can eat our fill as long as we fight.
هوبارد بدأت تصل على ما يبدو ، ولكن إلى جانب ذلك ،
Hubbard apparently started to reach, but besides that,
ولكن 99 من المدونين الصينين وقفوا بحزم إلى جانب السفارة.
But 99 percent of Chinese microbloggers stand firmly on the Embassy's side.
ولكن يظل لدينا عدد من القضايا المطروحة، إلى جانب قضية العضوية.
In addition to membership, several other issues remain. Should such a new grouping have a secretariat to present common proposals, or should it rely solely on meetings of national officials?
ولكن الاستجابة المترددة من جانب المسؤولين الأوروبيين للأزمة أضافت إلى المصاعب.
But European officials hesitant response to the crisis added to the difficulty.
.. ولكن من جانب أخر, أمي
But on the other hand, Mom...
ولكن سيكون لها جانب سلبي
But they will have a dark side.
ولكن الجزاءات ينبغي أن لا تفرض بمفردها، بل إلى جانب تدابير أخرى.
However, sanctions are not to be applied exclusively, but in addition to other measures.
ولم تكن هذه شكاوى جديدة من جانب البعثة الكوبية ولكن تكرارها دفع إلى استجابة من جانب سلطات الوﻻيات المتحدة.
These were not new complaints by the Cuban Mission, but their reiteration prompted a reaction by the United States authorities.
ولكن إلى جانب الاعتبارات الإستراتيجية، ثمة أمر آخر يتعين علينا أن نذكره (بحرص).
But, beyond strategic considerations, something else must be mentioned (with prudence).
ولكن هذا من شأنه أن يدمر المفيد إلى جانب المحرج أو غير المهم.
But that would destroy the useful together with the embarrassing or irrelevant.
ولكن إلى جانب هذه الأمثلة المشجعة، لا يزال هناك الكثير مما يتعين إنجازه.
Notwithstanding these encouraging examples, there is still much to be done.
ولكن أعتقد أنه وصل الآن إلى نقطة حيث أصبح على جانب من الأهمية
But now I believe it's reached a point where it has become very important.
ولكن إلى جانب كوني سيدة سوداء، فأنا مختلفة عن معظمكم من نواح أخرى
But, besides being a black woman, I am different from most of you in some other ways.
ولكن البابا أكد على أهمية الإيمان إلى جانب العقل والقانون في الحفاظ على حضارتنا.
But Benedict asserted the importance of faith alongside reason and law in safeguarding our civilization.
ولكن إلى جانب كل هذا، لابد أن يظل الباب مفتوحا على مصراعيه أمام التفاوض.
But, alongside all of that, the door should be kept wide open for negotiation.
ولكن هناك جانب واحد من جوانب هذه الانتخابات يشكل خطورة بالغة إلى الحد الذي قد يجعله سابقا في الأهمية لأي جانب آخر.
But there is one aspect of this election so dangerous that it might outweigh everything else.
قفوا إلى جانب بنادقكم، رجال قفوا إلى جانب بنادقكم
Stand by your guns, men. Stand by your guns.
إلى جانب
Besides...
كانوا في الولايات الصليبية يقاتلوا إلى جانب الفرسان ولكن باستخدام دروع خفيفة مع حصان واحد.
In the Crusader States, they fought alongside the knights as light cavalry with a single horse.
ما اﻷقداس من الكرسي وليس فرض المعبد إلى جانب منها ولكن شجرة التين بسيطة الفكس
Their holy of holies is not the imposing temple beside them but a simple fig tree ficus religiosa, the Bodhi tree.
ولكن هناك جانب سلبي وآخر إيجابي لهذا السيناريو.
But there are downside and upside risks to this scenario.
ولكن الاستفزاز لم يكن من جانب الاتحاد الأوروبي.
But it is not the European Union that is being provocative.
ولكن، هناك جانب أكثر ثباتا في كل هذا.
But, there is something more substantive to that.
ولكن هناك جانب آخر لأفغانستان لا تشاهدونه عادة.
But there is another side of Afghanistan that you don't normally see.
ولكن ، الى جانب Feegeeans ، Tongatobooarrs ، Erromanggoans ، Pannangians و
But, besides the Feegeeans, Tongatobooarrs, Erromanggoans, Pannangians, and
هوبارد بدأت تصل على ما يبدو ، ولكن إلى جانب ذلك ، أعتقد أنها ستكون جيدة العام المقبل.
Hubbard apparently started to reach, but besides that, I think it would be good next year.
ولكن أسنانه كانت ضخمة في جانب واحد من فمه
But he has huge teeth on one side of his mouth.
فعلى جانب العرض، أدى انخفاض الناتج بشكل دائم إلى جعل ضبط الأوضاع المالية أكثر إلحاحا ولكن على جانب الطلب، يفتقر الاقتصاد الخاص الضعيف إلى المرونة اللازمة لتحمل التقشف المالي.
On the supply side, permanently lower output makes fiscal adjustment even more compulsory but, on the demand side, a weak private economy lacks the resilience needed to weather fiscal retrenchment.
لا شك أن حاجة إسرائيل إلى الأمن لابد وأن تكون مفهومة من جانب كافة الأطراف، ولكن إجراءات بناء الثقة مطلوبة أيضا من جانب جميع الأطراف.
Of course, Israel s need for security must be understood by all sides, but confidence building measures are needed from all sides as well.
ولكن كلا منهما انتهى إلى استخدامه بنفس القدر من التكرار والحماس من جانب أنصار الاتجاهات التي يصفها.
But both ended up being just as frequently and enthusiastically used by the respective tendencies proponents.
ولكن العكس أيضا صحيح فبمجرد تحول الحساب الجاري إلى الفائض، تخف حدة الضغوط من جانب الأسواق المالية.
But the reverse is also true as soon as the current account swings to surplus, the pressure from financial markets abates.
ولكن إذا كان الطلب الفع ال كافيا، فإن المهارة المتوسطة، إلى جانب قدر ضئيل من الحظ، تصبح كافية .
But if effective demand is adequate, average skill and average good fortune will be enough.
ابدأ إلى جانب المشغل الانتقال إلى منتصف السفر محور y ومن ثم إلى جانب العمود
Start at the operator side move to the middle of Y axis travel and then to the Column side
ولكن هذا التهويل من جانب راشمان كان في غير محله.
But Rachman s alarmism is misplaced.
ولكن هل يوجد بديل للمراقبة التقليدية من جانب البنوك للقروض
So, is there an alternative to the old fashioned monitoring of loans by banks?
ولكن هناك جانب آخر للأمر يتعين علينا أن ندرسه بعناية.
Violent responses to unwelcome views are never justified and cannot be accepted.
إلى جانب من أنت
Whose side are you on?
إلى جانب ذلك ، يبنونها إلى الوراء
Besides, they're buildin' it backwards.
ولكن في أعقاب تدفق المشاعر المتعاطفة من جانب شعبه إلى اليابان، عمل ما يينج جيو على تعديل موقفه.
But, in the wake of Taiwanese society s outpouring of sympathy for Japan, he has adjusted his stance.
لن أخذ جانب واحد من هذه المناظرة ولكن انا اتعمد الا اتخذ جانب واحد في هذه الفيديوهات العلمية
I'm not going to take sides on that debate, as I tend to avoid taking sides on debates in these science videos.
ولكن المشكلة الرئيسية منذ ذلك الحين كانت من جانب الولايات المتحدة.
But the main problem since then has come from the US.
ولكن هذا الموقف المناهض للديمقراطية من جانب يانوكوفيتش ليس بالموقف المستغرب.
Yanukovich s anti democratic position should come as no surprise.
ولكن هناك جانب في حياتهم قل ما نراه ولم يتم تصويره أبدا .
But there's a whole side to their lives that we hardly ever see and had never been filmed.
ولكن استمرار الدولار في الانحدار واستمرار أسعار الذهب في الارتفاع يشير إلى قدر كبير من التشكك من جانب الأسواق.
But the fact that the dollar has continued to slide while gold prices have continued to rise suggests considerable skepticism from markets.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إلى جانب أيضا - وقفت إلى جانب - إلى جانب العمل - إلى جانب العمل - إلى جانب حراريا - إلى جانب شركة - إلى جانب بالتوازي - إلى جانب عبر - إلى جانب الأعمال - إلى جانب استخدام - إلى جانب فضفاضة - إلى جانب ميكانيكيا - إلى جانب جامد - إلى جانب بعض