ترجمة "وقد بدأ دفع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
دفع - ترجمة : دفع - ترجمة : دفع - ترجمة : دفع - ترجمة : دفع - ترجمة : دفع - ترجمة : دفع - ترجمة : دفع - ترجمة : دفع - ترجمة : دفع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد دفع ( سترومبولي )0 | And did Stromboli pay? |
وقد بدأ المستقبل!! | And the future has already begun. |
وقد بدأ تنفيذ التوصية. | Implementation has commenced. |
وقد بدأ ذلك ببطء | And this is slowly starting. |
وقد بدأ هذا بالفعل. | This has already begun. |
وقد بدأ بثلاثة أشخاص. | And it starts with three people. |
وقد بدأ الأمر بالفضول | And it all begins with curiosity. |
ويتم دفع تكاليف الخدمات الصحية وفقا لعقود جديدة بدأ العمل بها حديثا . | The payments of health services are based on new contracts started. |
وقد بدأ تدريب النساء كطيارين. | Women have started training as pilots. |
وقد بدأ هذا العمل بالفعل. | This work has already begun. |
وقد بدأ تنفيذ التوصية بالفعل. | Implementation has already commenced. |
وقد بدأ أثرها يتجلى بالفعل. | Their impact is already being felt. |
وقد بدأ مبكرا. هذه يده. | He was getting started early. Those were his hands. |
وقد بدأ سبتمبر لتوه من جديد. | Then again, September's only just launched. |
وقد بدأ حاليا تنفيذ هذا الترتيب. | This arrangement is currently at the beginning of its implementation. |
وقد بدأ بالفعل تنفيذ هذه العملية. | Implementation of this process has already commenced. |
وقد بدأ تشغيل العناصر الرئيسية فيه. | The major components are already in operation. |
وقد بدأ الامر يخرج عن سيطرتنا | And we're starting to make our way. |
وقد بدأ هذا في سجن دلهي. | This was initiated in Delhi prison. |
12 وقد بدأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ مجموعة من الأنشطة الرامية إلى دفع عجلة التصديق على الاتفاقية والتعجيل في بدء نفاذها. | The United Nations Office on Drugs and Crime has started to implement a set of activities to promote the ratification of the Convention and its early entry into force. |
وقد بدأ هذا البرنامج التدريبي في بواكيه. | This training programme has commenced in Bouaké. |
وقد بدأ التحرك في هذا اﻻتجاه بالفعل. | Movement in that direction has already begun. |
وقد بدأ بالفعل بذل جهود لعقد مؤتمر. | Efforts had been initiated to convene one. |
وقد بدأ فعﻻ الوزع اﻻقليمي لتلك الشرطة. | The territorial deployment of the latter has already begun. |
وقد بدأ إنشاء النظام في عام ١٩٩٣. | Establishment of the system began in 1993. |
وقد بدأ تنفيذ برنامج لتوعية المشرفين اﻻجتماعيين. | A programme for the education of social workers has been initiated. |
لديهم معدل مرتفع جدا. وقد بدأ بالأنخفاض | They have a very high level. It's coming down. |
وقد بدأ بالتركيز .. هو يستطيع التركيز الآن | He's beginning to focus, he can concentrate now. |
وقد بدأ قلبه ورئتيه يتسارعان في العمل | His heart and lungs are going to pick up speed. |
وقد ساعدت هذه النتائج الإيجابية في دفع توسع الدورة. | Such positive results helped to drive the course s expansion. |
الآب يحب الابن وقد دفع كل شيء في يده. | The Father loves the Son, and has given all things into his hand. |
الآب يحب الابن وقد دفع كل شيء في يده. | The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand. |
وقد سبق أن بدأ المسؤولون الأفغان هذه العملية. | Afghan officials have already begun this process. |
وقد بدأ عدد من البلدان في ذلك فعﻻ. | A number of countries had already begun to do so. |
وقد بدأ صبر الضحايا والجرحى وأصحاب الحق ينفد. | The victims, the wounded and those entitled to compensation, are becoming impatient. |
لذا بدأ بثورة عندما عاد وقد عومل بخشونة | So he starts a revolt when he returns, and he's essentially rebuffed. |
بدأ يستوعب أين هو بالتحديد وقد أ عجب بهذا | I'm beginning to understand where I am, and I actually like it. |
وقد دفع نقص الأغذية كذلك الكثير من الأطفال إلى الشوارع. | The food shortage has also pushed many children out onto to the streets. |
وقد دفع شعب بيﻻروس ثمنا كبيرا لتخليص العالم من الفاشية. | The people of Belarus paid a great price in delivering of world from fascism. |
لقد عرضوا عليه تاجا ، وعندما ع رض عليه ذلك، دفع التاج بظاهر يده، ولهذا بدأ الناس بعدها بالهتاف | Why, there was a crown offered him, and, being offered him, he put it by with the back of his hand, thus, and then the people fell ashouting. |
وقد بدأ كل ذلك في فبراير. لهذا من يعلم | And it just began like in the beginning of February. So who knows? |
وقد بدأ سريان هذه الاتفاقية في أيلول سبتمبر 2003. | It entered into force in September 2003. |
وقد بدأ المجتمع الدولي يتفهم أهمية البعد الاجتماعي للعولمة. | The international community has begun to understand the importance of the social dimension of globalization. |
وقد بدأ البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في عام 2003. | The National AIDS Programme was started in 2003. |
17 وقد بدأ الصندوق البحث عن مستشار لتنمية الأعمال. | UNCDF has initiated the search for a business development adviser. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد بدأ - دفع بدأ نفاذها - وقد بدأ المشروع - وقد بدأ العمل - وقد بدأ المشروع - وقد بدأ بالفعل - وقد بدأ العمل - وقد بدأ البناء - وقد بدأ العمل - وقد بدأ ذلك - وقد بدأ المشروع - وقد بدأ ذلك - وقد بدأ الإنتاج - وقد بدأ الاجتماع