ترجمة "وحدها بسبب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بسبب - ترجمة :
Due

بسبب - ترجمة : بسبب - ترجمة : بسبب - ترجمة : بسبب - ترجمة : بسبب - ترجمة : بسبب - ترجمة : بسبب - ترجمة : وحدها - ترجمة : وحدها بسبب - ترجمة :
الكلمات الدالة : Died Cause Because Alone Leave Herself Only

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هل هناك مجموعات أكثر ستكون بسبب الصدفة وحدها
Is there more clustering than would be due to chance alone?
وفي أنغوﻻ وحدها يوجد ٠٠٠ ٢٠ شخص أجريت لهم عملية بتر بسبب اﻷلغام البرية.
In Angola alone there are 20,000 amputees due to land mines.
فاليوم يقدر عدد المشردين داخليا بسبب الصراعات وحدها بنحو 25 مليون شخص في 52 بلدا.
It is estimated that today approximately 25 million people in 52 countries are internally displaced owing to conflict alone.
وتقدر اﻷضرار التي لحقت بالكنيسة اﻻرثوذكسية الصربية وحدها، بسبب الجزاءات، بما يربو على ٠٠١ مليون دوﻻر.
The damage suffered by the Serbian Orthodox Church alone, because of the sanctions, is evaluated at over 100 million.
وحدها
It's the one, hmm?
إن عدد ضحايا الحرب في نيكاراغوا وحدها يتعدى ٠٠٠ ١٠٠، منهم ٠٠٠ ١٦ معاق، معظمهم بسبب انفجار اﻷلغام.
The number of victims of war in Nicaragua alone amounts to more than 100,000, of whom 16,000 persons are incapacitated, many of them as a result of mine explosions.
ووصل خمسا من الشقق وحدها وستا من الشقق وحدها.
He coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
ووصل خمسا من الشقق وحدها وستا من الشقق وحدها.
And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
فرنسا وحدها
France Alone?
الناسك وحدها.
Hermit alone.
وحدها العالم.
let alone around the world.
إتركها وحدها
Leave her alone.
وستمشى وحدها
And it walks out by itself.
وحدها ، (أندريه)
Alone, Andre?
العيون وحدها،
The eyes alone
فالدولة وحدها جديرة بالثقة الكافية لتحمل كل الديون التي تعزف المؤسسات الخاصة عن تحملها بسبب خوفها من خوض المجازفة.
Only the state is reliable enough to take on all debt, which private institutions are too risk intolerant to hold.
في غضون العقد الماضي ارتفع عدد هؤلاء الذين اضطروا إلى النزوح بسبب الصراعات وحدها من 19 مليونا إلى 26 مليونا ، فضلا عن العديد غيرهم من النازحين بسبب الكوارث.
In the last decade, those displaced by conflicts alone rose from 19 million to 26 million, with millions more displaced by disasters.
ستتعلم الحياة وحدها وستحتاج إلى بضع سنوات أخرى لتمشي وحدها
Learning to live on their own and it'll take couple of more years to let them walk on their own.
وبحلول عام 2010، يـ توقـ ع أن يفوق عدد الأطفال الذي يتيتـ مون بسبب الإيدز في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وحدها 18مليون طفل.
By 2010, the number of children orphaned by AIDS in sub Saharan Africa alone is projected to exceed 18 million.
تعيش جدتي وحدها.
My grandmother lives by herself.
وتستمر وحدها الأزمة.
Only the crisis remains.
اتركها وحدها , ماشيرا
Leave her alone, Mashira.
ونترك a وحدها
We'll leave the a aside.
اعنى لاكسون وحدها
I mean Exxon alone
هل هي وحدها
Is she alone?
لا تتركيها وحدها.
Don't let her get lonely.
هل تعيش وحدها
Does she live alone?
آسرتى وحدها بالمنزل
My family's home alone.
صحبتى وحدها ستكفى
My company alone will suffice.
فﻻ الحكومات وحدها وﻻ الشعوب اﻷصلية وحدها يمكنها أن تحدث تغييرات هامة.
It is neither Governments alone nor indigenous peoples by themselves that can make important changes happen.
والمراجعة وحدها ليست كافية.
But auditing alone is insufficient.
بالنسبة لسنة ١٩٩٣ وحدها.
For 1993 only.
حتى اليوم، أميركا وحدها.
Until now, just the USA.
لكن كمبوديا ليست وحدها
But Cambodia is not alone.
سأشكرك لترك الطفلة وحدها.
I'll thank you to leave the child alone.
وعصابة اللصوص وحدها تقاوم
AND ONLY THE BAND OF THIEVES MADE RESISTANCE
وتذهب وحدها، وبطبيعة الحال
I'd like to know something.
غرفة بحمام لها وحدها.
A room and a bath for herself alone.
انها تقريبا تعيش وحدها
It's practically like living alone.
وحدها إذا لزم الأمر
Great Britain has decided to stay.
على أنني مقتنع بأنه بسبب التوازن الراهن للقوى السياسية والعسكرية، ﻻ يمكن أن تكتسب عملية السلم زخما جديدا عن طريق الطرق الدبلوماسية وحدها.
It is, however, my conviction that, given the present political and military balance of forces, a new impetus cannot be provided to the peace process by diplomatic ingenuity alone.
وتصل خمسا من الشقق وحدها وست ا من الشقق وحدها. وتثني الشقة السادسة في وجه الخيمة.
You shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shall double over the sixth curtain in the forefront of the tent.
وتصل خمسا من الشقق وحدها وست ا من الشقق وحدها. وتثني الشقة السادسة في وجه الخيمة.
And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.
مثل ناثانيال بإمكانه ان يصبح مشردا في سكيد رو بسبب مرضه العقلي، لكن كم من عشرات الالاف من الاخرين موجودين في سكيد رو وحدها
like Nathaniel could have ever been homeless on Skid Row because of his mental illness, yet how many tens of thousands of others there were out there on Skid Row alone who had stories as tragic as his, but were never going to have a book or a movie made about them that got them off the streets?
إنها خائفة من السفر وحدها.
She was afraid to travel alone.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وحدها - الصدفة وحدها - وحدها مسؤولية - تعامل وحدها - تعتبر وحدها - وتترك وحدها - الشركة وحدها - إما وحدها - هي وحدها - تذهب وحدها - وحدها في - السفر وحدها - تعمل وحدها