ترجمة "وتركز تحث على" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : وتركز - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : تحث - ترجمة : تحث - ترجمة : وتركز تحث على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهي محاكمة جنائية وتركز على الماضي.
It is adversarial and focused on the past.
وتركز الجهد اﻷساسي على المساعدة الطارئة.
The main effort was on emergency assistance.
وتركز الحدث على الموسيقى من قبل جي.
The event focused on the music by G. V. Prakash Kumar.
وتركز هذه المرحلة على انتاج اﻷمصال واستخدامها.
This phase concentrates on vaccine production and use.
مهدرة فهي مرهقة وتركز على إنتاجية العامل
Wasteful abusive and focused on labor productivity.
وتركز الولايات المتحدة على رفع متطلبات رأس المال.
The United States is emphasizing higher capital requirements.
وتركز الجهود الكندية الدولية على أربعة مجالات رئيسية.
Canadian international efforts focus on four main areas.
وتركز المشاريع على تربية الدواجن وإنتاج الخضر والفواكه.
The projects focus on poultry, vegetable and fruit production.
وتركز الدورة على أربعة جوانب تدريبية رئيسية هي
The course focuses on four main aspects of training
. تنسى الكشف وتركز على الجريمة الجريمة هي الموضوع
You forget detection and concentrate on crime. Crime's the thing.
وتركز دراسة خريطة الطريق 2050 على تخضير نظام الطاقة.
Roadmap 2050 focuses on greening the power system.
وتركز المشاريع أساسا على مصائد الأسماك وتربية الدواجن والبستنة.
The projects focus mainly on fisheries, poultry production and horticulture.
١٠٩ وتركز أنشطة كثيرة على حالة المرأة والفئات الضعيفة.
109. Many activities focus on the situation of women and vulnerable groups.
17 تحث الدول على
17. Urges States
38 تحث المانحين على
38. Urges donors
38 تحث المانحين على
Urges donors
وتركز النضال الآن على المدى الذي ينبغي تعويض الضحايا فيه.
The struggle now focused on to what extent the victims should be compensated.
وتركز المشاريع على البستنة وإنتاج الخضر والفاكهة وتسويق المنتجات الزراعية.
The projects focus on horticulture, vegetable and fruit production and marketing agricultural products.
وتركز مشاريع أخرى على تربية المواشي وإقامة مشاتل للأنواع الحرجية.
Other projects focused on livestock breeding and promoting forest species nurseries.
14 وتركز قدر كبير من المناقشة على مسألة المشردين داخليا .
Much discussion centred on internally displaced persons (IDPs).
وتركز تلك المشاريع على ثﻻثة جوانب متكاملة في إدارة الترابط.
Those projects are focused on three complementary facets of the management of interdependence.
وتركز اوكرانيا اﻻهتمام أيضا على إجراء اصﻻحات جذرية في اﻷراضي.
Ukraine was also placing emphasis on radical land reforms.
تحث الدول على ما يلي
Urges States
وتركز الحجة الثالثة على منع صد ام من امتلاك أسلحة الدمار الشامل.
The third argument focused on preventing Saddam from possessing weapons of mass destruction.
وتركز القمع على النساء عبر أحكام مستهجنة أقرتها المحاكم الجديدة المرتجلة.
Women were especially oppressed (i.e., sentenced to lashes for singing) and were often maligned in the new improvised courts.
وتركز مهمة التحقيق في إطار الرقابة الداخلية على ادعاءات حدوث انتهاكات.
The focus of the investigative function of internal oversight is on alleged violations.
وتركز المناقشات الوطنية المتواصلة على تنقيح مخططات المعاشات التقاعدية والرعاية الصحية.
Continuing national discussions focus on revision of the pension and health care schemes.
وتركز خطتها المتوسطة الأجل على مجالات أساسية لتحقيق الاستقرار خططت أولوياتها.
Its medium term plan focused on areas that were crucial to stability and mapped out its priorities.
وتركز العمل في هذه الجولة من المشاورات على بعض المسائل الحاسمة
The work of the current round of consultations focused on some crucial issues
وتركز اﻻنتباه على التنمية الزراعية والتكامل اﻻقتصادي اﻹقليمي ومؤسسات التكامل اﻹقليمـــي.
Areas of concentration have been agricultural development, regional economic integration and regional integration institutions.
وتركز المساعدة على تنمية المحاصيل الجذرية وكذلك على تنمية الحراجة والماشية ومصائد اﻷسماك.
The assistance concentrates on root crop development, was well as forestry, livestock and fisheries.
وتركز وكاﻻت اﻷمم المتحدة على تعزيز قدرة الدول على القيام بأنشطة إزالة اﻷلغام.
United Nations agencies are focusing on enhancing the capacity of States to undertake mine clearance activities.
5 تحث بشدة حكومة ميانمار على
5. Strongly urges the Government of Myanmar
26 تحث الدول على ما يلي
26. Urges States
4 تحث الدول على ما يلي
4. Urges States
15 تحث الدول على ما يلي
15. Urges States
5 تحث بقوة حكومة ميانمار على
5. Strongly urges the Government of Myanmar
23 تحث الدول على ما يلي
23. Urges States
1 تحث الدول على ما يلي
1. Urges States
9 تحث جميع الأطراف الأفغانية على
9. Urges all the Afghan parties
4 تحث الدول على ما يلي
Urges States
15 تحث الدول على ما يلي
Urges States
13 تحث الدول على ما يلي
13. Urges States
15 تحث الدول على ما يلي
Urges States
4 تحث الدول على ما يلي
Urges States

 

عمليات البحث ذات الصلة : تحث على - وتركز على - تحث على ضرورة - وتركز المشاريع على - وتركز الجهود على - وتركز يزيد على - تحث ل - تحث تحذر - وتركز ورقة - وتركز عمليات - وتركز حاليا