ترجمة "وأوضح كما كان من قبل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قبل - ترجمة : من - ترجمة :
Of

قبل - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : كما - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : قبل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذا المكان سيرت ب كما كان من قبل
This place will be fixed up just like it was before.
ظل فى موضعه كما كان من قبل
He had been there before.
سنراهم كما كان من قبل أليس كذلك ، ديف
We've seen them like this before, haven't we, Dave?
كل شيء كما كان من قبل تماما جيد .
Everything is just as it was before.
فقط لن يكون الحال كما كان من قبل
Only it won't be quite the same as it was before.
هذا صيفه هو كما كان صيفك من قبل
THIS IS HIS SUMMER, JUST AS IT WAS YOURS ONCE.
نعيده كما كان يبدو قبل مجيئنا
Make her look like she was before we came.
فصل لوحة من الأقواس المتزايدة به، تماما كما كان من قبل
Detach the panel from its mounting brackets, just as before
ومع ذلك ، جلد ذقنه لم يبدو كما كان من قبل.
However, his chin skin doesn't look the same as it did before.
وقد كان القلق كما لو كان يدفع له للقيام بذلك من قبل الأمة.
He has been worrying as if he was paid to do it by the nation.
وأوضح هذا بدق جرس فورا قبل تقديم مسحوق اللحم إلى مجموعته من الكلاب.
He showed this by sounding a bell just before he presented his group of dogs with meat powder.
quot وفيما يتعلق بالعنف، فهو ما زال كما كان من قبل.
quot As to the violence, it is as it was before.
بالإضافة يا حبيبتى ،إن الوضع لن يكون كما كان من قبل
Besides, honey, it's not like it was for always.
رجل كان drivin' عبر peddlin المستنقع ، وأوضح مارثا.
A man was drivin' across the moor peddlin', Martha explained.
لقد فكرت بوضوح كما لم افكر من قبل كما لو كان عقلى امتلا بالافكار الامعه
I thought more clearly than I had ever thought before... as if my mind were bathed in a brilliant light.
كما كان الطوب بلدي كان في المدخنة من قبل ، على الرغم من أنني لم أقرأ اسم
As my bricks had been in a chimney before, though I did not read the name of
وأوضح مثال على هذا التمييز يبدأ حتى قبل أن تولد الفتاة.
The most blatant example of this discrimination begins before a girl child is even born.
كما هو اليوم ، كما كان منذ 1000 سنة قبل ميلاد يسوع الناصرى
As it is today, so it was 1,000 years before the birth of Jesus of Nazareth.
فالواقع الأفريقي في حد ذاته يظل مثبطا للهمم كما كان من قبل.
The African reality itself remains as daunting as ever.
ومع ذلك، يقول كثير من الآن أنه لن يكون سلسا كما كان من قبل.
However, many say now that it won't be as smooth as before.
و هذا ما قاله دوبوش , لذلك تركنا كل شيء كما كان من قبل
That's what Dobosh said, so we left it as it was.
كما فعلت من قبل .
like I did.
كما قلت من قبل
And as I said earlier,
وأوضح مثال على ذلك كان إنشاء نظام الدفاع الجوي المشترك.
The most telling example is the creation of a joint air defense system.
٠٥٢ وأوضح أن النساء في بنغﻻديش يميز ضدهن من الطفولة الى الشيخوخة، من قبل الوالدين واﻷزواج واﻷبناء الذكور.
250. He explained that, from childhood to old age, women in Bangladesh had been discriminated against by parents, husbands and sons.
كما أصبح اقتفاء أثر عائدات الجريمة واستعادتها أكثر تعقيدا مما كان عليه من قبل.
The tracing and return of proceeds of crime have also become much more complicated.
انه لم يتحدث معها كما لو أنهم لم يروا بعضهم البعض من قبل ولكن كما لو كان يعرفونها جيدا.
He did not speak to her as if they had never seen each other before but as if he knew her quite well.
وأوضح السيد دالي أن المال كان ، في الواقع ، وليس ملكا للبنك.
Mr. Daly explained that the money was, in fact, not the property of the bank.
كما لم يسبق من قبل
like never before.
كما رأينا هنا من قبل.
like we've seen here before.
بالضبط كما فعلت من قبل
So we do it the exact same way we did it before.
كما أخبرتك من قبل كانيكتبكتابا رائعا .
I told you he was writing a wonderful book.
حسنا ، كما قلت من قبل...
Well, as I was saying,
كما فعلت من قبل ذات
The way you did once
إننا كما كنا من قبل.
We are like we were before.
حتى اذا عاش فلن يكون كما كان قبل ذلك مره اخرى
If he lives, he'll never be the same again!
والملحة PAGE UP أو PAGE DOWN من تبديل هنا من خلال صفحات نفسه كما كان من قبل
And pressing PAGE UP or PAGE DOWN from here toggles through the same pages as before
وأوضح أن بعثة الولايات المتحدة لم ت خطر بهذه الحالات إلا قبل الاجتماع بيوم واحد.
He explained that the United States Mission had been informed of those cases only one day before the meeting.
ولقد كان مدرج ا على المخاوف الأقل في عام 2008 ولكن لا يزال تحت نفس التهديدات كما كان من قبل.
It was downlisted to least concerns in 2008, but still under the same threats as before.
يضاف إلى ذلك أن مفهوم الجنسية لم يعد عنصرا قانونيا حاسما كما كان من قبل.
Furthermore, the concept of nationality was not the definitive legal element that it once represented.
كما بات تصنيف الديون السيادية للبلاد الآن (أأ ) وليس (أأأ)، كما كان قبل ستة عشر عاما.
The country s sovereign rating is AA , not AAA, as it was 16 years ago.
والواقع أن اقتصاد العالم ظل مفتوحا كما كان قبل أن تضربه الأزمة.
Indeed, the world economy remains as open as it was before the crisis struck.
عبر الثقوب الدودية يمكن للعالم أن يرى نفسه كما كان قبل دقيقة
Through the wormhole the scientist can see himself as he was one minute ago.
فعنفتني كما لم تعنفني من قبل
She yelled at me like she never had before.
كما أننا شاهدنا ذلك من قبل
We've all seen this before.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كما كان من قبل - وبالمثل كما كان من قبل - كما كان من قبل مع - بقايا كما كان من قبل - أفضل كما كان من قبل - فقط كما كان من قبل - كما كان من قبل الذكر - يستمر كما كان من قبل - الآن كما كان من قبل - يبقى كما كان من قبل - كما كان مقررا من قبل - نفسه كما كان من قبل - بالضبط كما كان من قبل - كما كان يعتقد من قبل