ترجمة "نفسه كما كان من قبل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قبل - ترجمة : نفسه - ترجمة : من - ترجمة :
Of

نفسه - ترجمة : قبل - ترجمة : نفسه - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : كما - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

العمل هو نفسه كما قبل
The job's just about the same.
عبر الثقوب الدودية يمكن للعالم أن يرى نفسه كما كان قبل دقيقة
Through the wormhole the scientist can see himself as he was one minute ago.
والملحة PAGE UP أو PAGE DOWN من تبديل هنا من خلال صفحات نفسه كما كان من قبل
And pressing PAGE UP or PAGE DOWN from here toggles through the same pages as before
هذا المكان سيرت ب كما كان من قبل
This place will be fixed up just like it was before.
ظل فى موضعه كما كان من قبل
He had been there before.
سنراهم كما كان من قبل أليس كذلك ، ديف
We've seen them like this before, haven't we, Dave?
كل شيء كما كان من قبل تماما جيد .
Everything is just as it was before.
فقط لن يكون الحال كما كان من قبل
Only it won't be quite the same as it was before.
هذا صيفه هو كما كان صيفك من قبل
THIS IS HIS SUMMER, JUST AS IT WAS YOURS ONCE.
لانه قبل الطلبة واذ كان اكثر اجتهادا مضى اليكم من تلقاء نفسه.
For he indeed accepted our exhortation, but being himself very earnest, he went out to you of his own accord.
لانه قبل الطلبة واذ كان اكثر اجتهادا مضى اليكم من تلقاء نفسه.
For indeed he accepted the exhortation but being more forward, of his own accord he went unto you.
نعيده كما كان يبدو قبل مجيئنا
Make her look like she was before we came.
كما كان يفعل غالبا، وضع فيلاثكيث نفسه أيضا بالصورة.
As he often did, Velázquez put himself in this painting too.
فصل لوحة من الأقواس المتزايدة به، تماما كما كان من قبل
Detach the panel from its mounting brackets, just as before
ومع ذلك ، جلد ذقنه لم يبدو كما كان من قبل.
However, his chin skin doesn't look the same as it did before.
وقد كان القلق كما لو كان يدفع له للقيام بذلك من قبل الأمة.
He has been worrying as if he was paid to do it by the nation.
quot وفيما يتعلق بالعنف، فهو ما زال كما كان من قبل.
quot As to the violence, it is as it was before.
بالإضافة يا حبيبتى ،إن الوضع لن يكون كما كان من قبل
Besides, honey, it's not like it was for always.
لقد فكرت بوضوح كما لم افكر من قبل كما لو كان عقلى امتلا بالافكار الامعه
I thought more clearly than I had ever thought before... as if my mind were bathed in a brilliant light.
كما كان الطوب بلدي كان في المدخنة من قبل ، على الرغم من أنني لم أقرأ اسم
As my bricks had been in a chimney before, though I did not read the name of
هناك تكمن ثيابه القديمة كرة لولبية من قبل الاستخدام ، كما لو كانوا نفسه ، بناء على رفع له
There lay his old clothes curled up by use, as if they were himself, upon his raised plank bed.
كما هو اليوم ، كما كان منذ 1000 سنة قبل ميلاد يسوع الناصرى
As it is today, so it was 1,000 years before the birth of Jesus of Nazareth.
فالواقع الأفريقي في حد ذاته يظل مثبطا للهمم كما كان من قبل.
The African reality itself remains as daunting as ever.
والدي توفي قبل أن يحقق أي شخص في العائلة ما من شأنه كما نأمل أن يجعل من نفسه شيئا
And my dad died before he realized anybody in the family would maybe, hopefully, make something out of themselves.
ومع ذلك، يقول كثير من الآن أنه لن يكون سلسا كما كان من قبل.
However, many say now that it won't be as smooth as before.
من قبل نبوخذنصر نفسه د. زاكير وهو مايجعلنا نخشى الأسود المحيطة والملك نفسه
It makes us fear not only the lions but it makes us fear the king
لقد حوكم لقد ادين من قبل بيلاطس نفسه.
He's already been tried. He's been condemned by Pilate himself.
و هذا ما قاله دوبوش , لذلك تركنا كل شيء كما كان من قبل
That's what Dobosh said, so we left it as it was.
كما فعلت من قبل .
like I did.
كما قلت من قبل
And as I said earlier,
جاء عامل الجولة الثانية في دائرة ، حدق ، وكان تصور أن القاعة هوت أكثر من تلقاء نفسه ، وتحولت لاستئناف السعي ، إلا أن تعثر من قبل الكاحل تماما كما كان قد Huxter.
The second labourer came round in a circle, stared, and conceiving that Hall had tumbled over of his own accord, turned to resume the pursuit, only to be tripped by the ankle just as Huxter had been.
وكان لدينا العدد نفسه من الحروب بين الدول في التسعينات من القرن الماضي، كما كان لدينا في الخمسينات.
We had the same number of inter State wars in 1990s as we had in the 1950s.
روحى تتسابق قبل الوقت نفسه
My spirit races ahead of time itself.
كما أصبح اقتفاء أثر عائدات الجريمة واستعادتها أكثر تعقيدا مما كان عليه من قبل.
The tracing and return of proceeds of crime have also become much more complicated.
انه لم يتحدث معها كما لو أنهم لم يروا بعضهم البعض من قبل ولكن كما لو كان يعرفونها جيدا.
He did not speak to her as if they had never seen each other before but as if he knew her quite well.
كما لم يسبق من قبل
like never before.
كما رأينا هنا من قبل.
like we've seen here before.
بالضبط كما فعلت من قبل
So we do it the exact same way we did it before.
كما أخبرتك من قبل كانيكتبكتابا رائعا .
I told you he was writing a wonderful book.
حسنا ، كما قلت من قبل...
Well, as I was saying,
كما فعلت من قبل ذات
The way you did once
إننا كما كنا من قبل.
We are like we were before.
حتى اذا عاش فلن يكون كما كان قبل ذلك مره اخرى
If he lives, he'll never be the same again!
و كان الموقف حينها عن بطل .. من القرن العشرين يجد نفسه في كوكب غريب مسكون من قبل اشخاص بدائيون في التكنولوجيا
And the situation it describes is the hero of the book he's a 20th century man finds himself alone on a strange planet populated only by a technologically primitive people.
ولقد كان مدرج ا على المخاوف الأقل في عام 2008 ولكن لا يزال تحت نفس التهديدات كما كان من قبل.
It was downlisted to least concerns in 2008, but still under the same threats as before.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كما كان من قبل - من قبل نفسه - وبالمثل كما كان من قبل - كما كان من قبل مع - بقايا كما كان من قبل - أفضل كما كان من قبل - فقط كما كان من قبل - كما كان من قبل الذكر - وأوضح كما كان من قبل - يستمر كما كان من قبل - الآن كما كان من قبل - يبقى كما كان من قبل - كما كان مقررا من قبل - بالضبط كما كان من قبل