ترجمة "نفسه كما كان من قبل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
العمل هو نفسه كما قبل | The job's just about the same. |
عبر الثقوب الدودية يمكن للعالم أن يرى نفسه كما كان قبل دقيقة | Through the wormhole the scientist can see himself as he was one minute ago. |
والملحة PAGE UP أو PAGE DOWN من تبديل هنا من خلال صفحات نفسه كما كان من قبل | And pressing PAGE UP or PAGE DOWN from here toggles through the same pages as before |
هذا المكان سيرت ب كما كان من قبل | This place will be fixed up just like it was before. |
ظل فى موضعه كما كان من قبل | He had been there before. |
سنراهم كما كان من قبل أليس كذلك ، ديف | We've seen them like this before, haven't we, Dave? |
كل شيء كما كان من قبل تماما جيد . | Everything is just as it was before. |
فقط لن يكون الحال كما كان من قبل | Only it won't be quite the same as it was before. |
هذا صيفه هو كما كان صيفك من قبل | THIS IS HIS SUMMER, JUST AS IT WAS YOURS ONCE. |
لانه قبل الطلبة واذ كان اكثر اجتهادا مضى اليكم من تلقاء نفسه. | For he indeed accepted our exhortation, but being himself very earnest, he went out to you of his own accord. |
لانه قبل الطلبة واذ كان اكثر اجتهادا مضى اليكم من تلقاء نفسه. | For indeed he accepted the exhortation but being more forward, of his own accord he went unto you. |
نعيده كما كان يبدو قبل مجيئنا | Make her look like she was before we came. |
كما كان يفعل غالبا، وضع فيلاثكيث نفسه أيضا بالصورة. | As he often did, Velázquez put himself in this painting too. |
فصل لوحة من الأقواس المتزايدة به، تماما كما كان من قبل | Detach the panel from its mounting brackets, just as before |
ومع ذلك ، جلد ذقنه لم يبدو كما كان من قبل. | However, his chin skin doesn't look the same as it did before. |
وقد كان القلق كما لو كان يدفع له للقيام بذلك من قبل الأمة. | He has been worrying as if he was paid to do it by the nation. |
quot وفيما يتعلق بالعنف، فهو ما زال كما كان من قبل. | quot As to the violence, it is as it was before. |
بالإضافة يا حبيبتى ،إن الوضع لن يكون كما كان من قبل | Besides, honey, it's not like it was for always. |
لقد فكرت بوضوح كما لم افكر من قبل كما لو كان عقلى امتلا بالافكار الامعه | I thought more clearly than I had ever thought before... as if my mind were bathed in a brilliant light. |
كما كان الطوب بلدي كان في المدخنة من قبل ، على الرغم من أنني لم أقرأ اسم | As my bricks had been in a chimney before, though I did not read the name of |
هناك تكمن ثيابه القديمة كرة لولبية من قبل الاستخدام ، كما لو كانوا نفسه ، بناء على رفع له | There lay his old clothes curled up by use, as if they were himself, upon his raised plank bed. |
كما هو اليوم ، كما كان منذ 1000 سنة قبل ميلاد يسوع الناصرى | As it is today, so it was 1,000 years before the birth of Jesus of Nazareth. |
فالواقع الأفريقي في حد ذاته يظل مثبطا للهمم كما كان من قبل. | The African reality itself remains as daunting as ever. |
والدي توفي قبل أن يحقق أي شخص في العائلة ما من شأنه كما نأمل أن يجعل من نفسه شيئا | And my dad died before he realized anybody in the family would maybe, hopefully, make something out of themselves. |
ومع ذلك، يقول كثير من الآن أنه لن يكون سلسا كما كان من قبل. | However, many say now that it won't be as smooth as before. |
من قبل نبوخذنصر نفسه د. زاكير وهو مايجعلنا نخشى الأسود المحيطة والملك نفسه | It makes us fear not only the lions but it makes us fear the king |
لقد حوكم لقد ادين من قبل بيلاطس نفسه. | He's already been tried. He's been condemned by Pilate himself. |
و هذا ما قاله دوبوش , لذلك تركنا كل شيء كما كان من قبل | That's what Dobosh said, so we left it as it was. |
كما فعلت من قبل . | like I did. |
كما قلت من قبل | And as I said earlier, |
جاء عامل الجولة الثانية في دائرة ، حدق ، وكان تصور أن القاعة هوت أكثر من تلقاء نفسه ، وتحولت لاستئناف السعي ، إلا أن تعثر من قبل الكاحل تماما كما كان قد Huxter. | The second labourer came round in a circle, stared, and conceiving that Hall had tumbled over of his own accord, turned to resume the pursuit, only to be tripped by the ankle just as Huxter had been. |
وكان لدينا العدد نفسه من الحروب بين الدول في التسعينات من القرن الماضي، كما كان لدينا في الخمسينات. | We had the same number of inter State wars in 1990s as we had in the 1950s. |
روحى تتسابق قبل الوقت نفسه | My spirit races ahead of time itself. |
كما أصبح اقتفاء أثر عائدات الجريمة واستعادتها أكثر تعقيدا مما كان عليه من قبل. | The tracing and return of proceeds of crime have also become much more complicated. |
انه لم يتحدث معها كما لو أنهم لم يروا بعضهم البعض من قبل ولكن كما لو كان يعرفونها جيدا. | He did not speak to her as if they had never seen each other before but as if he knew her quite well. |
كما لم يسبق من قبل | like never before. |
كما رأينا هنا من قبل. | like we've seen here before. |
بالضبط كما فعلت من قبل | So we do it the exact same way we did it before. |
كما أخبرتك من قبل كانيكتبكتابا رائعا . | I told you he was writing a wonderful book. |
حسنا ، كما قلت من قبل... | Well, as I was saying, |
كما فعلت من قبل ذات | The way you did once |
إننا كما كنا من قبل. | We are like we were before. |
حتى اذا عاش فلن يكون كما كان قبل ذلك مره اخرى | If he lives, he'll never be the same again! |
و كان الموقف حينها عن بطل .. من القرن العشرين يجد نفسه في كوكب غريب مسكون من قبل اشخاص بدائيون في التكنولوجيا | And the situation it describes is the hero of the book he's a 20th century man finds himself alone on a strange planet populated only by a technologically primitive people. |
ولقد كان مدرج ا على المخاوف الأقل في عام 2008 ولكن لا يزال تحت نفس التهديدات كما كان من قبل. | It was downlisted to least concerns in 2008, but still under the same threats as before. |
عمليات البحث ذات الصلة : كما كان من قبل - من قبل نفسه - وبالمثل كما كان من قبل - كما كان من قبل مع - بقايا كما كان من قبل - أفضل كما كان من قبل - فقط كما كان من قبل - كما كان من قبل الذكر - وأوضح كما كان من قبل - يستمر كما كان من قبل - الآن كما كان من قبل - يبقى كما كان من قبل - كما كان مقررا من قبل - بالضبط كما كان من قبل