ترجمة "وبالمثل كما كان من قبل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قبل - ترجمة : وبالمثل - ترجمة : من - ترجمة :
Of

قبل - ترجمة : وبالمثل - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : كما - ترجمة : كان - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذا المكان سيرت ب كما كان من قبل
This place will be fixed up just like it was before.
ظل فى موضعه كما كان من قبل
He had been there before.
وبالمثل، الآن قبل أن أفعل أي شئ
And similarly, now, before I do anything,
سنراهم كما كان من قبل أليس كذلك ، ديف
We've seen them like this before, haven't we, Dave?
كل شيء كما كان من قبل تماما جيد .
Everything is just as it was before.
فقط لن يكون الحال كما كان من قبل
Only it won't be quite the same as it was before.
هذا صيفه هو كما كان صيفك من قبل
THIS IS HIS SUMMER, JUST AS IT WAS YOURS ONCE.
نعيده كما كان يبدو قبل مجيئنا
Make her look like she was before we came.
فصل لوحة من الأقواس المتزايدة به، تماما كما كان من قبل
Detach the panel from its mounting brackets, just as before
ومع ذلك ، جلد ذقنه لم يبدو كما كان من قبل.
However, his chin skin doesn't look the same as it did before.
وقد كان القلق كما لو كان يدفع له للقيام بذلك من قبل الأمة.
He has been worrying as if he was paid to do it by the nation.
quot وفيما يتعلق بالعنف، فهو ما زال كما كان من قبل.
quot As to the violence, it is as it was before.
بالإضافة يا حبيبتى ،إن الوضع لن يكون كما كان من قبل
Besides, honey, it's not like it was for always.
لقد فكرت بوضوح كما لم افكر من قبل كما لو كان عقلى امتلا بالافكار الامعه
I thought more clearly than I had ever thought before... as if my mind were bathed in a brilliant light.
كما كان الطوب بلدي كان في المدخنة من قبل ، على الرغم من أنني لم أقرأ اسم
As my bricks had been in a chimney before, though I did not read the name of
وبالمثل ، إذا كان ذلك آلات التشغيل الآلي وتقدما من الناحية التكنولوجية ، كما لتخفيف البشر من العمل لن يكون هناك أي سبب لديهم وظائف.
Likewise, if automation and machinery was so technologically advanced, as to relieve human beings of labor there would be no reason to have a job.
كما هو اليوم ، كما كان منذ 1000 سنة قبل ميلاد يسوع الناصرى
As it is today, so it was 1,000 years before the birth of Jesus of Nazareth.
فالواقع الأفريقي في حد ذاته يظل مثبطا للهمم كما كان من قبل.
The African reality itself remains as daunting as ever.
وبالمثل، كان صربيا واحدة من أوائل الدول في منطقة البلقان لإلغاء الإقطاع.
Likewise, Serbia was one of the first nations in the Balkans to abolish feudalism.
وبالمثل، إذا كان لدي عدد عشري، دعوني اقول .1
Similarly, if I had a decimal, let's say point one.
ومع ذلك، يقول كثير من الآن أنه لن يكون سلسا كما كان من قبل.
However, many say now that it won't be as smooth as before.
وبالمثل، تجلس العديد من الأشياء على الأسطح (كما في الصورة 1 ، الموجودة إلى اليسار).
Likewise, many things sit on surfaces (as in picture 1 , to the right).
و هذا ما قاله دوبوش , لذلك تركنا كل شيء كما كان من قبل
That's what Dobosh said, so we left it as it was.
وبالمثل، كان المنصب شاغرا عند انعقاد دورة تموز يوليه من دورات المجلس التنفيذي.
Similarly, the post was vacant at the time of the July session of the Executive Board.
كما فعلت من قبل .
like I did.
كما قلت من قبل
And as I said earlier,
كما أصبح اقتفاء أثر عائدات الجريمة واستعادتها أكثر تعقيدا مما كان عليه من قبل.
The tracing and return of proceeds of crime have also become much more complicated.
وبالمثل، فليس بإمكان أي بلد، ضعيفا كان أو قويا، أن يحقق الرخاء من فراغ.
Likewise, no country, weak or strong, can realize prosperity in a vacuum.
انه لم يتحدث معها كما لو أنهم لم يروا بعضهم البعض من قبل ولكن كما لو كان يعرفونها جيدا.
He did not speak to her as if they had never seen each other before but as if he knew her quite well.
كما لم يسبق من قبل
like never before.
كما رأينا هنا من قبل.
like we've seen here before.
بالضبط كما فعلت من قبل
So we do it the exact same way we did it before.
كما أخبرتك من قبل كانيكتبكتابا رائعا .
I told you he was writing a wonderful book.
حسنا ، كما قلت من قبل...
Well, as I was saying,
كما فعلت من قبل ذات
The way you did once
إننا كما كنا من قبل.
We are like we were before.
حتى اذا عاش فلن يكون كما كان قبل ذلك مره اخرى
If he lives, he'll never be the same again!
والملحة PAGE UP أو PAGE DOWN من تبديل هنا من خلال صفحات نفسه كما كان من قبل
And pressing PAGE UP or PAGE DOWN from here toggles through the same pages as before
وبالمثل، تعطى الفقرة العاشرة من الديباجة وزنا متساويا لمعايير مختلفة، وﻻ تتفق مع القرارات التي أشرت إليها من قبل.
The tenth preambular paragraph, similarly, gives equal weight to different criteria and is not in accord with the resolutions referred to earlier.
ولقد كان مدرج ا على المخاوف الأقل في عام 2008 ولكن لا يزال تحت نفس التهديدات كما كان من قبل.
It was downlisted to least concerns in 2008, but still under the same threats as before.
يضاف إلى ذلك أن مفهوم الجنسية لم يعد عنصرا قانونيا حاسما كما كان من قبل.
Furthermore, the concept of nationality was not the definitive legal element that it once represented.
وبالمثل إذا كان الرقم القياسي أكبر من 1.0 فإنه سيعكس تقديرا مرتفعا، وإن كان أقل من 1.0، فإنه سيعكس تقديرا منخفضا.
Similarly, if the index is greater than 1.0, it will reflect an overvaluation, and if less than 1.0, an undervaluation.
كما بات تصنيف الديون السيادية للبلاد الآن (أأ ) وليس (أأأ)، كما كان قبل ستة عشر عاما.
The country s sovereign rating is AA , not AAA, as it was 16 years ago.
والواقع أن اقتصاد العالم ظل مفتوحا كما كان قبل أن تضربه الأزمة.
Indeed, the world economy remains as open as it was before the crisis struck.
عبر الثقوب الدودية يمكن للعالم أن يرى نفسه كما كان قبل دقيقة
Through the wormhole the scientist can see himself as he was one minute ago.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كما كان من قبل - وبالمثل - وبالمثل - وبالمثل - كما كان من قبل مع - بقايا كما كان من قبل - أفضل كما كان من قبل - فقط كما كان من قبل - كما كان من قبل الذكر - وأوضح كما كان من قبل - يستمر كما كان من قبل - الآن كما كان من قبل