ترجمة "هو على بينة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هو - ترجمة :
He

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : هو - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : هو - ترجمة : هو على بينة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Aware Rumors Dark Decision Evidence Least Over Some Where Name

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لكن كضابط صف انت على بينة من الحاجز...
But as a noncommissioned officer, you are aware of the barrier...
هذة المسألة بينة وبين ضميرة
It is a matter between him and his own conscience.
وإذ هي على بينة من عمل برنامج الوكالة لإقرار السلام،
Aware of the work of the Peace Implementation Programme of the Agency,
وإذ هي على بينة من الاتفاق بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel,
وإذ هي على بينة من الاتفاق القائم بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel,
وإذ هي على بينة من عمل برنامج الوكالة الجديد لإقرار السلام،
Aware of the work of the Peace Implementation Programme of the Agency,
وإذ هي على بينة من بدء برنامج الوكالة الجديد ﻹعمال السلم،
Aware of the initiation of the new peace implementation programme of the Agency,
بينة على قضاء الله العادل انكم تؤهلون لملكوت الله الذي لاجله تتألمون ايضا.
This is an obvious sign of the righteous judgment of God, to the end that you may be counted worthy of the Kingdom of God, for which you also suffer.
بينة على قضاء الله العادل انكم تؤهلون لملكوت الله الذي لاجله تتألمون ايضا.
Which is a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer
ولا توجد بينة على أنهم قاموا بأعمال تخالف قانون المملكة أو تمثل خطرا على الأمن العام.
There is no evidence that they took actions that violate laws of the Kingdom or that threaten public order.
فبينوا لهم وقدام الكنائس بينة محبتكم وافتخارنا من جهتكم
Therefore show the proof of your love to them in front of the assemblies, and of our boasting on your behalf.
فبينوا لهم وقدام الكنائس بينة محبتكم وافتخارنا من جهتكم
Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf.
وكلها نصائح عن طيب نية لكنها الآن، بينة الخطأ.
Benign advice now, profoundly mistaken.
ﻻ شك أن العالم اليوم على بينة من القضايا البيئية أكثر من أي وقت مضى.
The world today is without a doubt alive to environmental issues as never before.
جون سخيفة وهذا ما يحدث لك أن تكون على بينة من هذه الحاجة إلى أن تكون على علم
Pakman So ladies and gentlemen, that's what's going on.
وينبغي أن تكون خطط التدريب على بينة مسبقا من احتياجات البلد أثناء إعادة بناء هياكله ومؤسساته.
Training schemes will need to anticipate the requirements of the country as its structures and institutions are rebuilt.
الطلب العام أكثر الجمهور يطالب بالحد من المواد الكيميائية ، أكثر المزارعين اصبحوا على بينة من حقيقة
The more the public demands the reduction of chemicals, the more growers become aware of the fact that they should, wherever they can and wherever possible, replace the chemical control with biological control.
ذلك أنه لا يتسنى القيام بالاختيار الصائب وتفادي ''الاستغلال سوى للشعوب التي هي على بينة من الأمور.
Only the people who were well informed could make the right choice and avoid being abused .
هم على بينة بكل شيء ولكنهم يحصلون على معلومات خاطئة من بعضهم البعض ومن ثم تبدأ الأساطير والخرافات في التشكل.
They are aware of everything, but they do get false information from each other, and they start making up myths.
وانه لم يعد على الإطلاق على بينة من آلام في جسمه ، بغض النظر عن الكيفية التي يمكن اللدغة تزال قائمة.
He was no longer at all aware of the pains in his lower body, no matter how they might still sting.
عن أن تكون قادرة على إبطاء ويكون على بينة من حيث كنت واقفا في الواقع وحتى مجرد التوقف عن الكلام،
About being able just to slow down and be aware of where, actually where you're standing and just even stop talking.
)د( زيادة اﻻستعانة ببرامج محو اﻷمية القانونية بما يجعل النساء والرجال على بينة من حقوق اﻻنسان الخاصة بالمرأة
(d) To increase the use of legal literacy programmes to make men and women aware of women apos s human rights
وتفيد البحوث التي أجريت في تموز يوليه أن ٨٥ في المائة من البالغين على بينة من السنة الدولية.
Research in July suggested that 85 per cent of adults were aware of the International Year.
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
Verily We have left a clear sign of this for people of sense to see .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
And We have undoubtedly kept a part of it as a clear sign for people of intellect .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
And indeed , We have left thereof a sign , a clear sign ? unto a people who understand .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
And assuredly We have left thereof manifest sign for a people who reflect .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
And indeed We have left thereof an evident Ayah ( a lesson and a warning and a sign the place where the Dead Sea is now in Palestine ) for a folk who understand .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
And We left behind a clear trace of it , for people who understand .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
And We have left a vestige of it in that city as a Clear Sign for a people who use their reason .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
And verily of that We have left a clear sign for people who have sense .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
Certainly We have left of it a manifest sign for people who exercise their reason .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
Indeed , We left a clear sign for a nation that understands .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
And We have certainly left of it a sign as clear evidence for a people who use reason .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
We left manifest evidence ( of the truth ) there for the people of understanding .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
And certainly We have left a clear sign of it for a people who understand .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
Surely the ruins We left of that city are a clear sign for a people who use their reason .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
And We have left thereof an evident Sign , for any people who ( care to ) understand .
وحينما جاءوا بقضيتها للقاضي، لأول مرة وقف وقال، نعم، لا توجد بينة
And when they brought her case to the judge, for the first time he stood up and he said, Yes, there's no evidence except for your torture confession and you will be released.
وهناك أنواع عديدة من الشفافية موقع الشفافية يجب على مستخدمي نظام التوزيع بالضرورة أن يكونوا على بينة من حيث الوجود الفعلي للموارد.
Location transparency Users of a distributed system should not have to be aware of where a resource is physically located.
ومع ذلك، هناك فرق في أغلب الأحيان يكون الشخص الروحي على بينة من العاطفة والطريقة التي يمكن التعامل معها.
However, there is a difference most often a spiritual person is aware of the emotion and the way it can be handled.
كانت البندقية على بينة من قوتها الكبرى اقتصادي ا وعسكري ا، ولذلك لم ترغب بمنافسة المدن البحرية الأخرى في البحر الأدرياتيكي.
Venice, aware of its major economic and military power, disliked competition from other maritime cities in the Adriatic.
ومع ذلك سيكون من الﻻزم آنذاك تسجيل الدليل في الخارج أو الحصول على بينة شهود يعيشون في بلدان أخرى.
However, it will then be necessary to record evidence abroad or obtain the testimony of witnesses living in other countries.
ولقد أبقينا م ن ديار قوم لوط آثار ا بينة لقوم يعقلون العبر ، فينتفعون بها .
Verily We have left a clear sign of this for people of sense to see .
ولقد أبقينا م ن ديار قوم لوط آثار ا بينة لقوم يعقلون العبر ، فينتفعون بها .
And We have undoubtedly kept a part of it as a clear sign for people of intellect .

 

عمليات البحث ذات الصلة : حصلت على بينة - ويكون على بينة - يجعلنا على بينة - وأنا على بينة - يجعلنا على بينة - ويكون على بينة - تصبح على بينة - هم على بينة - تصبح على بينة - يجري على بينة - وقدمت بينة - قد تصبح على بينة - تصبح على بينة حول - الذين هم على بينة