ترجمة "وأنا على بينة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : وأنا على بينة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Aware Rumors Dark Decision Evidence Least Over Some Sure Love Sorry

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لكن كضابط صف انت على بينة من الحاجز...
But as a noncommissioned officer, you are aware of the barrier...
هذة المسألة بينة وبين ضميرة
It is a matter between him and his own conscience.
وإذ هي على بينة من عمل برنامج الوكالة لإقرار السلام،
Aware of the work of the Peace Implementation Programme of the Agency,
وإذ هي على بينة من الاتفاق بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel,
وإذ هي على بينة من الاتفاق القائم بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
Aware of the agreement between the Agency and the Government of Israel,
وإذ هي على بينة من عمل برنامج الوكالة الجديد لإقرار السلام،
Aware of the work of the Peace Implementation Programme of the Agency,
وإذ هي على بينة من بدء برنامج الوكالة الجديد ﻹعمال السلم،
Aware of the initiation of the new peace implementation programme of the Agency,
بينة على قضاء الله العادل انكم تؤهلون لملكوت الله الذي لاجله تتألمون ايضا.
This is an obvious sign of the righteous judgment of God, to the end that you may be counted worthy of the Kingdom of God, for which you also suffer.
بينة على قضاء الله العادل انكم تؤهلون لملكوت الله الذي لاجله تتألمون ايضا.
Which is a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer
وأنا على إقتناع.
And I am convinced.
ولا توجد بينة على أنهم قاموا بأعمال تخالف قانون المملكة أو تمثل خطرا على الأمن العام.
There is no evidence that they took actions that violate laws of the Kingdom or that threaten public order.
فبينوا لهم وقدام الكنائس بينة محبتكم وافتخارنا من جهتكم
Therefore show the proof of your love to them in front of the assemblies, and of our boasting on your behalf.
فبينوا لهم وقدام الكنائس بينة محبتكم وافتخارنا من جهتكم
Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf.
وكلها نصائح عن طيب نية لكنها الآن، بينة الخطأ.
Benign advice now, profoundly mistaken.
ﻻ شك أن العالم اليوم على بينة من القضايا البيئية أكثر من أي وقت مضى.
The world today is without a doubt alive to environmental issues as never before.
وأنا أرد على الهاتف
I'll answer the phone.
وأنا على العكس تماما
And I've had nothing but freedom.
جون سخيفة وهذا ما يحدث لك أن تكون على بينة من هذه الحاجة إلى أن تكون على علم
Pakman So ladies and gentlemen, that's what's going on.
وأخرج، وأنا واقف على منصة القطارات، وأنا أشعر بإصبعي السبابة في
I step off, I'm standing on the platform, and I feel my index finger in the first scar that I ever got, from my umbilical cord, and then around that, is traced the last scar that I got from my surgeon, and I think that, that chance encounter with those kids on the street with their knives
وينبغي أن تكون خطط التدريب على بينة مسبقا من احتياجات البلد أثناء إعادة بناء هياكله ومؤسساته.
Training schemes will need to anticipate the requirements of the country as its structures and institutions are rebuilt.
الطلب العام أكثر الجمهور يطالب بالحد من المواد الكيميائية ، أكثر المزارعين اصبحوا على بينة من حقيقة
The more the public demands the reduction of chemicals, the more growers become aware of the fact that they should, wherever they can and wherever possible, replace the chemical control with biological control.
وأنا على يقين من هذا.
Take my word for it.
وأنا أوافق على هذا تماما.
I fully agree.
وأنا حريصة على العمل معكم.
I am eager to work with you.
وأنا مثال حي على ذلك.
And I'm living proof.
وأنا هنا جاثمة على ركبتي
And here I am... on my knees.
نعم، وأنا حصلت على رسالتك.
Yes, I got your message.
على الأقل، ليس وأنا موجودة
At least, not when I am present.
ذلك أنه لا يتسنى القيام بالاختيار الصائب وتفادي ''الاستغلال سوى للشعوب التي هي على بينة من الأمور.
Only the people who were well informed could make the right choice and avoid being abused .
على الأقل سيحدث وأنا واقف على قدمي
At least it will happen while I was on my feet.
هم على بينة بكل شيء ولكنهم يحصلون على معلومات خاطئة من بعضهم البعض ومن ثم تبدأ الأساطير والخرافات في التشكل.
They are aware of everything, but they do get false information from each other, and they start making up myths.
وانه لم يعد على الإطلاق على بينة من آلام في جسمه ، بغض النظر عن الكيفية التي يمكن اللدغة تزال قائمة.
He was no longer at all aware of the pains in his lower body, no matter how they might still sting.
عن أن تكون قادرة على إبطاء ويكون على بينة من حيث كنت واقفا في الواقع وحتى مجرد التوقف عن الكلام،
About being able just to slow down and be aware of where, actually where you're standing and just even stop talking.
)د( زيادة اﻻستعانة ببرامج محو اﻷمية القانونية بما يجعل النساء والرجال على بينة من حقوق اﻻنسان الخاصة بالمرأة
(d) To increase the use of legal literacy programmes to make men and women aware of women apos s human rights
وتفيد البحوث التي أجريت في تموز يوليه أن ٨٥ في المائة من البالغين على بينة من السنة الدولية.
Research in July suggested that 85 per cent of adults were aware of the International Year.
أنا أؤثر على الطاولة وأنا أقوم بهذا الأمر بالفعل وأنا أسجل الفديو أنت تؤثر بقوة على الطاولة
I push on the desk and I'm actually doing this right now as I record this video, you'll see you're clearly exerting a force on the desk if I do it hard enough I might even get the desk to shake or tilt a little bit I'm actually doing that right now, but the same time, you'll see that your hand is getting compressed!
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
Verily We have left a clear sign of this for people of sense to see .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
And We have undoubtedly kept a part of it as a clear sign for people of intellect .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
And indeed , We have left thereof a sign , a clear sign ? unto a people who understand .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
And assuredly We have left thereof manifest sign for a people who reflect .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
And indeed We have left thereof an evident Ayah ( a lesson and a warning and a sign the place where the Dead Sea is now in Palestine ) for a folk who understand .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
And We left behind a clear trace of it , for people who understand .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
And We have left a vestige of it in that city as a Clear Sign for a people who use their reason .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
And verily of that We have left a clear sign for people who have sense .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
Certainly We have left of it a manifest sign for people who exercise their reason .

 

عمليات البحث ذات الصلة : حصلت على بينة - هو على بينة - ويكون على بينة - يجعلنا على بينة - يجعلنا على بينة - ويكون على بينة - تصبح على بينة - هم على بينة - تصبح على بينة - يجري على بينة - وقدمت بينة - قد تصبح على بينة - تصبح على بينة حول - الذين هم على بينة