ترجمة "نحن نتفق على أن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : أن - ترجمة : نحن - ترجمة :
We

نحن - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : نحن نتفق على أن - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

نحن لم نتفق بعد على الأجر
Say, we haven't settled the matter of wages yet.
عندما لا نتفق نحن أعضاء الكونجرس،
When our Congressmen cannot agree,
نحن لا نتفق فى كل شئ
We are not all in agreement.
لنحاول أن نتفق على شيء ما.
Now let's try to agree on something.
72 نحن نتفق على أن المسؤولية عن حماية السكان المدنيين تقع أولا وقبل كل شيء على كل دولة على حدة.
We agree that the responsibility to protect civilian populations lies first and foremost with each individual State.
6 نحن نتفق على أن التطورات والظروف الحالية تتطلب أن نبني على وجه الاستعجال توافقا في الآراء بشأن التهديدات والتحديات الرئيسية.
We agree that current developments and circumstances require that we urgently build consensus on major threats and challenges.
واتفقنا نوعا ما على أن لا نتفق.
We sort of agreed to disagree.
ثالثا ، يجب أن نتفق على إصلاح مجلس الأمن.
Thirdly, we must agree on reforming the Security Council.
إننا نتفق على ذلك
We agree on that.
أخيرا، نحن نتفق تماما على الحاجة إلى مجلس أمن موسع ليكون أكثر تمثيلا لحقائق عالم اليوم.
Finally, we fully endorse the need for an expanded Security Council that is more representative of the realities of today's world.
يجب علينا أن نتفق على شيء واحد قبل أن نبدأ
We might as well agree on one thing before we start.
لأننا لا يمكننا أن نتفق على كيفية ضبط المقابض.
Because we have no way to agree about where to set the knobs.
44 نحن نتفق على دعم الجهود المبذولة عن طريق وكالات الأمم المتحدة لتعزيز قدرة الدول على تنفيذ أحكام الجزاءات.
We agree to support efforts through United Nations agencies to strengthen State capacity to implement sanctions provisions.
اللعب. أنا كنت على وشك اقتراح أن نتفق على ترتيب معين
I was about to suggest we make some kind of arrangement.
فإننا نتفق على ما يلي
Hereby agree on the following
لكن دعونا نتفق على هذا
But let's all get this straight...
104 نحن نتفق على إلغاء الإشارات إلى الدول المعادية في المواد 53 و 77 و 107 من الميثاق.
We agree to eliminate references to enemy States in Articles 53, 77 and 107 of the Charter.
وأعتقد أن جميعنا يمكن أن نتفق على أن المتعة بالتأكيد فكرة تستحق الإنتشار.
And I think we can all agree that joy is definitely an idea worth spreading.
يجب أن نتفق مع السير آرثر
I'm afraid
ويتعين علينا أن نبدأ باﻻتفاق على أﻻ نتفق ونمضي على هذا اﻷساس.
We have to start by agreeing to disagree and work from there on.
لذلك دعونا نتفق على إطار أخلاقي.
So let's get a moral framework.
في الحقيقة ، لم نتفق على الشروط
You see, we couldn't come to terms.
و لم نتفق على المكوث هنا.
There's nothing in the deal about staying here.
لماذا لا نتفق على حل وسط
Why don't you make me a pitch?
لذا يجب أن نتفق على إيلاء اهتمام خاص بتلك الادعاءات ومصادرها.
For those reasons, particular attention should be focused on those grievances and on their origin.
لأنني متأكد أنه يمكننا جميعنا أن نتفق الآن على شيء واحد على الأقل...
Because I'm pretty sure, we can all agree on at least one thing right now...
هذا شيء يمكننا جميعا أن نتفق عليه
This is something that we could all agree on
إن الاقتراح المقدم من زميلنا الاندونيسي سيعني أننا نتفق على تخصيص عادل للوقت عندما نتفق على بندي جدول الأعمال.
The suggestion by our Indonesian colleague would mean that we agree to give equitable allocation of time while we agree on the two agenda items.
قد نتفق جميعا على أن إصلاح مجلس الأمن وتوسيعه طال انتظارهما كثيرا.
We probably all agree that the reform and expansion of the Security Council is long overdue.
وينبغي أن نتفق على المبادئ الأساسية لتحديد الدستور المستقبلي والهياكل الحكومية للبلد.
We should agree on the basic principles to underlie the future constitution and the country's governmental structures.
وفيما يتعلق باﻻقتصاد، إننا نتفق على أن تيمور الشرقية بلد غني بموارده.
As to the economy, we agree that East Timor is country rich in resources.
ونحن نتفق مع الأمين العام على أنه
We agree with the Secretary General that
ونحن نتفق مع اﻷمين العام على أنه
We agree with the Secretary General that
سوف نتفق مساء الغد على جدول أعمال مشترك.
Tomorrow night, we will agree on a common agenda. It has many strengths.
ونحن نتفق مع اﻷمين العام على هذه الحاجة.
We agree with the Secretary General on this need.
على هذه الإعلانات القديمة التى لا نتفق عليها
On these corny old commercials We just cannot agree
51 نحن نتفق على وضع صك دولي م لزم قانونا لتنظيم تسويق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها وأنشطة السمسرة غير المشروعة في تداولها.
We agree to develop a legally binding international instrument to regulate the marking and tracing of small arms and light weapons, as well as one to combat illicit brokering.
وفيما يتعلق بالعمل الإنساني، نحن نتفق مع التقرير على أنه من المهم أن تثبت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي فعاليتها من خلال أعمال تعود بفوائد ملموسة على السكان.
With respect to humanitarian action, we agree with the report that is important that MINUSTAH demonstrate its effectiveness through actions having tangible benefits for the population.
وفي الواقع، نحن نتفق مع الرئيس على أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقع على عاتقها مسؤولية جماعية كبيرة لضمان التوصل إلى نتائج مفيدة بشكل حقيقي وناجحة للجلسة الرفيعة المستوى.
Indeed, we agree with the President that United Nations Member States shoulder a heavy and collective responsibility to ensure a genuinely meaningful and successful outcome of the high level plenary meeting.
نحن نتفق تمام الاتفاق مع الأمين العام في رأيه القائل إن إصلاح الأمم المتحدة يجب أن يكون شاملا وينبغي ألا يتبع نهجا انتقائيا .
We fully agree with the Secretary General's view that United Nations reform must be comprehensive and should not follow a selective approach.
وأعتقد أننا جميعا نتفق علــى أن الدوافع على المشاركة ينبغي أن ت فهم وت عزز علـى نحــو أفضــل.
I think we all agree that impulses for participation should be better understood and nurtured.
وأكرر أن بوسعنا اﻵن أن نتفق على معظم المسائل، ﻷنها تتسق مع مؤسساتنا الحرة السياسية واﻻقتصادية.
I reiterate that we can now agree on most of the issues, because they are compatible with our free institutions political and economic.
وأخيرا وليس آخرا، نحن نتفق تماما مع الرأي بأنه ينبغي أن تتاح لﻷمم المتحدة، بوصفها المنظمة العالمية الوحيدة القائمة في أساسها على الديمقراطية، الفرصة لمعالجة مسائل التنمية العالمية.
Last but not least, we agree fully with the opinion that the United Nations, as the world apos s only universal and broadly based democratic organization, should have the opportunity to act on global development issues.
..... ولكن الطلاق مثل الزواج لابد أن نتفق عليه سويا
But getting a divorce is like getting married... we must both agree.
من المهم أن نتفق أنا و أنت بالنسبه لى..
It's important that you and I agree.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نحن نتفق - نتفق على أن - نحن يجب أن نتفق - أن نتفق على أن - نتفق أن - نحن لا نتفق - نحن نتفق جميعا - نحن نتفق مع - كلا نتفق على أن - قد نتفق على أن - نتفق على أن نختلف - يمكن أن نتفق - يبدو أن نتفق - يجب أن نتفق