Translation of "we are" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We are who we are.
الطبع غلاب
We are done! We are done!
لقد انتهينا، لقد انتهينا
We are anonymous. We are legion.
نحن المجهول. نحن نمثل فريق.
We are unique. We are irreplaceable.
نحن فريدون. و لا يمكن الاستغناء عنا.
Yes, we are. Where are we?
بلى نحن كذلك ، أين نحن
Here we are. Here we are.
هـا نحن أولاء هـا نحن أولاء
We are not pessimists we are revolutionaries.
ونحن لسنا متشائمين إننا ثوار.
KB Where are we? Where are we?
كيث بارى أين نحن أين نحن
We are Anonymous... We are watching you...
نحن أنونيموس المجهولون .. نحن نراقبك
We are Anonymous. We are a Legion.
نحن المجهولون. نحن جيش.
We are all sisters, we are brothers.
نحن جميعا إخوة وأخوات
We are everyone. We are no one.
نحن الجميع. نحن لا أحد.
We are not farmers... We are Cheyennes!
لسنا مزارعين نحن شايان
We are... we are two lonely creatures.
نحن... نحن مخلوقان إثنان وحيدان
We are not going yet, are we?
نحن لن نذهب الأن,أليس كذلك
We are not executioners. We are judges.
نحن لسنا بجلادين، بل قضاة
And they say that we are Salafi, we are Al Qaeda, we are Al Sayyaf, and that we are terrorists
يقولون أننا سلفيين, من القاعدة و أننا أرهابيون
And in this moment we are perfect, we are whole and we are beautiful.
وفي هذه اللحظة، نحن في حالة كمال ونحقق مفهوم الجمال.
Are we Superman? Or are we Homer Simpson?
هل نحن سوبرمان أم أننا هومر سيمبسون
We are a movemnt, we are pink warriors.
نحن حركة ، نحن المحاربات الورديات .
Are we Superman, or are we Homer Simpson?
هل نحن سوبرمان أم أننا هومر سيمبسون
We are like them, we are all humans!
نحن مثلهم، جميعنا بشر!
Who are we and why are we here?
من نحن وماذا نفعل هنا
Together we are free! Together we are free!
معا نحن أحرار ! معا نحن أحرار !
Are we really alone? Of course we are.
ـ هل نحن حقا وحدنا
We are sick, we are sick
نحن مرضى، نحن مرضى
Are we now, if we engineer organisms, are we playing God?
هل نقوم عبر هندسة المخلوقات الحية ، بالتلاعب بقوانين الله التي وضعها
The more afraid we are, the more vulnerable we are, the more afraid we are.
كلما نكون أكثر خوفا من الله ، كلما نكون أكثر ضعفا وحسا ، كلما نكون أكثر خوفا .
But we are we.
ولكننا مذنبون كذلك
We are the young generations we need tolerance in this world we feel like we are doomed even before we are born.
نحن الأجيال الشابة نحتاج إلى التسامح في هذا العالم نشعر بأن مصيرنا هو الفشل حتى قبل ولادتنا
We said to him, 'We are honest men. We are no spies.
فقلنا له نحن أمناء. لسنا جواسيس.
We are eating more marshmallows than we are producing.
فما نأكله من حلوى أكثر مما ننتجه
Together, we are the world we are the future.
نحن، مجتمعين، العالم نحن المستقبل.
We are a British family we are not Argentines.
ونحن أسرة بريطانية، ولسنا من أهالي اﻷرجنتين.
We are not flowers, we are sparks of change.
نحن لسنا زهورا, بل نحن شرارات التغيير
Because we are all patients, we are all people.
نحن جميعا مرضى .. نحن جميعا بشر
Are we uncomfortable with this image? Yes, we are.
هل نحن غير مرتاحين لهذه الصورة نعم نحن كذلك.
We are God now. We are. It's almost done.
نحن أصبحنا الرب الان. انها على وشك الإنتهاء.
Sunni, Allawi, Kurdi, Shiite, Dursi , we are all brothers! We are all friends! We are all neighbors!
السنيون و العلويون و الشيعة و الأدراز كلهم إخوة و أصدقاء و جيران
We are fools for Christ's sake, but ye are wise in Christ we are weak, but ye are strong ye are honourable, but we are despised.
نحن جهال من اجل المسيح واما انتم فحكماء في المسيح. نحن ضعفاء واما انتم فاقوياء. انتم مكرمون واما نحن فبلا كرامة.
And we said unto him, We are true men we are no spies
فقلنا له نحن أمناء. لسنا جواسيس.
What are we afraid of? Do we think we are not worth it?
ما الذي نخافه انظن اننا لا نستحق هذا
We hate to admit we are wrong. That's why we are so feminine.
إننا نكره الإعتراف بخطئنا لهذا فلنا أنوثتنا
We know who we are.
هاه .نحن نعرف من نكون
We are friends, aren't we?
نحن أصدقاء ، أليس كذلك