ترجمة "أن نتفق على أن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : أن - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : نتفق - ترجمة : أن نتفق على أن - ترجمة :
الكلمات الدالة : Wanted Must Before Make Take Least Over Some Agree Disagree Agreed Along

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لنحاول أن نتفق على شيء ما.
Now let's try to agree on something.
واتفقنا نوعا ما على أن لا نتفق.
We sort of agreed to disagree.
يجب علينا أن نتفق على شيء واحد قبل أن نبدأ
We might as well agree on one thing before we start.
ثالثا ، يجب أن نتفق على إصلاح مجلس الأمن.
Thirdly, we must agree on reforming the Security Council.
وأعتقد أن جميعنا يمكن أن نتفق على أن المتعة بالتأكيد فكرة تستحق الإنتشار.
And I think we can all agree that joy is definitely an idea worth spreading.
لأننا لا يمكننا أن نتفق على كيفية ضبط المقابض.
Because we have no way to agree about where to set the knobs.
اللعب. أنا كنت على وشك اقتراح أن نتفق على ترتيب معين
I was about to suggest we make some kind of arrangement.
يجب أن نتفق مع السير آرثر
I'm afraid
ويتعين علينا أن نبدأ باﻻتفاق على أﻻ نتفق ونمضي على هذا اﻷساس.
We have to start by agreeing to disagree and work from there on.
هذا شيء يمكننا جميعا أن نتفق عليه
This is something that we could all agree on
لذا يجب أن نتفق على إيلاء اهتمام خاص بتلك الادعاءات ومصادرها.
For those reasons, particular attention should be focused on those grievances and on their origin.
لأنني متأكد أنه يمكننا جميعنا أن نتفق الآن على شيء واحد على الأقل...
Because I'm pretty sure, we can all agree on at least one thing right now...
قد نتفق جميعا على أن إصلاح مجلس الأمن وتوسيعه طال انتظارهما كثيرا.
We probably all agree that the reform and expansion of the Security Council is long overdue.
وينبغي أن نتفق على المبادئ الأساسية لتحديد الدستور المستقبلي والهياكل الحكومية للبلد.
We should agree on the basic principles to underlie the future constitution and the country's governmental structures.
وفيما يتعلق باﻻقتصاد، إننا نتفق على أن تيمور الشرقية بلد غني بموارده.
As to the economy, we agree that East Timor is country rich in resources.
وأعتقد أننا جميعا نتفق علــى أن الدوافع على المشاركة ينبغي أن ت فهم وت عزز علـى نحــو أفضــل.
I think we all agree that impulses for participation should be better understood and nurtured.
وأكرر أن بوسعنا اﻵن أن نتفق على معظم المسائل، ﻷنها تتسق مع مؤسساتنا الحرة السياسية واﻻقتصادية.
I reiterate that we can now agree on most of the issues, because they are compatible with our free institutions political and economic.
إننا نتفق على ذلك
We agree on that.
..... ولكن الطلاق مثل الزواج لابد أن نتفق عليه سويا
But getting a divorce is like getting married... we must both agree.
من المهم أن نتفق أنا و أنت بالنسبه لى..
It's important that you and I agree.
و لكن كان هناك شيء علينا أن نتفق عليه
But there is one thing which has arisen from this which is quite clear
أخيرا، نتفق على أننا ينبغي أن نأخذ بتغييرات مؤسسية ووظيفية كبيرة للجنة حقوق الإنسان.
Finally, we agree that we should make significant institutional and functional changes to the Commission on Human Rights.
ذلك هو السبب في أنه يجب علينا أن نتفق على إجراء لمواجهة هذه التناقضات.
That is why we must agree on action to confront these contradictions.
ولكن هذا لا يعني أنه علينا أن نتفق على كل ما يقوله لنا ناخبينا.
But that does not mean that we have to agree with everything that our constituents tell us.
82 كما نتفق على أن تكفل فعالية الرصد والتنفيذ للحظر التي تفرضه الأمم المتحدة على الأسلحة.
We agree to ensure the effective monitoring and enforcement of United Nations arms embargoes.
ونحن نتفق على أن يجب توجيه العالم نحو المزيد من التركيز على جو الحرية الأفسح ذاك.
We agree that the world needs to be steered towards a greater focus on those larger freedoms.
ونحن نتفق تمامـــا مع اﻷمين العام في أن أنشطة التنمية
We fully agree with the Secretary General that development activities
أتمنى أن نتفق جميعا ان السلام والاستقرار لايأتي بدون ثمن
I hope we all agree that peace and stability do not come free of charge.
إن احتجتي ضأنا من أجل عيد الميلاد، يمكننا أن نتفق.
If you want a lamb for Easter, let me know.
فإننا نتفق على ما يلي
Hereby agree on the following
لكن دعونا نتفق على هذا
But let's all get this straight...
6 نحن نتفق على أن التطورات والظروف الحالية تتطلب أن نبني على وجه الاستعجال توافقا في الآراء بشأن التهديدات والتحديات الرئيسية.
We agree that current developments and circumstances require that we urgently build consensus on major threats and challenges.
وبالنسبة إلى الأسلحة النووية، نتفق أيضا على أن نظام منع الانتشار قد بلغ نقطة حرجة.
With respect to nuclear weapons, we also agree that the non proliferation regime is at a critical point.
نتفق جميعا على أن التنمية، ولا سيما التنمية المستدامة، أساسية في تحقيق السلم والأمن الدوليين.
We all agree that development, in particular sustainable development, is fundamental to the achievement of international peace and security.
وعلينا أن نتفق كلجنة على اتخاذ قرار يمس عضوية اللجنة برمتها ـ وهذا هو شاغلي.
We have to agree as a Committee to take a decision which affects the entire membership of the Committee that is my concern.
مع انطلاق البطولة بدا الأمر وكأنني وصديقاتي من غير الممكن أن نتفق على الفريق الذي يتعين علينا أن نشجعه.
At the tournament s start, my girlfriends and I could not seem to agree on which team to support.
وعلينا أن نتفق على أن الفقر تهديد للسلم واﻷمن، وإنه س بﱠة في جبين اﻹنسانية شأنه شأن الظلم، والقمع والتمييز.
We must agree that poverty is as much a threat to peace and security and as much an affront to humanity as injustice, oppression and discrimination.
لذلك دعونا نتفق على إطار أخلاقي.
So let's get a moral framework.
في الحقيقة ، لم نتفق على الشروط
You see, we couldn't come to terms.
نحن لم نتفق بعد على الأجر
Say, we haven't settled the matter of wages yet.
و لم نتفق على المكوث هنا.
There's nothing in the deal about staying here.
لماذا لا نتفق على حل وسط
Why don't you make me a pitch?
ونحن نتفق على أن نقل الموارد من مكان إلى آخر من غير الممكن أن يصلح كعلة لإنشاء كيان سياسي موحد.
We agree that moving resources from one place to another cannot be the raison d être of a political entity.
وإننا نتفق مع الأمين العام على أن مؤتمر القمة ينبغي أن يفضي إلى اتخاذ عدد من القرارات البعيدة الأثر والجريئة.
We agree with the Secretary General that the summit should result in a number of far reaching and courageous decisions.
وإننا نتفق مع أولئك الذين يعتقدون أن علينا أن نحسن الأساليب التقليدية لإدارة مصائد الأسماك.
We agree with those who believe that we must improve conventional methods of fisheries management.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نتفق أن - نتفق على أن - كلا نتفق على أن - قد نتفق على أن - نحن نتفق على أن - نتفق على أن نختلف - يمكن أن نتفق - يبدو أن نتفق - يجب أن نتفق - وأود أن نتفق - يجب أن نتفق - يجب أن نتفق - يجب أن نتفق - ينبغي أن نتفق