Translation of "we" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
We stifle, we mold, we define, and we scold. | نحن نخنقه، ون شكله، نحن ن حد ده، ونوبخه. |
We persist, we cage, and we test, we label. | نحن ن صر ، ونحبسه في قفص، ونختبره، ونعمل على تطبيعه. |
We won! We won! We won! | لقد ربحنا لقد ربحنا |
We won! We won! We won! | لقد ربحنا , لقد ربحنا لقد ربحنا , لقد ربحنا |
We email, we text, we skype, we Facebook. It's insane. | نستخدم سكايب , نستخدم فايس بوك . أنه جنون. |
We dance, we kiss, we sing, we just goof around. | نرقص، نقبل ، نغني، نتصرف كالمجانين. |
We ride together, we, you know, we, we eat together and we sleep together. | نركب سوية, وكما تعلمين نأكل سوية. وننام سوية |
We know we are what we eat. | نحن نعلم بأننا نحن ما نأكل |
We had fun, we slept, we ate. | أستمتعنا , آكلنا , نمنا |
We think we see more than we do, we think we see all of the detail around us we don't. | نحن نعتقد أننا نرى أكثر مما نفعل حقا ، ونعتقد أننا نرى جميع التفاصيل المحيطة بنا و لكننا لسنا كذلك |
We don't fool around, we don't rehearse we shoot what we get! | نحن لا نخدع من حولنا، ولا نتدرب، نحن نصور وننجح في التصوير! |
If we get him, we get him. If we don't, we don't. | اذا تمكن ا منه فبها ونعمت ان لم يحدث، فليس مقد را |
We French would give way to We Gauls, We Latins, We Bretons, We Franks, or We Europeans depending on the topic. | فتعبير نحن الفرنسيون قد يفسح المجال أمام نحن الغال أو نحن اللاتينيون أو نحن البريتونيون أو نحن الفرانكيون أو نحن الأوروبيون ، اعتمادا على موضوع الحديث. |
We buy stuff we didn't know we needed. | نحن نشترى أشياء لم نكن نعرف اننا بحاجة لها. |
We exercise, we eat healthy, we take vitamins. | نقوم بعمل التمرينات ، نأكل طعاما صحيا ، ونتعاطى الفيتامينات |
Can we have it? Who's we ? We. Us. | أيمكننا الحصول عليها ماذا تقصد |
We understood where we were heading, because we knew where we had been. | ولقد فهمنا إلى أين نتجه، لأننا نعرف أين كنا. |
We share written things, we share images, we share audio, we share video. | نشارك أشياء مكتوبة، ونشارك صورا، ونشارك الصوت ونشارك الفيديو. |
But we also think we remember more than we do, and that we know more than we do. | ونعتقد أيضا أننا نتذكر أكثر بكثير مما نفعل حقا ، و أننا نعرف أكثر بكثير مما نعرفه حقا |
We know, we know! | نحن نعرف نحن نعرف |
We live, we sing. | ومع ذلك نفعل ما يفعله الصرصار تماما نستمر بالحياة، نغني |
We knew, didn't we? | نحن نعلم اليس كذلك |
We plan, we plan... | خط طناوخط طنا... |
We did, didn't we? | فعلناها ، أليس كذلك لفد كانت لنا. |
We will. We will. | سنفعل, سنفعل |
But we are we. | ولكننا مذنبون كذلك |
We work, we live. | نحن نعمل ونعيش. |
We will. We will. | سنفعل سنفعل |
We had homes, we had jobs, we had cars. | كان لنا بيت ا وعمل ا وسيارة . |
We just jumped, and we clapped, and we sang. | لقد قفزنا، وقمنا بالتصفيق والغناء. |
We beat them! We beat them! We beat them! | نحن نضربهم |
So, we know where we stand,don't we, kid? | إذن نحن نعرف موقفنا ألسنا كذلك يا فتى |
We want Jo! We want Jo! We want Jo! | نريد (جو) |
So when we numb those, we numb joy, we numb gratitude, we numb happiness. | لذا عندما نفقد الحس بهذه ، نشل الإحساس بالمتعة ، نشل الإحساس بالعرفان ، نش ل الإحساس بالسعادة . |
We cut, we dry and we packed them, we mounted them on a folder. | قطعناها وجففناها وقمنا بحفظها , وأحصياناها على المجلدات. |
We sell them, we kill them as embryos, we enslave them, we rape them. | نبيعهن , ونقتلهن مثل الأجنة و نستعبدهن...و نغتصبهن |
So when we numb those, we numb joy, we numb gratitude, we numb happiness. | نشل الإحساس بالمتعة ، نشل الإحساس بالعرفان ، نش ل الإحساس بالسعادة . |
We can, as we said, we can zoom in. Then we can scroll. Okay? | يمكننا، كما قلنا التكبير. ثم أننا يمكن التمرير, حسنا |
We have Joelle, we have Nathan, we have Stewart, we have LJ, and then we have Tariq right there. | دينا جويل، ناثان، ستيوارد LJ، ثم لدينا طارق هنا |
We know hot, because we know cold we know light because we know dark we know points of relativity. | ندرك الحرارة لأننا نعرف البر،ودة، نعرف النور لأننا نعرف الظلام اننا نعرف نسبية الاشياء. |
We had wooden flutists, we had oboists, we had opera singers, we had guitar players, and we had rap singers. | كان لدينا مزامير خشبية، وأيضا أوبستس، كان لدينا مغنين الأوبرا، وعازفين الغيتار، وكان لدينا مغنين الراب. |
And we did, and we traveled around, and we spoke to elders, we spoke to doctors, we spoke to nurses, we held press conferences, we went out with soldiers, we sat down with ISAF, we sat down with NATO, we sat down with the U.K. government. | وفعلنا ذلك وسافرنا في الارجاء تحدثنا الى المسنين وتحدثنا الى الاطباء وتحدثنا الى الممرضات عقدنا مؤتمرات صحفية وخرجنا مع الجنود جلسنا مع حلف شمال الأطلسي كما جلسنا مع حلف الناتو جلسنا مع حكومة المملكة البريطانية المتحدة |
And we did, and we traveled around, and we spoke to elders, we spoke to doctors, we spoke to nurses, we held press conferences, we went out with soldiers, we sat down with ISAF, we sat down with NATO, we sat down with the U.K. government. | وفعلنا ذلك وسافرنا في الارجاء تحدثنا الى المسنين وتحدثنا الى الاطباء وتحدثنا الى الممرضات عقدنا مؤتمرات صحفية وخرجنا مع الجنود |
we know much we got. We know that one week ago, when we went to | نعرف كم حصلنا عليه. عرفنا ذلك منذ أسبوع مضى، عندما ذهبنا |
We tended gardens, we became interested in organic food, we knew or we were vegetarians. | لقد م لنا للحدائق، وأصبحنا مهتمين بالغذاء العضوي، لقد عرفنا أننا كنا نباتيون. |