ترجمة "محدودة للغاية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

للغاية - ترجمة : محدودة للغاية - ترجمة : محدودة للغاية - ترجمة : محدودة - ترجمة : محدودة للغاية - ترجمة : محدودة للغاية - ترجمة : محدودة للغاية - ترجمة : محدودة للغاية - ترجمة : محدودة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فالبرامج محدودة للغاية.
Programmes are extremely limited.
إن ميزانيتنا محدودة للغاية
Were on an awfully tight budget.
فما تزال الاستثمارات الخاصة محدودة للغاية.
Private investment remains limited and concentrated by both country and sector.
إن اﻻحتياطيات النقدية للمنظمة محدودة للغاية.
The Organization has extremely limited cash reserves.
ولكن الحياة الحقيقية محدودة وصادمة للغاية أيضا.
But real life is also traumatic and limited.
إن سبل العلاج محدودة للغاية حيثما كانت متاحة.
Treatment is extremely limited where it is available.
وتجربة منح حق الامتياز لا تزال محدودة للغاية.
Experience with franchising is still extremely limited.
لقد اعتدنا على الكﻻم وفــي أذهاننا مناطق محدودة للغاية.
We used to speak in terms of very limited areas.
ومما يدعو لﻷسف، كانت اﻻستجابة لتلك النداءات محدودة للغاية.
Regrettably, the response to such appeals has been extremely limited.
وقد قدم تمويل هذا المشروع من ميزانية حكومية محدودة للغاية.
Funding for this project has been spared by a very limited government budget.
أما الأوراق المالية المعقدة التي يصعب تقييمها فسوف تظل محدودة للغاية.
Complex securities that are hard to value will be sharply limited as a matter of policy.
ولا يجوز استئناف القرار إلا بالاستناد إلى أسس قانونية محدودة للغاية.
The decision may be appealed on very limited legal grounds only.
إن توقعات الشعب كبيرة بالطبع، ولكن الوسائل المتاحة لدينا محدودة للغاية.
The expectations of the people are naturally high, but the means at our disposal are extremely limited.
ومعظم هذه الزيادة تحدث في بلدان مواردها اﻻقتصادية والبيئية محدودة فعﻻ للغاية.
Most of this increase is taking place in countries whose economic and ecological resources are already strained to the limit.
الى جانب ذلك ، كان تماما مفرداته محدودة للغاية في التعبير عن انطباعاته.
Besides, his vocabulary was altogether too limited to express his impressions.
وتتجه المرأة الفلسطينية إلى الأسواق المحلية، وقدرتها على إقامة المشاريع التجارية محدودة للغاية(24).
Palestinian women turn to local markets and their ability to develop business enterprises is very low.24
وجرى التسليم بأنه في إمكان الحكومة القيام بمزيد من العمل، ولكن قدرتها محدودة للغاية.
It was recognized that the Government could do more but had a very limited capacity.
وتعتبر قدرة الفئتين اﻷخيرتين على تقديم المساعدة اﻻنمائية الرسمية محدودة للغاية في الوقت الحاضر.
The capacity of the latter two groups to provide ODA is now considered to be quite limited.
هناك افتراض قديم يكفل الحصانة السيادية فالدول لا يمكن مقاضاتها إلا في ظروف محدودة للغاية.
There is a long standing presumption of sovereign immunity states can be sued only under limited circumstances.
وكانت الاتصالات الرسمية محدودة للغاية، ولم يتجاوز حجم التجارة الثنائية السنوية بين الدولتين المليار دولار.
Official communications were very limited, and annual bilateral trade was under 1 billion.
واليوم، لا يزال بوسع الخزانة الأميركية أن تقترض مبالغ غير محدودة بأسعار فائدة متدنية للغاية.
Today, the US Treasury can still borrow unlimited amounts at rock bottom interest rates.
على أن الفرص المتاحة للشباب في معظم البلدان للحصول على الأرض أو الائتمان محدودة للغاية.
However, in most countries, young people have very limited access to land or credit.
70 عند تعديل الانبعاثات من إحراق النفايات، تكون إمكانية تطبيق العوامل غير المباشرة محدودة للغاية.
When adjusting emissions from waste incineration, the applicability of drivers is very limited.
73 عند تعديل الانبعاثات من إحراق النفايات، تكون إمكانية تطبيق العوامل غير المباشرة محدودة للغاية.
When adjusting emissions from waste incineration, the applicability of drivers is very limited.
)أ( بتنمية موارد غرفة العمليات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم، التي ﻻ تزال محدودة للغاية.
V. ON TRAINING 7. The Royal Thai Government believes that much of the success of all peace keeping activities depends on well trained personnel.
لكن ذاكرة The ENIAC الداخلية كانت محدودة للغاية تخزين تسلسل عمليات عشوائية طويلة كان مستحيلا
However, the ENlAC had very limited internal memory, storing long random sequences was not possible.
كانت هناك كاتب (стряпчии) الذي لم يكن له دور تلبية أية متطلبات وكانت سلطاته محدودة للغاية.
There were scriveners ( стряпчии ), who did not have to satisfy any requirements and had very limited powers.
وكانت مساهمات اليونيسيف بالمقارنة مع البرامج القطاعية في الصحة والتعليم محدودة للغاية ويرتكز معظمها على المشاريع.
Compared to the sectoral programmes in health and education, the UNICEF contributions were very limited and mostly project based.
ولم تتمكن الطاقة المستدامة من منافسة مثيلتها غير المتجددة إلا في أسواق منتقاة ملائمة محدودة للغاية
Sustainable energy has been able to compete with non renewables only in very select niche markets
معرفتك محدودة, صحتك محدودة, ولهذا فالقوة أيضا محدودة. والبهجة أيضا ستصبح محدودة.
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited.
وقد تكون حرية العمل محدودة للغاية (كما هي الحال في النظم الشعبوية) أو قد تكون المساءلة قليلة للغاية (كما هي الحال في الأنظمة الاستبدادية).
There can be too little freedom of action (populism) or too little accountability (autocracy).
فبدون التبرعات التي تشكل 80 في المائة من إجمالي موارد التعاون التقني تكون أنشطة الأونكتاد محدودة للغاية.
Without voluntary contributions, which constituted 80 per cent of total technical cooperation resources, UNCTAD's activities would be very limited.
2 تقدر الجهود التي بذلها المقرر الخاص للاضطلاع بولايته بموارد مالية محدودة للغاية لأداء مثل هذه المهمة
Appreciates the efforts made by the Special Rapporteur in carrying out his mandate with very limited resources for such a task
واحتماﻻت النمو اﻻقتصادي في بعض الجزر الصغيرة، مثل توفالو وكيريباتي، محدودة للغاية، ومن المرجح أن تستمر الهجرة.
In some small islands, such as Kiribati and Tuvalu, prospects for economic growth are very limited, and emigration is likely to continue.
وفي المقابل، ظلت أهمية الأسواق الأجنبية محدودة للغاية بالنسبة لمديري الأصول، ولم يتغير ذلك كثيرا منذ عام 2007.
By contrast, the importance of foreign markets for asset managers remains very limited and has not changed significantly since 2007.
23 تمتلك الإدارة قدرة محدودة للغاية على توفير المشورة والدعم للبعثات في مجال المشاركة العسكرية في المساعدة المدنية.
The Department's capacity to provide advice and support to missions on MICA is very limited.
٥٥ واﻷدوية المتاحة لتخفيض الرغبة الملحة في تعاطي المخدرات المسببة لﻹدمان محدودة للغاية، وهي بالضرورة خاصة بكل مخدر.
55. The availability of medication to reduce the craving for addictive drugs is severely limited, and is of necessity drug specific.
وستكون الفترة المتاحة للرئيس لإجراء مشاورات بشأن أي بند من البنود المتعلقة بالهيئتين الفرعيتين خلال الأسبوع الثاني محدودة للغاية.
The availability of the President to undertake consultations on any subsidiary body items during the second week will be severely limited.
وكان اعتماد سياسة وطنية بشأن الديون الخارجية أمرا بالغ الصعوبة، وخاصة في ظل تكاثر المطالب على موارد محدودة للغاية.
The adoption of a national policy on external debt had been extremely difficult, especially in the light of competing demands for very limited resources.
اقتحمت ساوثويست قطاع الطيران بإنشاء نموذج المحور والفروع التقليدي hub and spoke وتقديم خدمات محدودة جد ا بسعر منخفض للغاية.
Southwest took on the airline industry by bringing up the traditional hub and spoke model and providing just very limited services but for an extremely low price.
وفي نهاية المطاف قلب أوباما موقف المسؤولين البيروقراطيين لديه، فاقترح تدخلا عسكريا قويا، من دون قوات برية، لفترة محدودة للغاية.
Obama ultimately overturned his bureaucrats position, proposing a strong military intervention, without ground troops, for a very limited period.
أما الصحف فإن الأموال المتوفرة لديها محدودة للغاية ولا تمكنها من إيجاد ظروف عمل جذابة أو دفع رواتب كريمة للصحفيين.
Newspapers had very limited funds to offer attractive working conditions or pay decent salaries to journalists.
و ما أود أن أخبركم إياه, أن حواسنا محدودة للغاية لا نستطيع إدراك كل شيء, لا نستطيع رؤية كل شيء.
And what I'd like to tell you, our senses are so limited we cannot hear everything, we cannot see everything.
ولكن في عام 1976 اعترفت منظمة الزراعة والأغذية في خطة جديدة لها بأن أنشطة إدارة الغابات والمسطحات المائية كانت محدودة للغاية .
But, in 1976, the FAO admitted in a new plan that forest and watershed management activities had turned out to be quite limited.
ولكن ما لم يتم اتخاذ تدابير إضافية عبر مجلس الأمن ــ لكي تكتسب مشروعيتها منه ــ فإن الخيارات الأخرى محدودة للغاية.
But, unless further measures are channeled through and thus legitimized by the Security Council, other alternatives are limited.

 

عمليات البحث ذات الصلة : طبعة محدودة للغاية - وسائل محدودة - محدودة لل - شركة محدودة - خبرة محدودة - شركات محدودة