Translation of "highly limited" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Highly - translation : Highly limited - translation : Limited - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
University education was highly competitive because of the limited places available at universities. | والتعليم الجامعي يتسم بانتقائية كبيرة من جراء محدودية إعداد الطلبة الذين يمكن قبولهم بالجامعات. |
In addition, Ford Australia sells highly tuned limited production Falcon sedans and utes through its performance car division, Ford Performance Vehicles. | بالإضافة إلى ذلك، فورد أستراليا تبيع ضبطها محدودة للغاية لإنتاج سيارات السيدان وutes فالكون من خلال أدائه قسم السيارات والمركبات الأداء فورد. |
Small island developing States have open, small scale economies with limited resources, and are highly dependent on external markets and resources. | 4 اقتصادات الدول الجزرية الصغيرة النامية هي اقتصادات مفتوحة وصغيرة النطاق ومواردها محدودة وتعتمد اعتمادا شديدا على الأسواق والموارد الخارجية. |
However, more active support and a more timely response from the States parties would be highly appreciated, given the limited time available. | 35 غير أن تلقي المزيد من الدعم النشط والردود الحسنة التوقيت من الدول الأطراف سيحظى بتقدير كبير نظرا لضيق الوقت. |
Fourthly, debt relief has been limited to those highly indebted poor countries which have satisfied International Monetary Fund (IMF) conditions for disbursements. | رابعا، اقتصر تخفيف أعباء الديون على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي أوفت بشروط صندوق النقد الدولي للإنفاق. |
(b) The problems of small, structurally open economies heavy dependence on imports, a limited number of commodities and highly restricted internal markets | )ب( مشاكل اﻻقتصادات الصغيرة ذات الهياكل المفتوحة اﻻعتماد الشديد على الواردات ومحدودية عدد السلع اﻷساسية، والقيود الشديدة التي تعاني منها اﻷسواق الداخلية |
(e) The problems of small, structurally open economies heavy dependence on imports, a limited number of commodities and highly restricted internal markets | )ﻫ( مشاكل اﻻقتصادات الصغيرة ذات الهياكل المفتوحة، اﻻعتماد الشديد على الواردات ومحدودية عدد السلع اﻷساسية والقيود الشديدة المفروضة على اﻷسواق الداخلية. |
In general, the governance and administration system is highly centralised. Public and UNRWA run TVET institutions in particular have very limited autonomy. | ﻲﻨﻔﻟا ﺐﻳرﺪﺘﻟاو ﻢﻴﻠﻌﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﻞﻤﺸﻴﺳ ،ﻪﻴﻠﻋ ءﺎﻨﺑ ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻲﻨﻴﻄﺴﻠﻔﻟا ﻲﻨﻬﻤﻟاو |
The reopening and full use of these ports will represent considerable savings through highly reduced transport costs and in limited foreign exchange resources. | وستتحقق إعادة فتح هذين الميناءين واستخدامهما الكامل وفورات كثيرة من خﻻل الخفض الكبير في نفقات النقل وفي الموارد المحدودة من العملة اﻷجنبية. |
A limited skill structure implies a limited diversification of the output mix including export structure and this reduces the ability of SIDS, which by necessity have to be highly open economies, to absorb external shocks. | وينطوي هيكل المهارات المحدود على تنوع محدود لمزيج اﻻنتاج بما في ذلك هيكل الصادرات ويقلل هذا من قدرة الدول النامية الجزرية الصغيرة، التي يتعين عليها بالضرورة أن تكون اقتصادات مفتوحة بدرجة كبيرة، ﻻمتصاص الصدمات الخارجية. |
The regulatory environment has been highly liberal and regulations have been by and large limited to codes related to the construction of retailing real estate. | وكانت البيئة التنظيمية ليبرالية للغاية وكانت اللوائح التنظيمية على العموم تقتصر على القوانين المتعلقة ببناء عقارات خاصة بتجارة التجزئة. |
(a) The goods, construction or services, by reason of their highly complex or specialized nature, are available only from a limited number of suppliers or contractors or | )أ( إذا لم تكن السلع أو اﻻنشاءات أو الخدمات متوافرة، بسبب طبيعتها البالغة التعقد أو التخصص، إﻻ لدى عدد محدود من الموردين أو المقاولين أو |
Highly prevalent. | منتشرة بدرجة عالية |
Highly dangerous. | أمر خطير للغاية |
The operation was coordinated on the Croatian side by a very limited number of highly motivated, highly professional individuals under the leadership of the State Prosecutor, who had received proper, strong backing from the political leadership. They were entitled to instruct all relevant services. | وقام بتنسيق العملية عدد محدود من الجانب الكرواتي من الأفراد ذوي القدرة الحركية والمهنية العالية تحت رئاسة المدعي العام للدولة، الذي حصل على المساندة الملائمة القوية من القيادة السياسية وكان أولئك الأفراد مخولين بإعطاء الأوامر للحصول على جميع الخدمات ذات الصلة. |
HIGHLY MIGRATORY FISH | السمكية الكثيرة اﻻرتحال |
Highly significant relationship. | وقد شكل ذلك علاقة كبيرة خطيرة . |
It's highly desirable. | ليكون لنا حرية , كل ذلك مرغوب بشدة . |
A highly specialised | جوهرة مصقولة شديدة الخصوصية |
She's highly athletic. | .هي ذات لياقة بدنية عالية |
Probably Highly forgettable . | ربما المنسية تماما |
It's highly commercial. | إنه إعلاني للغاية |
They're highly imaginative. | ويتمتعن بخيال خصب |
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited. | معرفتك محدودة, صحتك محدودة, ولهذا فالقوة أيضا محدودة. والبهجة أيضا ستصبح محدودة. |
We can experience the web through a highly personal, highly customized lens. | يمكننا تجربة الوب من خلال عدسة شخصية للغاية، وفي غاية الخصوصية. |
In many cases, particularly in the third world, those systems were not yet fully developed and covered only a limited segment of the population and a limited number of contingencies since they were highly dependent on the level of economic growth of those countries. | بيد أن هذا النظام في غالبية اﻷحيان، وﻻ سيما في بلدان العالم الثالث، يفتقر الى التطور الكافي وﻻ تستفيد منه سوى فئة صغيرة من السكان، أو ﻻ يقدم سوى عدد محدود من الخدمات، ﻷنه يعتمد كثيرا على درجة النمو اﻻقتصادي للبلد. |
On the one hand, some researchers claim that those forms of employment involve only a limited number of highly skilled professional workers and a vast bulk of semi skilled workers. | فمن ناحية، يد عي بعض الباحثين أن تلك الأشكال من العمالة لا تشمل سوى عدد محدود من العاملات المهنيات ذوات المهارات الرفيعة والقسم الأكبر من العاملات شبه الماهرات. |
upon highly honored pages , | في صحف خبر ثان لأنها وما قبله اعتراض مكرمة عند الله . |
That is highly debatable. | ويمكن مناقشة ذلك إلى حد بعيد. |
It is highly dangerous. | وهو أمر خطير للغاية. |
The engine's highly tuned. | ... احذر المحرك مضبوط تماما |
I feel highly complimented. | انا اشعر بتقدير عالى |
Well, it's highly unorthodox. | حسنا إنه شئ غير تقليدى للغاية |
Shame is highly, highly correlated with addiction, depression, violence, aggression, bullying, suicide, eating disorders. | يتعلق العار بشكل كبير جدا بالإدمان، الإكتئاب، بالبطش، العدائية، التنمير، الإنتحار، اضطرابات الأكل. |
It takes 24 hours in a very highly developed laboratory, in highly skilled hands. | إنه يأخذ 24 ساعة في معمل فائق التطور بين أيدي ذات خبرة واسعة. |
The 9.0 magnitude earthquake that struck Japan is, of course, a highly exceptional event an event so rare that its probability cannot be well assessed with models based on limited historic data. | لا شك أن الزلزال الذي ضرب اليابان بقوة 9.0 درجات على مقياس ريختر ي ع د حدثا استثنائيا للغاية ـ فهو حدث نادر إلى الحد الذي يجعل تقييم احتمالات حدوثه بالاستعانة بنماذج مستندة إلى بيانات تاريخية محدودة أمرا مستحيلا. |
Limited edition? | إنتاج محدود |
These differences were highly significant. | وهذا الفرق ذو أهمية كبيرة |
Unfortunately, that is highly unlikely. | ولكن مما يدعو للأسف أن حدوث أمر كهذا ليس من المرجح. |
World trade is highly imbalanced. | إن التجارة العالمية تعاني من خلل شديد في التوازن. |
Cigarettes are also highly addictive. | والسجائر أيضا مسببة للإدمان. |
Immunization is also highly effective. | والتحصين أيضا عنصر بالغ الفعالية. |
This, however, is highly unlikely. | بيد أن نجاحه في هذا أمر مستبعد للغاية. |
The Department was highly decentralized. | وتبنت الإدارة أسلوب اللامركزية إلى حد كبير. |
Moreover, it is highly dangerous. | وهو علاوة على ذلك أمر بالغ الخطورة. |
Related searches : Limited Means - Limited Contract - Limited Right - Limited Effect - Limited For - Fairly Limited - Limited Risk - Limited Purpose - Limited Understanding - Limited Impact - Rather Limited - Limited Remedy