Translation of "strictly limited" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Limited - translation : Strictly - translation : Strictly limited - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, the number of students was strictly planned and limited. | ولكن عدد الطلاب كان مخططا بدقة شديدة ومحدودا . |
The period is strictly limited by the length of the initial seed. | الفترة محدودة بشكل صارم تبعا لطول البذرة الإبتدائية |
They should be imposed for a limited period, be strictly monitored and be subject to regular review. | فينبغي أن تفرض الجزاءات لفترة محددة، وأن ترصد بدقة وأن تخضع لمراجعة دورية. |
As a first step, it should be strictly limited to matters under Chapter VII of the Charter. | وكخطوة أولى، ينبغي أن يكون مقصورا على المسائل التي نص عليها الفصل السابع من الميثاق. |
We should have limited ourselves very, very strictly to the protection of the civilian population in Benghazi. | وعلينا أن نقوض تدخلنا بصورة حازمة من اجل حماية الشعب في بنغازي |
In addition, such measures must be limited to the extent strictly required by the exigencies of the situation (para. | وعلاوة على ذلك، يجب ألا تتجاوز هذه التدابير حدود ما تقتضيه الحالة (الفقرة 4). |
The production of addenda to such reports would be strictly limited to that which is included in the legislative mandate. | ويجري التقيد بشدة في انتاج اﻹضافات إلى هذه التقارير بالحدود المعينة في السند التشريعي. |
So far, the two governments have communicated either through the EU or on strictly limited issues through their ambassadors in Baghdad. | وحتى الآن تخاطبت الحكومتان من خلال الاتحاد الأوروبي أو حول مواضيع محدودة عبر سفيريهما في بغداد. |
All contractual entitlements of staff members are strictly limited to those contained expressly or by reference in their letters of appointment. | وتقتصر جميع اﻻستحقاقات التعاقدية الخاصة بالموظفين اقتصارا تاما على اﻻستحقاقات المبينة، بالنص الصريح أو باﻹشارة، في كتب تعيينهم. |
Under such a regime, all nuclear installations in the region would be limited to strictly civilian and peaceful purposes, and internationally monitored. | وهذا يعني في هذه المرحلة أن تكون جميع المنشآت النووية في هذه المنطقة مخصصة بصورة تامة ﻷغراض مدنية وسلمية بحتة وموضوعة تحت رقابة دولية. |
14. It is understood that the functions of United Nations police monitors in Haiti will be strictly limited to monitoring and training. | ١٤ ومن المفهوم أن مهام مراقبي شرطة اﻷمم المتحدة في هايتي ستقتصر بشكل دقيق على أعمال المراقبة والتدريب. |
(i) Goods whose import or export is prohibited or strictly limited to a particular body, pursuant to the provisions of the present Act | '1 البضاعة التي يحظر استيرادها أو تصديرها أو البضاعة التي يحصر كليا استيرادها أو تصديرها بجهة معينة وفقا لأحكام هذا القانون. |
Strictly routine. | هذا روتين صارم |
Strictly TCR. | ,حسنا إن لديهم أوراق مالية طائلة |
Strictly routine. | بروتين شديد |
Strictly onesided. | حب من طرف واحد |
Strictly enforced. | مطبق بصرامة |
Strictly obey geometry | التزم بصرامة للأبعاد |
Strictly minor league. | بشكل صارم |
A definition of military objective can be found in Article 52(2), Additional Protocol I (AP I) Attacks shall be limited strictly to military objectives. | ويمكن العثور على تعريف لمبدأ الضرورة العسكرية في المادة 52(2) من البروتوكول الإضافي الأول() ت قص ر الهجمات على الأهداف العسكرية حصرا . |
Focus Strictly Under Mouse | التركيز تحت الفأرة فقط |
Strictly forbidden, my sweet! | ممنوع يا صغيرتى |
That's strictly bigcity stuff. | أنها تناسب المدن الكبيرة فقط |
That's not strictly true. | .هذا ليس صحيح |
Strictly business. Of course, sir. | بالتأكيد، سيدي |
(all) I'm strictly tourist | أنا سائح فعلا |
(all) We're strictly tourists | نحن سي اح حق ا |
who strictly guard their private parts | والذين هم لفروجهم حافظون عن الحرام . |
And who ( strictly ) guard their prayers | والذين هم على صلواتهم جمعا ومفردا يحافظون يقيمونها في أوقاتها . |
who strictly guard their private parts | والذين هم لفروجهم حافظون مما حر م الله من الزنى واللواط وكل الفواحش . |
And who ( strictly ) guard their prayers | والذين هم يداومون على أداء صلاتهم في أوقاتها على هيئتها المشروعة ، الواردة عن النبي صلى الله عليه وسلم . |
The following regulations are strictly enforced | وفي ما يلي اللوائح القانونية التي تنفذ بصرامة |
This advisory role remains strictly confidential. | ويؤدي هذا الدور الاستشاري في ظل السرية المطلقة. |
There are no strictly defined hierarchies. | فليس هنالك نوعا محددا بدقة من التسلسلات الهرمية |
Strictly as a novelty, you understand. | بدقة مثل الأبداع أنت تفهم .. |
The competence of the Public Security Committee had been strictly defined and limited and measures had also been taken to restrict the possibilities of intervention by the Ministry of the Interior. | واختصاص لجنة اﻷمن العام قد جرى تحديده وتقييده على نحو دقيق، والتدابير الﻻزمة قد اتخذت أيضا للحد من احتماﻻت تدخل وزارة الداخلية. |
Consultants should be hired for specific time limited projects and the existing procedure for evaluating their work should be strictly followed this evaluation should be used when deciding upon any future assignment. | وينبغي أن تكون الاستعانة بالاستشاريين لمشاريع معينة محددة زمنيا وأن ت تبع في تقييم عملهم الإجراءات القائمة بحذافيرها وينبغي استخدام هذا التقييم عند البت في أي تكليف مستقبلا. |
This exceptional provision must be interpreted strictly. | ويجب تفسير هذا الحكم الاستثنائي بدقة. |
The v coordinates must be strictly increasing. | يجب أن تكون الإحداثية v متزايدة بشدة. |
This has not been strictly adhered to. | وهذه القاعدة لم تطبﱠق تطبيقا صارما. |
That was strictly a capital markets phenomena. | لقد كان ذلك بصورة صارمة ظاهرة في أسواق المال . |
This is strictly a matter of privacy. | هذا الأمر الخاص بالغ الدقة |
Strictly speaking, his life was his occupation. | حياته كانت مهنته |
France and Germany will soon have a common army they already have a common currency yet the survival of national teams channels, within a strictly limited framework, lingering rivalry between the two countries. | في المستقبل القريب سوف يصبح لفرنسا وألمانيا جيش مشترك ـ وأصبح لديهما بالفعل عملة مشتركة ـ إلا أن استمرار الفرق الوطنية يسمح ضمن إطار محدود بالإبقاء على الخصومة بين البلدين. |
It should be strictly limited to international armed conflicts otherwise, military action taken by a State internally against rebel groups might be inappropriately included in the scope of application of the draft articles. | وينبغي أن يقتصر حصرا على النزاعات المسلحة الدولية وإلا فإن أي عمل عسكري داخلي تتخذه دولة ما ضد جماعات متمردة يمكن أن يدرج على نحو غير صحيح في نطاق تطبيق مشاريع المواد. |
Related searches : Strictly Limited Edition - Strictly Net - Strictly Liable - Strictly Forbidden - Strictly Defined - Strictly Recommended - Strictly Spoken - Strictly Personal - Strictly Adhered - Strictly Controlled - Strictly Related - Strictly Comply - Strictly Apply