ترجمة "متاح على النحو المطلوب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

متاح - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : متاح - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : النحو - ترجمة : على - ترجمة : المطلوب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هل يعمل اقتصاد آبي على النحو المطلوب
Is Abenomics Working?
وتتخذ اﻻحتياطات في العمليات العسكرية على النحو المطلوب في القانون الدولي.
Precautions shall be taken in military operations as required by international law.
... تم أرسال الخطاب على النحو المطلوب و هذه المرة تلقينا الرد
The letter was duly dispatched and this time we did get an answer.
وسنواصل رصـــــد اﻻحتياجات اﻻنسانية وسننظــــر فــــي المزيد من اﻻعتمادات على النحو المطلوب.
We shall continue to monitor humanitarian needs and shall consider further funding as required.
)د( تقديم الدعم للمنسق المقيم والحكومة على النحو المطلوب في القضايا اﻻنمائية المستدامة
(d) Provide support to resident coordinators and Governments, as requested, on sustainable development issues
وعدم اﻻمتثال، الذي يتضمن عدم اﻹبﻻغ على النحو المطلوب، يشكل انتهاكا للقانون الدولي.
Failure to comply, including a failure to report as required, constitutes a violation of international law.
() متاح على www.milleniumassessment.org.
Available from www.millenniumassessment.org.
وتقيم اﻷمانة صﻻت وثيقة بالمجالس الوطنية وترتب للدعم التقني ﻹعداد المشاريع على النحو المطلوب.
It would maintain close contacts with the NDCs, and arrange for technical backstopping for project preparation as required.
وسيكــون مـــــن المطلوب توفير مخصصات أكبر بكثير للتصدي للمشكلـــــة على النحو الكافي في المستقبل.
Substantially higher allocations will be required for tackling the problem adequately in the future.
)ج( تقديم الدعم للمبادرة النيكاراغوية على النحو المطلوب في الفقرة ١٧ من مشروع القرار
(c) Provide support for the Nicaraguan initiative as requested in paragraph 17 of the draft resolution
)ب( اﻻسهام في تعزيز القدرة الوطنية على النحو المطلوب ﻻستحداث وتنفيذ برامج إنمائية مستدامة
(b) Contribute to the strengthening of national capacity as required to develop and implement sustainable development programmes
وعليه، فقد كان من المزمع تنفيذ التخفيض المطلوب في قوات اﻷمم المتحدة على النحو التالي
The requested drawdown of the United Nations forces was therefore planned to be implemented as follows
وعدم تقديم التقارير على النحو المطلوب يشكل انتهاكا ﻻلتزام دولي بموجب المادة ٤٤ من اﻻتفاقية.
Failure to report as required constituted a violation of an international obligation in accordance with article 44 of the Convention.
() متاح على العنوان www.un.org youth.
3 Available at www.un.org youth.
() متاح على http hdr.undp.org.
Available from http hdr.undp.org.
متاح على http docsonline.wto.org.
Available from http docsonline.wto.org.
متاح على http docsonline.wto.org.
Available from http dosconline.wto.org.
متاح على www.unama afg.org.
Available from www.unama afg.org.
متاح على الموقع www.cern.ch napa .
Available at www.cern.ch napa .
() متاح على http www.unama afg.org.
Available from http www.unama afg.org.
حسنا ، على الأقل إنه متاح
Oh, well, at least he's available.
وقد ق دم تقرير الأمين العام (A 58 228) إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين على النحو المطلوب.
The report of the Secretary General (A 58 228) was submitted to the fifty eighth session of the Assembly as requested.
وقد جرى اﻵن الوزع اﻷولي لموظفي الشرطة المدنية في الصحراء الغربية، وسيتم الوزع بكامله على النحو المطلوب.
The initial deployment of civilian police officers to Western Sahara has now taken place, and the full deployment will proceed as required.
35 وسيتطلب عقد الاجتماع على النحو المطلوب في الفقرة 5 من القرار رصد اعتمادات سنوية لتغطية خدمة المؤتمرات تبلغ ما مجموعه 700 45 دولار، وذلك على النحو التالي
The meeting, as proposed under paragraph 5 of the resolution, will require annual provisions for conference servicing in the total amount of 45,700 dollars as follows
() متاح على www.unodc.org art en ppaa.html.
Available from www.unodc.org art en ppaa.html.
وإذ تلاحظ عدم إحراز أي تقدم في إكمال عملية إنشاء دليل التكنولوجيات المتقدمة للتصدي لحالات الكوارث، بوصفه جزءا جديدا من السجل المركزي لقدرات إدارة الكوارث( 1 ) متاح على http ocha.unog.ch cr .)، على النحو المطلوب في قرارها 58 25 المؤرخ 5 كانون الأول ديسمبر 2003،
Noting the lack of progress made in finalizing the establishment of the Directory of Advanced Technologies for Disaster Response as a new part of the Central Register of Disaster Management CapacitiesAvailable from http ocha.unog.ch cr . as requested in its resolution 58 25 of 5 December 2003,
لتسير الأمور على النحو المطلوب، نحن بحاجة لشخص يتقن علامات ويكي واللغة المستهدفة حتى تتم عمليات الدمج بسلاسة.
For things to work, we need someone who both knows Wiki markup and the target language so that the integration can go smoothly.
وقد وجه اﻷمين العام الدعوات على النحو المطلوب وسيقدم تقريرا عن الردود الواردة فور أن تتاح المعلومات الﻻزمة.
The Secretary General has issued invitations as requested and will report on the replies received as soon as the necessary information is available.
غير متاح
Not Available
غير متاح.
Not available.
غير متاح
Not available.
اكوندا متاح
Akonadi available
الاستسلام متاح
Delivery is available.
2. التزام واضح بالتسعير العالمي للكربون على النحو الذي يسمح للشركات والمؤسسات بالاستثمار بقدر كبير من الثقة وبالحجم المطلوب.
2. A clear commitment to the global pricing of carbon that allows businesses to invest with confidence and at the scale required.
(ج) الاضطلاع بالمهام التمثيلية على النحو المطلوب واللازم في اجتماعات الاتحاد الأفريقي ذات الصلة التي تعقد في أديس أبابا.
(c) To perform such representational functions as may be required and necessary at relevant meetings of the African Union held at Addis Ababa.
ب وثائق الهيئات التداولية ورقات معلومات أساسية وورقات غرفة اجتماع، على النحو المطلوب ومواضيع ذات أولوية تختارها العملية التشاورية
b. Parliamentary documentation background papers and conference room papers, as mandated priority topics selected by the consultative process
وأعرب عن الأسف لأن البلدان المانحة لم تف على النحو المطلوب بدعمها المالي المتفق عليه من أجل تلك العملية.
He expressed regret that donor countries had not been more forthcoming in their agreed financial support for that endeavour.
24 وستتطلب مشاورة الخبراء على مدى 3 أيام، على النحو المطلوب في الفقرة 22 من قرار اللجنة، رصد اعتمادات لتغطية خدمة المؤتمرات تبلغ ما مجموعه 500 84 دولار، وذلك على النحو التالي
The expert consultation of three working days as proposed under the terms of paragraph 22 will require provisions for conference servicing in the total amount of 84,500 dollars as follows
البرنامج الكامل متاح على موقع المؤتمر www.
The full programme is available on the Congress website www.congresoculturavivacomunitaria.org .
العلاج بالتحدث غير متاح على نطاق واسع.
Talking treatment used not to be available so widely.
بين ما هو متاح على شبكة الانترنت
Between what's available on the Internet,
واﻻعتماد المطلوب في إطار الباب ١١ ألف، مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، يقتصر على احتياجات أمانة اﻷونكتاد على النحو المبين تفصيﻻ أدناه.
The request for an appropriation under section 11A, UNCTAD, is limited to the requirements of the UNCTAD secretariat as detailed below.
ب وثائق الهيئات التداولية ورقات معلومات أساسية وورقات غرفة اجتماع، على النحو المطلوب (8) ومواضيع ذات أولوية تختارها اللجنة (4)
b. Parliamentary documentation background papers and conference room papers, as mandated (8) priority topics selected by the Commission (4)
ولم تدون بنود الممتلكات المنقولة إلى هذه اﻷماكن، بشكل سليم، على النحو المطلوب في الفرع ٨ من كتيب اجراءات التوريد.
Property items moved to these locations were not properly documented as required by section 8 of the Supply Procedures Manual.
لا وصف متاح...
No description available...

 

عمليات البحث ذات الصلة : استخدام على النحو المطلوب - أو على النحو المطلوب - المعدل على النحو المطلوب - على النحو المطلوب ل - متاح على النحو التالي - تعديل على النحو المطلوب - تستخدم على النحو المطلوب - العمل على النحو المطلوب - العمل على النحو المطلوب - سلمت على النحو المطلوب - ادخل على النحو المطلوب - ضبط النحو المطلوب - تحرير النحو المطلوب - اختبار النحو المطلوب