ترجمة "لا تقدم أي ضمانات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : أي - ترجمة :
Any

تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : أي - ترجمة : أي - ترجمة : لا - ترجمة :
No

تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

. لا توجد أي ضمانات في هذه المحاولة
No guarantees go with this break.
ولكنها لا تقدم أي تفسير لـهذا التأكيد.
She does not provide any explanation for this submission.
فبدون السلام لا يمكن تحقيق أي تقدم.
Without peace there can be no progress.
راقب كل المخارج ولكن لا تقدم أي مساعدة .
Watch all the exits, but render no assistance.
ولكن الحكومات لا تقدم أي ضمانات، والحافز الرئيسي الذي يحملها على السداد ـ الخوف من حرمانها من الوصول إلى أسواق الائتمان الدولية ـ يستمد من نوع عنيد من الإدمان.
But governments offer no collateral, and their principal incentive to repay the fear of being cut off by international credit markets derives from a perverse addiction.
أنت تقاتل بفمك وبقبعتك لا تقدم على أي حركة
You fight with your mouth and with your hat. Don't reach no further.
نفس المنطق ينطبق على صناديق الوقاء فالمستثمرون لا ي ـسم ح لهم بالاطلاع على كيفية عمل هذه الصناديق، ولا تقدم لهم الصناديق أية ضمانات.
The same logic applies to hedge funds investors are typically not allowed to know how they work, and no warranties are offered.
يحرز أي تقدم.
So once again we are not clear whether we've made any progress.
إنني متفائل، ولكن ليس بوسعي أن أعطي الهيئة أي ضمانات.
I am optimistic, but I cannot give the Commission any guarantees.
لا يوجد أية ضمانات ولا حتى من القديسين
There's no guarantee, not even from the saints.
ومن الأساسي أن يثق الموظفون بهذه الآليات وأن تقدم لهم ضمانات بتوافر القدر المناسب من الحماية.
It is essential that staff have confidence in these mechanisms and assurance that the appropriate level of protection is provided.
وﻻ نعترض على تفتيش منشآتنا النووية، بشرط أن تقدم ضمانات كاملة بممارسة الحياد في ذلك المقام.
We would not object to inspection of our nuclear facilities, but only when impartiality is fully guaranteed.
فالسلطة القضائية لا تخضع لسيطرة الدولة ومن ثم لا تستطيع الدولة التأثير في سلوك أي موظف قضائي ولا تقديم أي تعهد أو ضمانات نيابة عن القضاء بشأن سلوكه.
The judiciary is not under the State's control and as such the State cannot influence nor give any undertaking or assurances on behalf of the judiciary on the conduct of any judicial officer.
لا يوجد أي سبب أن تخجل العمارة أو ان تقدم عالما وهميا بسيطا
There is no reason that architecture should shy away and present this illusory world of the simple.
انها لا تقدم أي معنى، ولذلك فإن السبيل الوحيد لفهمها هو بصري ونسبي.
It doesn't make any sense, so the only way to understand it is visually and relatively.
ولم تقدم أي منهن للمحاكمة.
None of them had been brought to trial.
كريس حسنا ، إذا فهذه أرقام مقترحة، لا توجد ضمانات للتسعيرة
CA OK, so these are provisional numbers, no pricing guarantee.
الحديث يمكن ان يترافق مع ضمانات او بدون ضمانات
Talking can be accompanied with inclusion or not inclusion.
ـ ضمانات
Collateral?
بالطبع لا ، تقدم
Go right ahead.
وهو يريد أيضا إغلاق الثغرات، ولكن كل التفاصيل التي عرضها لا تقدم أي جديد.
He also wants to close loopholes, but none of the details that he has offered add up to much.
وهذه هي مقتضيات التسامح ورحابة الصدر، اللذين بدونهما لا يمكن تحقيق أي تقدم اجتماعي.
Such are the demands of tolerance and broadmindedness, without which there is no social progress.
إحراز تقدم أو بناء أي شيء أن لا أحد يريد انظر، مشاهدة شخص يدعى
See, watching somebody pretend
لا، لا أسئلة تقدم، نقيب.
No, no questions. Proceed, captain.
فبدون المثابرة لن يتحقق أي تقدم.
Without perseverance, there can be no progress.
ولم تقدم بضعة بلدان أي معلومات.
A few countries provided no information.
أنك لم تقدم لهم أي شيء
You aren't giving them anything.
والشرط الذي لا بد منه لتحقيق ذلك هو الالتزام السياسي القوي الذي لا يمكن بدونه إحراز أي تقدم.
The prerequisite is strengthened political commitment, without it progress would not be possible.
24 ووجد المكتب أن بعض البلدان لا تقدم أي تدريب في مجال المراقبة العسكرية لضباطها.
OIOS found that some countries were not providing any UNMO training to their officers.
ونتوقع أن تقدم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لسائر الدول اﻷخرى ضمانات أمنية سلبية ذات صبغة عالمية غير تمييزية وملزمة قانونا.
We expect the nuclear weapon States to provide all other States with negative security assurances in a universal, non discriminatory, legally binding form.
ضمانات الأرض الطبيعية
The normal land guarantees.
5 يدعو إلى تعليق التعاون النووي عندما لا يكون في مقدور الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تقدم ضمانات كافية بأن البرنامج النووي لدولة ما مقصور على الأغراض السلمية، إلى حين أن يصير في مقدور الوكالة أن تقدم تلك الضمانات.
Calls for nuclear cooperation to be suspended where the IAEA is not able to provide adequate assurances that a State's nuclear programme is designed exclusively for peaceful purposes, until such time as the Agency is able to provide such assurances.
هل أحرزنا أي تقدم على الصعيد الأخلاقي
Is There Moral Progress?
فما زالت السلطات الأبخازية تعوق أي تقدم.
The Abkhaz authorities were still hindering any progress.
ولم يحرز أي تقدم بشأن هذه المسألة.
No progress has been made on this issue.
ولم تقدم السلطات العسكرية أي تفسير لذلك.
No explanation was given by the military authorities.
ولقــــد أدت التطورات الحالية الى تهيئة مناخ موات ﻹحراز تقدم هام بشأن مسألة تقديم ضمانات أمنية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
The present developments have led to a propitious climate for bringing about meaningful progress on the issue of providing security assurances to non nuclear weapon States.
ولكفالة ذلك، يتعين على الدول النووية الخمس أن تقدم ضمانات أمنية إضافية للدول غير الحائزة على اﻷسلحة النووية، في إطار المعاهدة.
To ensure that, the five nuclear Powers should give additional security guarantees to non nuclear States, within the Treaty framework.
بيرناردو بيرناردو لا لا أرجع ، تقدم ، أرجع
Bernardo! Bernardo! No.
بالتأكيد , تقدم لا يمكنك الإخفاق
Do you mean that? Sure, go ahead.
لماذا لا تقدم عرضا إستربيتيز
Why don't you do a striptease?
إن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تمثل الغالبية العظمى لدول العالم، ولم تقدم لها ضمانات ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
Non nuclear States constitute the overwhelming majority of the States of the world and have received no guarantees concerning the non use or threat of use of nuclear weapons.
(د) ضمانات بعدم التكرار.
(d) Guarantees of non repetition.
سابعا ضمانات الأمن السلبية
Negative security assurances
الحق في ضمانات إجرائية.
Right to procedural guarantees.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تقدم أي ضمانات - لا تقدم أية ضمانات - أي ضمانات - أي ضمانات - أي تقدم - أي تقدم - لا تقدم أي التزام - لا تقدم أي ضمان - لا تقدم أي تمثيل - لا يحرز أي تقدم - لا تقدم أي فائدة - يجعل أي ضمانات - يقدم أي ضمانات - نفي أي ضمانات