Translation of "furnish" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Furnish - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'll furnish the ax. | سأصنع الفأس |
You furnish out of my store. | انت تتزو د من متجري .. |
I certainly can't furnish him with sanctuary. | أنا بالتأكيد لا أستطيع التأثيث بالملجأ. |
You see, we furnish him with items. | كماترى،نحن نزودهبعناصرالمقالة. |
But why furnish your enemies with ammunition? | ولكن لماذا تز ود أعدائك بالذخيرة |
Don't they furnish a throne with the job? | أنه شيء لا يمكنك تحمله. |
As mentioned, the IMSS undertakes to furnish social security. | 354 كما ذكرنا تضطلع المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي بتوفير الضمان الاجتماعي. |
yes the Greek, of course, may furnish a clue. | نعم اليونانية ، وبطبيعة الحال ، قد تقدم فكرة . |
The Government of Palau will furnish the CTC with the requested documents. | ستقدم حكومة بالاو إلى لجنة مكافحة الإرهاب الوثائق المطلوبة. |
The Government of Palau will furnish the CTC with the requested documents. | ستقدم حكومة بالاو للجنة مكافحة الإرهاب الوثائق المطلوبة. |
He will offer a fortune to anyone who'll furnish an exit visa. | يقدم ثروة لمن يقدم له تأشيرة خروج. |
Yea, they spake against God they said, Can God furnish a table in the wilderness? | فوقعوا في الله. قالوا هل يقدر الله ان يرتب مائدة في البرية . |
And he knew her, he would have been able to furnish additional information about her. | وهو يعرفها كان يمكنه تقديم معلومات إضافية عنها. |
To help me sort such needful ornaments As you think fit to furnish me to morrow? | لمساعدتي في فرز هذه الحلي احتياجا كما كنت اعتقد من المناسب أن تقدم لي إلى الغد |
If you will furnish me with their names and whereabouts you'll have your visa in the morning. | لو قدمت لي أسماءهم وأماكنهم وتحركاتهم، تحصل على تأشيرة. |
Agreements to furnish or actual furnishing of information about business relationships with or in Israel or with blacklisted companies. | الموافقة على تزويد أو التزويد الفعلي بمعلومات عن العلاقات التجارية مع إسرائيل أو الشركات المتضمنة في القائمة السوداء. |
It was noted that tenders had been rejected for failure to furnish tender securities when required in these circumstances. | وأ شير إلى أنه قد ر ف ضت عطاءات لعدم تقديم ضماناتها عندما ط لبت في هذه الظروف. |
It is our task in life to kill whales and furnish up their oil for the lamps of the world. | إن مهمتنا بالحياة اصطياد الحيتان ونأخذ من دهونها لتستمد به مصابيح العالم |
In the third instance I will furnish an up to date status report and then, fourthly, I will attempt a prognosis. | وفي المرحلة الثالثة سأقدم تقريرا حديثا عن الحالة، ورابعا، سأحاول التنبؤ بما سيحدث. |
O thou daughter dwelling in Egypt, furnish thyself to go into captivity for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant. | اصنعي لنفسك أهبة جلاء ايتها البنت الساكنة مصر لان نوف تصير خربة وتحرق فلا ساكن. |
The Director General may request a staff member, on return from home leave, to furnish satisfactory evidence that this requirement has been met. | ويجوز أن يطلب المدير العام إلى الموظف، بعد عودته من إجازة زيارة الوطن، أن يقدم دليلا مقنعا يثبت استيفاء هذا الشرط. |
This will furnish the Council of Representatives with the information necessary for reviewing the current minimum wages and fixing, when necessary, new levels. | ويزو د ذلك مجلس الممثلين بالمعلومات اللازمة لاستعراض الأجور الدنيا السارية وللقيام، عند اللزوم، بتحديد مستويات جديدة. |
92. It will be necessary to furnish 50 units located in the 800 man camp to be used in accommodation for senior staff. | ٩٢ سوف يلزم تأثيث ٥٠ وحدة تقع في المخيمات الفردية البالغ عددها ٨٠٠ مخيم التي ستستخدم ﻹقامة كبار الموظفين. |
When the youths took refuge in the Cave saying , ' Our lord , give us mercy from Thee , and furnish us with rectitude in our affair . ' | اذكر إذ أوى الفتية إلى الكهف جمع فتى وهو الشاب الكامل ، خائفين على إيمانهم من قومهم الكفار فقالوا ربنا آتنا من لدنك من قبلك رحمة وهيئ أصلح لنا من أمرنا رشدا هداية . |
When the youths sought refuge in the Cave , they said ' Lord give us from Your Mercy and furnish us with rectitude in our affair ' | اذكر إذ أوى الفتية إلى الكهف جمع فتى وهو الشاب الكامل ، خائفين على إيمانهم من قومهم الكفار فقالوا ربنا آتنا من لدنك من قبلك رحمة وهيئ أصلح لنا من أمرنا رشدا هداية . |
When the youths took refuge in the Cave saying , ' Our lord , give us mercy from Thee , and furnish us with rectitude in our affair . ' | اذكر أيها الرسول حين لجأ الشب ان المؤمنون إلى الكهف خشية من فتنة قومهم لهم ، وإرغامهم على عبادة الأصنام ، فقالوا ربنا أعطنا م ن عندك رحمة ، تثبتنا بها ، وتحفظنا من الشر ، ويس ر لنا الطريق الصواب الذي يوصلنا إلى العمل الذي تحب ، فنكون راشدين غير ضالين . |
When the youths sought refuge in the Cave , they said ' Lord give us from Your Mercy and furnish us with rectitude in our affair ' | اذكر أيها الرسول حين لجأ الشب ان المؤمنون إلى الكهف خشية من فتنة قومهم لهم ، وإرغامهم على عبادة الأصنام ، فقالوا ربنا أعطنا م ن عندك رحمة ، تثبتنا بها ، وتحفظنا من الشر ، ويس ر لنا الطريق الصواب الذي يوصلنا إلى العمل الذي تحب ، فنكون راشدين غير ضالين . |
136. The Committee takes note of the delegation apos s promise to furnish missing information in writing within six months, in particular certain statistics. | ١٣٦ وتحيط اللجنة علما بوعد الوفد بأن يوفر المعلومات الناقصة وبصفة خاصة بعض اﻻحصاءات المعينة، كتابة خﻻل ستة أشهر. |
You daughter who dwells in Egypt, furnish yourself to go into captivity for Memphis shall become a desolation, and shall be burnt up, without inhabitant. | اصنعي لنفسك أهبة جلاء ايتها البنت الساكنة مصر لان نوف تصير خربة وتحرق فلا ساكن. |
(v) Obligation on the part of banking and financial institutions not to furnish false information for the purpose of deceiving the administrative and judicial authorities | 5 التزام المؤسسات المصرفية والمالية بعدم إعطاء إفادات مغايرة للحقيقة بغية تضليل السلطات الإدارية والقضائية |
Compliance with the age qualification was also easily established, as claimants were generally able to furnish a number of documents that attested to their age. | وتم التثبت من تلبية شرط السن بسهولة أيضا إذ إن أصحاب المطالبات تمكنوا، بصفة عامة، من توفير عدد من المستندات التي تثبت سنهم. |
Article 9.4 (d) of the Constitution stipulates that the Board shall request members to furnish information on their activities related to the work of the Organization. | وتنص المادة 9 4 (د) من الدستور على أن يطلب المجلس إلى الدول الأعضاء أن تقدم معلومات عن أنشطتهــا ذات الصلــة بعمل المنظمـة. |
62. A view was expressed that the requirement to furnish all the information set forth in article 41 ter was unduly onerous for the procuring entity. | ٢٦ أبدي رأي مفاده أن اشتراط توفير جميع المعلومات المبينة في المادة ٤١ مكررا ثانيا يلقي عبئا أكبر مما ينبغي على كاهل الجهة المشترية. |
Moreover, numerous victims of the apartheid regime who escaped to the front line States were more readily available to furnish testimonies required for the Working Group. | هذا باﻹضافة إلى توفر عدد كبير من ضحايا نظام الفصل العنصري الذين هربوا إلى دول خط المواجهة حيث كانوا جاهزين لتقديم الشهادات التي يتطلبها الفريق العامل. |
In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is required to furnish the author with an effective remedy, including adequate compensation. | 9 ووفقا للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يتوج ب على الدولة الطرف أن توف ر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فع الا ، يشمل تعويضا ملائما . |
The Secretariat continues to refurbish older personal computers that are no longer needed and to furnish them to missions, under the overall guidance of the Working Group. | 12 وتواصل الأمانة العامة صيانة الحواسيب الشخصية القديمة التي لم تعد تلزمها، وتقديمها إلى البعثات بنـاء علـى التوجيه العام للفريق العامل. |
Annual updates of forms A, B and C for use by Governments to furnish the Board with the statistical data and estimates required under the 1961 Convention | ز نسخ سنوية مستكملة من النماذج ألف وباء وجيم لتستخدمها الحكومات في تقديم البيانات الإحصائية والتقديرات الصادرة عن الهيئة واللازمة بموجب اتفاقية عام 1961 |
The Committee points out that the State party is required to furnish explanations or statements clarifying the matter as stated in article 4, paragraph 2, of the Covenant. | وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف مطالبة بتقديم تفسيرات أو بيانات توضح هذه المسألة على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 4 من العهد. |
(b) If there is no State of registry, the appropriate State according to article VI of the Outer Space Treaty could furnish the above information to the Secretary General | (ب) يمكن أن تقدم الدولة المعنية، وفقا للمادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي، المعلومات الواردة أعلاه إلى الأمين العام في حال عدم وجود دولة تسجيل |
But ye are they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number. | اما انتم الذين تركوا الرب ونسوا جبل قدسي ورتبوا للسعد الاكبر مائدة وملأوا للسعد الاصغر خمرا ممزوجة |
Requests all Governments to cooperate fully with the Special Adviser in the performance of his work, to furnish all information requested and to react promptly to his urgent appeals | 7 تطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاونا كاملا مع المستشار الخاص في أداء عمله، وأن تقدم جميع المعلومات المطلوبة، وأن تستجيب فورا لنداءاته العاجلة |
f. Annual updates of form D used by Governments to furnish data required under article 12 of the 1988 Convention and related resolutions of the Economic and Social Council | و نسخ سنوية مستكملة من النموذج دال الذي تستخدمه الحكومات لتقديم البيانات المطلوبة بموجب المادة 12 من اتفاقية عام 1988 وقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بها |
The said Group has been requested to furnish complementary information, enabling the relevant authorities and organs in the Islamic Republic of Iran to conduct thorough investigations into these cases. | وقد ط لب إلى الفريق المذكور تقديم معلومات تكميلية لتمكين السلطات واﻷجهزة ذات الشأن في جمهورية إيران اﻹسﻻمية من إجراء تحقيقات شاملة بشأن هذه الحاﻻت. |
Brister's Hill, but was long since killed out by pitch pines, excepting a few stumps, whose old roots furnish still the wild stocks of many a thrifty village tree. | هيل بريستر ، ولكن منذ فترة طويلة وكان قتل بها أشجار الصنوبر في الملعب ، وباستثناء عدد قليل a جذوعها ، الذي لا يزال يمد جذوره القديمة البرية أسهم العديد من قرية الشجرة مقتصد. |
(a) The State of registry, in cooperation with the appropriate State according to article VI of the Outer Space Treaty, could furnish to the Secretary General additional information, such as | (أ) يمكن أن تقدم دولة التسجيل، بالتعاون مع الدولة المعنية وفقا للمادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي، معلومات إضافية إلى الأمين العام من قبيل ما يلي |
Related searches : Shall Furnish - Furnish With - Furnish Proof - Furnish Evidence - Fibre Furnish - Paper Furnish - Furnish Advice - Fiber Furnish - Furnish Details - Furnish Particulars - Furnish Security - Will Furnish - Furnish Documents - Furnish Services