ترجمة "قد قرروا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أسوأ شئ كان، أنهم قد قرروا هذه السنة | The worst part was this year was the year where they decided to do a big cleanup operation on Mt. |
ومعظم سكان المدينه قد قرروا الفرار ولكن هناك بعض الناس قد عزلوا | Most of the townspeople have managed to get out, but there are still some isolated pockets of people. |
قرروا | They decided |
قرروا | Make up your minds. |
ماذا قرروا | What did they decide? |
ولكن هيا قرروا | But, uh, come on, make up your mind. |
أسوأ شئ كان، أنهم قد قرروا هذه السنة إجراء تنظيف كبير على جبل آيفرست | The worst part was this year was the year where they decided to do a big cleanup operation on Mt. Everest. |
ولكن آخرين قرروا الانحياز. | But others are taking sides. |
جيرانها قرروا التبرع وارسالها | Her neighbors decided to chip In and send her. |
لذا قرروا أن يكونوا صوتهم | So they were determined to become their voice |
لذا قرروا أن يجعلوهم ظاهرين | So they decided to make them visible |
انهم فقط قرروا ان يقودوهم | They merely decided to lead them. |
لقد قرروا في عام 1960 | They decided in 1960, |
ولكن قرروا أنها فى إنتظارى | But make up your mind. She's waiting for me. |
فقد قرروا أن يمضوا قدما بمفردهم. | They decided to go it alone. |
وبعد كل شيء، لقد قرروا، وفعلوا. | After all, they decide, and they did. |
وقد قرروا فوز الإيطالية، وهزيمتي أنا | They decided for the Italian and I lost. |
لذا قرروا أن نسميها الرمال النفطية. | So they decided to call it oil sands. |
والذي قرروا هم عدم فعل ذلك | Which they decided not to. |
مايلو لماذا قرروا الانتقال الى هنا | Milo What do they want to come here for anyway? |
ولكنهم قرروا ان يحاولوا في الامر | But they were willing to give it a try. |
لذا قرروا أن يدعوني بـ(فرانسواز) | So they decided to call me Françoise. |
إذا كان هؤلاء الحمقى قد قرروا للذهاب إلى هناك إذن فسوف يذهبون إلى تقاطع الطرق ثم سيتجهوا جنوبا | If these merrymakers decide to go for it they'll go to the crossroads and turn south. |
اكثر من تلك التي قرروا التخلي عنها | Because here's what's really happening. |
قرروا على أنهم سيدفوعون بي إلى الفوز. | My community decided they wanted me to win it. |
و قرروا إخباري أنني أستطيع أن أبصر. | And they decided to tell me that I could see. |
بعد ذلك قرروا أنهم سيقومون بعمل TEDx's. | Then they decided that they would do TEDx's. |
المؤتمر القومي،قرروا بأنهم سيكتبون دستورا جديدا | Convention said, hey, we're going to create a new constitution. |
إنه فعال، لكن إذا قرروا ذلك أنفسهم، | That's effective, but if they decide themselves, |
هم رجال قرروا تنفيذ انتقام الرب بنفسهم | It's man taking on himself the vengeance of the Lord. |
قرروا معا وضع ندوة لمناقشة نظرية حقوق الحيوان. | They decided to put together a symposium to discuss the theory of animal rights. |
ولكن القادة المحليون قرروا الالتزام وقرروا المضي قدما | Rather, local leaders committed to revisiting them later on. |
قرروا أن ينتقموا منا اسرع بكثير مما توقعنا. | They're going to do it to us sooner than we thought. |
لقد قرروا جعل ثقافة الموظف الشيء الأكثر أهمية. | They've decided to make employee culture the most important thing. |
قرروا، أن ينسوا الإجراءات العامة. يجب أن نبدل. | We have to switch. |
لقد قرروا السماح لك بالبقاء إن أردت ذلك. | They decided that if you want to stay, it's all right. |
سأخبرك عندما ينامون، هذا إذا قرروا أن يناموا. | I'll tell you when they're all asleep, if indeed they decide to sleep. |
وهناك 15 زوجا من الأزواج الذين سبقت الموافقة على اتفاقاتهم قد قرروا عدم الاستمرار في هذه العملية واتجهوا نحو التبني. | 15 couples whose agreements had been approved decided not to continue the process and turned to adoption. |
فقد قال جنراﻻت اندونيسيا بكل بساطة أنهم سيشترونها من بريطانيا أو فرنسا، وكانوا قد قرروا أصﻻ استبعاد شرائها من روسيا. | Indonesian generals simply said that they would buy from Britain or France instead, having already ruled out buying from Russia. |
٤٩ وتابع قائﻻ إن اﻷطراف قد قرروا، في إعﻻن المبادئ، إرجاء النظر في مسألة المستوطنات الى مرحلة ﻻحقة من المفاوضات. | 49. In the Declaration of Principles, the parties had postponed the issue of settlements to a later stage of the negotiations. |
خذوا هذا بعين الاعتبار. قرروا عيش حياتكم بدون كربون. | Consider this. Make a decision to live a carbon neutral life. |
كان المدون تاكو ناكاجيما من أولئك الذين قرروا البقاء. | Blogger Taku Nakajima was one of those who decided to stay. |
dedda04 الأساتذة تم تحويلهم بعد أن قرروا المطالبة بحقوقهم. | The teachers were transferred after they decided to demand their rights. |
وبدلا من إزالتها، قرروا تسمية كل فنادقهم بهذا الاسم. | Instead, they decided to call all their hotels by that name. |
قرروا بعدها الذهاب إلى المنزل ليلتقوا بعدها في ستاربكس. | They decide to go home and to meet the following afternoon at Starbucks. |
عمليات البحث ذات الصلة : هم قرروا - قرروا ل - إذا قرروا - قد تقدم - قد تنطبق - قد تؤثر - قد يعكس - قد يدعي - قد حجزت - قد تستخدم - قد تعتقد - قد تفتقر