ترجمة "قد قرروا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قد - ترجمة :
May

قرروا - ترجمة : قد قرروا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Gone Might Thought Over Decided Decide Dump Stuck Whatever

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أسوأ شئ كان، أنهم قد قرروا هذه السنة
The worst part was this year was the year where they decided to do a big cleanup operation on Mt.
ومعظم سكان المدينه قد قرروا الفرار ولكن هناك بعض الناس قد عزلوا
Most of the townspeople have managed to get out, but there are still some isolated pockets of people.
قرروا
They decided
قرروا
Make up your minds.
ماذا قرروا
What did they decide?
ولكن هيا قرروا
But, uh, come on, make up your mind.
أسوأ شئ كان، أنهم قد قرروا هذه السنة إجراء تنظيف كبير على جبل آيفرست
The worst part was this year was the year where they decided to do a big cleanup operation on Mt. Everest.
ولكن آخرين قرروا الانحياز.
But others are taking sides.
جيرانها قرروا التبرع وارسالها
Her neighbors decided to chip In and send her.
لذا قرروا أن يكونوا صوتهم
So they were determined to become their voice
لذا قرروا أن يجعلوهم ظاهرين
So they decided to make them visible
انهم فقط قرروا ان يقودوهم
They merely decided to lead them.
لقد قرروا في عام 1960
They decided in 1960,
ولكن قرروا أنها فى إنتظارى
But make up your mind. She's waiting for me.
فقد قرروا أن يمضوا قدما بمفردهم.
They decided to go it alone.
وبعد كل شيء، لقد قرروا، وفعلوا.
After all, they decide, and they did.
وقد قرروا فوز الإيطالية، وهزيمتي أنا
They decided for the Italian and I lost.
لذا قرروا أن نسميها الرمال النفطية.
So they decided to call it oil sands.
والذي قرروا هم عدم فعل ذلك
Which they decided not to.
مايلو لماذا قرروا الانتقال الى هنا
Milo What do they want to come here for anyway?
ولكنهم قرروا ان يحاولوا في الامر
But they were willing to give it a try.
لذا قرروا أن يدعوني بـ(فرانسواز)
So they decided to call me Françoise.
إذا كان هؤلاء الحمقى قد قرروا للذهاب إلى هناك إذن فسوف يذهبون إلى تقاطع الطرق ثم سيتجهوا جنوبا
If these merrymakers decide to go for it they'll go to the crossroads and turn south.
اكثر من تلك التي قرروا التخلي عنها
Because here's what's really happening.
قرروا على أنهم سيدفوعون بي إلى الفوز.
My community decided they wanted me to win it.
و قرروا إخباري أنني أستطيع أن أبصر.
And they decided to tell me that I could see.
بعد ذلك قرروا أنهم سيقومون بعمل TEDx's.
Then they decided that they would do TEDx's.
المؤتمر القومي،قرروا بأنهم سيكتبون دستورا جديدا
Convention said, hey, we're going to create a new constitution.
إنه فعال، لكن إذا قرروا ذلك أنفسهم،
That's effective, but if they decide themselves,
هم رجال قرروا تنفيذ انتقام الرب بنفسهم
It's man taking on himself the vengeance of the Lord.
قرروا معا وضع ندوة لمناقشة نظرية حقوق الحيوان.
They decided to put together a symposium to discuss the theory of animal rights.
ولكن القادة المحليون قرروا الالتزام وقرروا المضي قدما
Rather, local leaders committed to revisiting them later on.
قرروا أن ينتقموا منا اسرع بكثير مما توقعنا.
They're going to do it to us sooner than we thought.
لقد قرروا جعل ثقافة الموظف الشيء الأكثر أهمية.
They've decided to make employee culture the most important thing.
قرروا، أن ينسوا الإجراءات العامة. يجب أن نبدل.
We have to switch.
لقد قرروا السماح لك بالبقاء إن أردت ذلك.
They decided that if you want to stay, it's all right.
سأخبرك عندما ينامون، هذا إذا قرروا أن يناموا.
I'll tell you when they're all asleep, if indeed they decide to sleep.
وهناك 15 زوجا من الأزواج الذين سبقت الموافقة على اتفاقاتهم قد قرروا عدم الاستمرار في هذه العملية واتجهوا نحو التبني.
15 couples whose agreements had been approved decided not to continue the process and turned to adoption.
فقد قال جنراﻻت اندونيسيا بكل بساطة أنهم سيشترونها من بريطانيا أو فرنسا، وكانوا قد قرروا أصﻻ استبعاد شرائها من روسيا.
Indonesian generals simply said that they would buy from Britain or France instead, having already ruled out buying from Russia.
٤٩ وتابع قائﻻ إن اﻷطراف قد قرروا، في إعﻻن المبادئ، إرجاء النظر في مسألة المستوطنات الى مرحلة ﻻحقة من المفاوضات.
49. In the Declaration of Principles, the parties had postponed the issue of settlements to a later stage of the negotiations.
خذوا هذا بعين الاعتبار. قرروا عيش حياتكم بدون كربون.
Consider this. Make a decision to live a carbon neutral life.
كان المدون تاكو ناكاجيما من أولئك الذين قرروا البقاء.
Blogger Taku Nakajima was one of those who decided to stay.
dedda04 الأساتذة تم تحويلهم بعد أن قرروا المطالبة بحقوقهم.
The teachers were transferred after they decided to demand their rights.
وبدلا من إزالتها، قرروا تسمية كل فنادقهم بهذا الاسم.
Instead, they decided to call all their hotels by that name.
قرروا بعدها الذهاب إلى المنزل ليلتقوا بعدها في ستاربكس.
They decide to go home and to meet the following afternoon at Starbucks.

 

عمليات البحث ذات الصلة : هم قرروا - قرروا ل - إذا قرروا - قد تقدم - قد تنطبق - قد تؤثر - قد يعكس - قد يدعي - قد حجزت - قد تستخدم - قد تعتقد - قد تفتقر