ترجمة "قد تقدم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : قد - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة : تقدم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مفهوم_ديمقراطي الانتخابات قد لا تقدم الأفضل ولكنها تقدم من يحصل على الأصوات الأكثر . | Elections may not result in the best elected to office, but bring out those who get the most votes. |
نعم اليونانية ، وبطبيعة الحال ، قد تقدم فكرة . | yes the Greek, of course, may furnish a clue. |
وربما قد تقدم تحفظات جديدة، تتعلق مثلا بحقوق المرأة. | They might make new reservations, relating for example to the rights of women. |
والاتحاد الأوروبي قد أثنى على ما أنجز من تقدم. | The African Union had commended the progress that had been achieved. |
وهي تقدم كلمتين محبوبتين لأي مشتغل بالأعمال قد تم بيعه | It creates two of the favorite words of any businessperson sold out. |
تقدم، تقدم، تقدم. | Go, go, go. |
وهذا المرض قد تكون حادة، ولكن عادة سوف بمراحل تقدم وتأخر. | The disease may be acute, but typically will wax and wane. |
سانجاميترا أخبرتني الأسبوع الماضي أنها قد عادت للتو من أسبوعين في القرى وأنها قد حققت تقدم مذهل. | Sanghamitra told me just last week she had just come back from two weeks in the villages, and she had a real breakthrough. |
الأشهر القليلة الماضية قد أحرز تقدم طيب لا ينبغي إغفاله في بعض المجالات. | Cognizant of that, we believe that, in the context of what has happened in the last few months, there has been good progress in certain area of which we must not lose sight. |
وسوف تلتمس مشورة لجنة الخدمة المدنية الدولية في جدوى أي مقترحات قد تقدم. | The International Civil Service Commission will be consulted as to the feasibility of any proposals that may be developed. |
28 وعلى ضوء ما تقدم، قد يرغب الخبراء في بحث عدد من الأسئلة | In light of the above, experts may wish to explore a number of questions |
وأشار إلى أنه قد تحقق بالفعل تقدم في عدد من المجالات يبرزها التقرير. | In particular, he stressed the recovery in FDI and the Government's shifting from regulation to facilitation. |
apos ٥ apos أن تقدم ما قد تطلبه السلطة من بيانات ومعلومات أخرى | (v) present such other data and information as might be required by the Authority. |
٩ وقد قرر المجلس أنه قد تحقق تقدم كبير في تنفيذ التزام كارتاخينا. | 9. The Board judged that considerable progress had been achieved in the implementation of the Cartagena Commitment. |
ولكن الابتكار البشري ، مشكلة الإنسان ما زالت موجودة ، وذلك تقدم عظيم قد تركناه. | But the human innovation, the human problem still remains, and that's a great frontier that we have left. |
فالعديد من العوامل الخارجة عن إرادة الزعيم قد تحجب أي تقدمه أو تقدم بلاده. | Many factors beyond a leader s control can block his or her country s progress. |
ثم اريد ان تعلموا ايها الاخوة ان اموري قد آلت اكثر الى تقدم الانجيل | Now I desire to have you know, brothers, that the things which happened to me have turned out rather to the progress of the Good News |
ثم اريد ان تعلموا ايها الاخوة ان اموري قد آلت اكثر الى تقدم الانجيل | But I would ye should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel |
وهي تقدم أيضا نماذج للمنظمات والشركات التي قد ترغب في تحديد مؤشرات للأداء لديها. | They also provide leads for organisations and companies that may wish to draw up their own performance indicators. |
ونظرا لأن الدعوى قد رفعت مؤخرا لم تقدم الحكومة الأمريكية أي رد بعد للمحكمة. | Because the case was filed recently, the United States Government has not yet submitted any response to the court. |
19 وأكد أنه قد تم تحقيق تقدم ملحوظ، على الصعيد الإقليمي، في مكافحة الإرهاب. | Significant progress had been made at the regional level in combating terrorism. |
ومن ناحية أخرى، ﻻ يبدو أن المفاوضات مع سوريا ولبنان قد حققت أي تقدم. | On the other hand, the negotiations with Syria and Lebanon do not seem to have made any headway. |
فإزاء تغير الظروف، يكون قد أحرز تقدم جزئي، فيما يبقى الكثير مما ينبغي عمله. | Given the changing circumstances, partial progress has been made, while much remains to be done. |
ويسرنا أن نﻻحظ أنه قد تم إحراز تقدم ملحوظ منذ بدء إطار العمل للعقد. | We are pleased to note that there has been notable progress since the launching of the Framework of Action for the Decade. |
أفهم ذلك ، كنت قد أحرزت تقدم ملموس مع الأرملة (تيلاني) في السنوات العشرة الماضية | You've been making fine progress with widow Tillane in the last ten years. |
وأحد أسباب عدم إحراز تقدم أن القليل جدا من الدعم السياسي الذي ظهر في اجتماعات وزارية متعاقبة قد تحول إلى تقدم ملموس في المجموعات المتفاوضة. | One reason for the lack of progress is that very little of the political support that has been shown at successive ministerial meetings has turned into concrete progress in the negotiating groups. |
ويزعم المحامي بأن المحكمة قد رفضت طلبا تقدم به صاحب الشكوى لإجراء فحص طبي لـه لأنه قد أ خضع للتعذيب أثناء الاحتجاز. | He also contended that the court rejected a request from the complainant for a medical examination as he had been tortured in detention. |
وبإبرام الصفقة مع الولايات المتحدة يكون الاتحاد الأوروبي قد تقدم الطريق نحو تحقيق ذلك التغيير. | By striking a bargain with the US, the EU should lead the way. |
قد تكون هناك حاجة العديد من طرق العلاج المختلفة مع مرور الوقت، كما تقدم المرض. | Several different types of treatment may be required over time, as the disease progresses. |
وإن معظم من حضروا منا ذلك اﻻجتماع خرجوا منه بشعور بأنه قد تحقق تقدم بالفعل. | Most of us who attended that meeting came away feeling that progress had indeed been made. |
وتبين جميع هذه الحقائق أن تقدم اليابان في ميدان اﻷسلحة النووية قد بلغ شوطا خطيرا. | All these facts indicate that Japan apos s progress in the field of nuclear armaments has reached a dangerous pace. |
ونحن على يقين من أن مساهمته قد لعبت دورا حاسما في تقدم هذه المفاوضات المعقدة. | We are sure that his contribution played a decisive role as the complex negotiations unfolded. |
وهذه العناصر قد صــــادق عليها المؤتمر بتوافق اﻵراء، وحكومتي ملتزمة بإحــراز تقدم وفقا لهذه الخطوط. | These elements were endorsed by consensus at the Conference, and my Government is committed to making progress along these lines. |
ويسرنا أنه قد تم إحراز تقدم كبير في عدد من البنود المدرجة في جدول اﻷعمال. | We are pleased that substantial progress has been made on a number of items listed on the agenda. |
وكل تقدم قد نتفق عليه سيفيد في النهاية المدنيين اﻷبرياء، بل وجهودنا الشاملة صوب التنمية. | Each advance we may agree upon will in the end benefit the innocent civilian and, indeed, our overall efforts towards development. |
ما تقدم لنا وما تقدم للمتجهات | See what it does for us, what it does to the vectors. |
وتشاطر المشتركــون الرأي القائل بأنه قد أحرز تقدم جوهري وأن إمكانيــات التوصل الى اتفاق بشأن الجزء الحادي عشر قد تحسنت بشكل ملحوظ. | The participants shared the view that substantial progress had been made and that the prospects for achieving agreement on part XI had improved markedly. |
وستقوم هيئة نزع السﻻح بإجراء تقييم أولي لتنفيذ اﻻعﻻن، باﻻضافة إلى اﻻقتراحات التي قد تقدم لضمان إحراز تقدم مناسب، ورفع تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. | The Disarmament Commission will make a preliminary assessment of the implementation of the Declaration, as well as of the suggestions that may be put forward to ensure appropriate progress, and report to the General Assembly at its fiftieth session. |
كما أننا نوافق على أن الوقت قد حان لإحراز تقدم هام في تحديد الوضع السياسي لكوسوفو. | As we all agree, the time has come for important and substantial progress in determining Kosovo's political status. |
٢٧ واتفقت اﻷطراف الثﻻثة على أنه قد تم، خﻻل الفترة قيد اﻻستعراض، احراز تقدم عام)٤(. | 27. The three parties agreed that, during the period under review, overall progress had been made. 4 |
أول درس بسيط جدا شريط قياس تقدم الخبرة المحرز شيء كان قد تم التحدث عنه (الألمعي ة) | The first one is very simple experience bars measuring progress something that's been talked about brilliantly by people like Jesse Schell earlier this year. |
تقدم | Forward |
تقدم | Forward |
تقدم | Thank you, |
تقدم | Presents |
عمليات البحث ذات الصلة : قد تقدم المرض - التي قد تقدم - نحن قد تقدم - يكون قد تقدم - كان قد تقدم - قد تقدم الأبحاث - كان قد تقدم