ترجمة "قد تمتد إلى ما بعد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : إلى - ترجمة : قد - ترجمة :
May

تمتد - ترجمة : تمتد - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

بعد - ترجمة :
Yet

ما - ترجمة : ما - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وفي نفس الوقت، سنبذل كل ما في وسعنا للعمل على أﻻ تمتد ساعات عملنا إلى ما بعد الساعة ٠٠ ١٨ وبالتأكيد أﻻ تمتد إلى يومي عطلة اﻷسبوع، ما لم تكن هناك ضرورة مطلقة.
At the same time we will do everything possible to see that our working hours do not extend beyond 6 p.m., and certainly not to weekends, unless absolutely necessary.
ويقع حزام كويبر بعد كوكب نبتون، وأخيرا توجد سحابة أورط التي قد تمتد على بعد سنة ضوئية.
Beyond Neptune lies the Kuiper Belt, and finally the Oort Cloud, which may extend as far as a light year.
لكن القضية تمتد إلى ما هو أبعد من مسألة التعليم.
But the issue goes beyond education.
قد تمتد أيضا سلطة قيادة الأركان إلى تحديد نوع وكمية من الذخيرة المستخدامه.
This authority may also extend to deciding the type and quantity of ammunition to be used.
وننوه مع الارتياح بأن السلطات الهايتية قد بدأت هذا الحوار، ولكن تلك المبادرة يجب أن تؤازرها جهود تبذل لتعزيز مشاركة جميع أصحاب المصلحة ويجب أن تمتد إلى ما بعد الانتخابات.
We note with satisfaction that such a dialogue has been initiated by the Haitian authorities but that initiative must be supported by efforts to promote the participation of all stakeholders and must extend beyond the elections.
إن القضية تمتد إلى ما هو أبعد من اقتصاد الولايات المتحدة.
The issues go far beyond the US economy.
وليس هناك ما قد يدعونا إلى الانتظار إلى ما بعد الانتخابات لكي ندرك هذه الحقيقة.
We do not need to wait until after the election to know this.
وهذا يعني أن المجتمع الدولي يجب أن يلتزم بمساعدة ضحايا الفصل العنصري لفترة من الزمن تمتد إلى ما بعد انتهاء الفصل العنصري.
This means that the international community must commit itself to assisting the victims of apartheid well into the post apartheid era.
فوق الصدغ الأيسر توجد إصابة قديمة تمتد إلى ما يقرب من الجبهة
Above the left temple. A narrow depression extending almost to the forehead.
يتعين على الحكومة الكمبودية والجهات الدولية المانحة أن تستجيب إلى هذا المطلب بتنفيذ برامج إصلاحية تمتد إلى ما بعد انتهاء أعمال الهيئة القضائية غير العادية.
Cambodia's government and international donors should respond to this demand by launching reform programs that extend beyond the life of the Extraordinary Chambers.
إذن إلى أين تمتد الأبدية
So, how far does eternity go?
على مدار فترة قد تمتد من 10 إلى 15 مليون سنة، تسبب تدفق الحمم البركانية بعد خروجها في تكون طبقة يصل سمكها إلى 6000 قدم (1.8 كيلو متر).
Over a period of perhaps 10 to 15 million years, lava flow after lava flow poured out, ultimately accumulating to a thickness of more than 6,000 feet (1.8 km).
وإن رفض وزارة الخزانة القيام بذلك يشكل خطأ هائلا ، وقد يؤدي إلى انهيار عام قد تمتد عواقبه الوخيمة إلى ما هو أبعد من الحدود الأميركية.
Treasury s refusal to do so is a monumental blunder that risks a general meltdown, the consequences of which will extend far beyond America s shores.
وإذا ما تطرقنا إلى البعد الدولي فإن الفهم الأفضل للكيفية التي قد تمتد بها السياسات التي تتبناها إحدى الدول إلى بلدان أخرى يشكل أهمية أساسية.
Turning to the international dimension, understanding better how policies adopted in one country spill over onto other economies is key.
)ح( يعاقب أي شخص ينتهك اﻷحكام المذكورة أعﻻه بالسجن لمدة قد تمتد إلى عشر سنوات.
(h) Any person violating the aforementioned provisions shall be punished with imprisonment for a period which may extend to 10 years.
ولم تمتد الشبكة بعد إلى المكاتب الميدانية بسبب وجود مشاكل في إقامة حلقات اتصال يعول عليها.
The network has not yet been extended to field offices due to problems in establishing reliable communication links.
لذا فلابد وأن تمتد جهودنا الدبلوماسية إلى ما هو أبعد من الأمم المتحدة.
So our diplomatic efforts must extend beyond the UN.
بيد أن اللامركزية المالية تمتد إلى ما هو أبعد من تحرير أسعار الفائدة.
But financial decentralization extends beyond interest rate liberalization.
بيد أن التأثيرات سوف تمتد إلى ما هو أبعد من البلدان ذات الفائض.
But the impact will extend beyond the surplus countries.
الاتفاقية تمتد ما وراء حماية النباتات المزروعة إلى حماية النباتات الطبيعية والمنتجات النباتية.
The Convention extends beyond the protection of cultivated plants to the protection of natural flora and plant products.
وكثيرا ما تمتد جذور هذه القضايا إلى حالات الزواج القسري أو العنف (11).
These cases often have their roots in forced marriages or violence.11
والمجموعة التي تمتد إلى y في هذه الحالة وهذا أيضا ما يسمى بالمجال
And the set that we're mapping to, y, in this case, that's called the codomain.
فضلا عن ذلك فإن المسؤولية عن إدارة حالة عدم الاستقرار المحتملة قد تمتد إلى ما هو أبعد كثيرا من القيادة في بيونج يانج.
Moreover, responsibility for managing that potential instability extends far beyond the leadership in Pyongyang.
بل إن العائدات قد تكون أعظم إذا ما تم توسيع قاعدة الضريبة، كما أشار تيرنر ضمنا ، بحيث تمتد إلى كافة المعاملات المالية العالمية.
The receipts would be even greater if the base is extended, as was implied by Turner, to all global financial transactions.
ويلاحظ المجلس أن المكتب لم يقم، حتى أيار مايو 2005، بإعداد تنبؤات للتدفقات النقدية أو تنبؤات للنشاط المقبل تمتد إلى ما بعد 12 شهرا.
The Board notes that, as at May 2005, UNOPS had not prepared cash flow forecasts or forecasts of future activity extending beyond 12 months.
وموجه الغضب تمتد أيضا إلى تويتر
The wave of rage extended to Twitter.
لأن جذور الكروم تمتد إلى الوادى
Because the grapes have their roots in the vine,
بل إن تأثيرات الربيع العربي قد تمتد إلى دول أخرى بطرق لم نكن لنتوقعها على الإطلاق.
Indeed, its effect may be reaching countries in ways that we did not expect.
إن العلاقة بين الأحمر وصالح تمتد إلى شبابهما، حيث تزوجت والده صالح عم الأحمر بعد والد صالح.
The relationship between al Ahmar and Saleh extends to their youth, with Saleh s mother having had a second marriage to al Ahmar s uncle.
وستتطلب عملية المعايير جهودا متواصلة وحازمة تمتد إلى عملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل وما بعد ذلك.
The standards process will require constant and determined efforts, stretching into and beyond the process of defining Kosovo's future status.
ومن المتوقع أن تمتد تلك المهام لما بعد الفترة 2005 2006.
It is anticipated that those functions will extend beyond 2005 06.
لكن ان اتى الكاهن ورأى واذا الضربة لم تمتد في البيت بعد تطيين البيت يطهر الكاهن البيت. لان الضربة قد برئت.
If the priest shall come in, and examine it, and behold, the plague hasn't spread in the house, after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
لكن ان اتى الكاهن ورأى واذا الضربة لم تمتد في البيت بعد تطيين البيت يطهر الكاهن البيت. لان الضربة قد برئت.
And if the priest shall come in, and look upon it, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plaistered then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
'3 تمتد إجازة ما بعد الوضع، لفترة تعادل الفرق بين 6 أسابيع والفترة الفعلية لإجازة ما قبل الوضع، بحد أدنى 10 أسابيع.
(iii) The post delivery leave shall extend for a period equivalent to the difference between sixteen weeks and the actual period of pre delivery leave, subject to a minimum of ten weeks.
وهذا لأن مشكلة النفايات الإلكترونية تمتد إلى ما هو أبعد من إهدار المعادن ذاتها.
That is because the problem of electronic waste extends beyond the squandering of the metals themselves.
ومن الواضح أن تعليقات شي تمتد إلى ما هو أبعد من القلق بشأن اللاجئين.
Xi s comments obviously extend beyond a concern about refugees.
ولكننا نقر بأنه ينبغي للجنة بناء السلام أن تمتد إلى ما وراء مجلس الأمن.
We recognize, however, that the Peacebuilding Commission must extend beyond the Security Council.
و هذا ما يجعل الجاذبية تمتد في الفراغ.
And that communicates the force of gravity.
ولكن احتمال نشوب حرب عرقية جهادية قد تمتد إلى مختلف أنحاء بلاد الشام ليس أيضا بالبديل الجذاب.
But the prospect of a jihadist style ethnic war that extends throughout the Levant is not especially attractive, either.
وشواغلنا تمتد أيضا إلى انتشار اﻷسلحة التقليدية.
Our concerns also extend to the proliferation of conventional weapons.
او قد تمتد الى 20 30 دقيقية .. وندعوها نحن فترة الاستراحة
It can be for 20 or 30 minutes. We call that resting or benching.
كان من المحتم أن تمتد توابع اغتيال بوتو إلى ما هو أبعد من حدود باكستان.
The fallout from Bhutto s assassination was bound to reach beyond Pakistan s borders.
والآن تمتد عمليات إحلال رأس المال محل العمالة إلى ما هو أبعد من قطاعات التصنيع.
Now the substitution of capital for labor is moving beyond manufacturing.
فالخطوط تمتد الى ما لا نهاية على المحور الاحداثي
Lines go on forever and ever in the coordinate axis.
وأحيانا إلى التطرف حتى بعد ما قد ترغب الأطراف الحكومية الرسمية بين الجانبين قال!
Sometimes to extremes even beyond what the official governmental parties on both sides might want said!

 

عمليات البحث ذات الصلة : قد تمتد - قد تمتد - وسيلة إلى ما بعد - تأخر إلى ما بعد - يأخذك إلى ما بعد - الطريق إلى ما بعد - يتطور إلى ما بعد - أجلت إلى ما بعد - ما وراء تمتد - ما بعد - تمتد إلى الخارج - تمتد إلى غطاء - إلى أن تمتد - التغيير إلى ما بعد الاعتراف