ترجمة "قامت دفع بها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

دفع - ترجمة : دفع - ترجمة : دفع - ترجمة : دفع - ترجمة :
Pay

دفع - ترجمة : دفع - ترجمة : بها - ترجمة : دفع - ترجمة : دفع - ترجمة : دفع - ترجمة :
الكلمات الدالة : Care Call Things Take Pushing Bills Pushed Rent Push Took Done Mother Made

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أنظري ماذا دفع لي وكان بها عث
Look what he paid me, and there was a moth hole in it.
(أ) الأعمال التي قامت بها اللجنة
(a) The work that the Committee has undertaken
التي قامت بها في عام ٢٩٩١
Programme Matters in 1992
دال اﻻغتياﻻت التي قامت بها كتائب الموت
D. Death squad assassinations . 127
دال اﻻغتياﻻت التي قامت بها كتائب الموت
D. DEATH SQUAD ASSASSINATIONS
اﻷنشطة الرئيسية التي قامت بها المحكمة حتى تاريخه
MAIN ACTIVITIES OF THE TRIBUNAL TO DATE . 52 164 20
com القصة والصور للمبادرة التي قامت بها ثلاث دول
Odee.com has the story and pictures of this tri national endeavor
ثالثا شروط دراسة الجدوى التي قامت بها المفوضية الأوروبية
The European Community feasibility study requirements
الزيارات الميدانية التي قامت بها اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية
FIELD VISITS OF THE STANDING COMMITTEE FOR PROGRAMME MATTERS
اﻷعمال التي قامت بها لجنة التحقيق في اﻷعمال اﻻجرامية
The work of the Commission for the Investigation of Criminal Acts
عمليات اﻻعتراض التي قامت بها الطائرات التابعة للوﻻيات المتحدة
Interceptions by United States aircraft
١٠ الزيارة التي قامت بها لجنة منظمة العمل الدولية
10. Visit by the ILO Committee on Freedom of Association
)٨١( هذا الفصل يشمل تحليﻻت قامت بها الفاو واﻷونكتاد.
18 This chapter incorporates analyses by FAO and UNCTAD.
وبالمثل كانت اﻻستعدادات التي قامت بها السلطات المصرية ﻻستضافة المؤتمر.
Equally impressive were the preparations made by the Egyptian authorities to host the Conference.
قامت بعمل بضع تعليقات غير مرغوب بها حول الآنسة بورستنر
Oh she did make a few uncalled for remarks about Miss Burstner.
أنها لم تتظاهر بها حتى قامت بها فحسب، بل هي في الحقيقة تظاهرت بها حتى أصبحت ما تريد
She comes back to me months later, and I realized that she had not just faked it till she made it, she had actually faked it till she became it.
ومع ذلك، قامت ويكيليكس بنشرها لاحق ا رد ا على عمليات التطهير التي قامت بها الحكومة فى أعقاب محاولة الانقلاب.
However, WikiLeaks has moved forward its publication schedule in response to the government's post coup purges.
ويتم دفع تكاليف الخدمات الصحية وفقا لعقود جديدة بدأ العمل بها حديثا .
The payments of health services are based on new contracts started.
وراعت تلك المناقشة مختلف الطرق التي يمكن بها دفع رواتب قضاة المحكمة.
This discussion took into account the various methods by which the judges of the Tribunal might be paid.
ولهذا السبب قامت المزرعتين بالتعويض لبعض النقص عن طريق دفع كميات متساوية من التفاح من المزرعتين في الولايات المجاورة
However, both farms made up for some of the shortfall by purchasing equal quantities of apples from farms in neighboring states.
هذه الأفعال التي قامت بها إسرائيل ليست من شيم الدول المتحضرة.
These are not actions of a civilised nation.
لأنني فتاة عبارة عن حملة دولية قامت بها منظمة المساعدات Plan.
Because I Am a Girl is an international campaign by the aid organization Plan.
أولا الأنشطة التي قامت بها الأمانة والمصروفات المتوقعة في عام 2003
Activities undertaken by the Secretariat and expenditures incurred in 2003
ثانيا الأنشطة التي قامت بها الأمانة والمصروفات المتوقعة في عام 2004
Activities undertaken by the Secretariat and expenditures incurred in 2004
الأنشطة التي قامت بها سويسرا للمساهمة في مكافحة انتشار الأسلحة النووية
Unilateral activities designed to contribute to nuclear non proliferation
ويرحب وفد بلدي بالإصلاحات التي قامت بها المحكمة لترشيد وتحسين عملها.
My delegation welcomes the reforms undertaken by the Court to rationalize and improve its work.
حرب الخليج عام 1991 وعمليات التحقق التي قامت بها الأمم المتحدة
The 1991 Gulf war and United Nations verification
الزيارات التي قامت بها المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد
Table 1 Visits carried out by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief
ففي العام الماضي، نشرت صحيفة نيويورك تايمز دراسة قامت بها الحكومة.
Last year, The New York Times published a study that the government had done.
وبهذه الصفة آل بها الأمر إلى دفع ثمن باهظ بين حروب واحتلالات واغتيالات.
As such, it has ended up paying an exorbitant price in wars, occupations and assassinations.
فالتسويات تمثل رقابة داخلية رئيسية تضمن عدم دفع أي مبالغ سوى المأذون بها.
The reconciliations represent a key internal control ensuring that only authorized payments are made.
قامت قامت!
It's on, it's on!
وقد قامت الأمم المتحدة بالفعل بتحليل الأسباب الكامنة وراء ذلك وأقرت بها.
The reasons for this have already been analyzed and recognized by the United Nations.
وأخفقت التحقيقات التي قامت بها الشرطة العسكرية في تحديد المسؤولية عن السرقة.
Investigations conducted by the military police failed to establish responsibility for the burglary.
وذات مرة قامت بالتوضيح لي مدى السرعة التي نستخدم بها موارد العالم،
And once it was sort of explained to me how fast we were using up the world's resources,
إذا هذه هى مائدة الإفطارالتى قامت بها العروسة الجديدة اوه ها نى
So this is the breakfast table of the new bride Oh Ha Ni.
هذه تجربة قامت بها جنيفر وتسون بجامعة تكساس اوستن في بيئات الشركات
This is an experiment done by Jennifer Whitson at U.T. Austin on corporate environments and whether feelings of uncertainty and out of control makes people see illusory patterns.
وخﻻل الزيارات التي قام بها الممثل الخاص الى كمبوديا التقى ببضعة مسجونين أودعوا السجن لعدم دفع تعويضات أمرت بها المحاكم.
During his visits to prisons in Cambodia the Special Representative met several prisoners imprisoned for failure to pay court ordered damages.
كما قامت المبادرة بتجميع حافظة تضم 15 من المؤسسات التجارية العالمية الرائدة، وساعدت على مواصلة دفع توسعها في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
It has amassed a portfolio of over 15 leading global businesses and has further pushed its expansion in Africa, Asia and Latin America.
الآن، قيل لنا ان كلا المزرعتين قامت بالتعويض عن التقصير عن طريق دفع شراء متساوية من التفاح من المزارع في الولايات المجاورة
Now, they say both farms made up for some of the shortfall by purchasing equal quantities of apples from farms in neighboring states.
ومنذ 21 تشرين الثاني نوفمبر، تم تسجيل 12 خرقا جويا قامت بها إسرائيل.
Since 21 November, 12 air violations by Israel have been recorded.
وفيما يلي مزيد من الأنشطة التي قامت بها شعبة الشؤون الدولية التابعة للرابطة.
Below are more activities of the International Affairs Division, NANBPWC, Inc.
وقد قامت الطائرة برحلتها غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون.
The unauthorized flight occurred in an area controlled by the Bosnian Croats.
وكان من بين اﻷسباب الرئيسية لهذا النجاح، اﻷنشطة التي قامت بها الجماعات النسائية.
One of the reasons for the country apos s success was the activities of the women apos s groups.
quot وتشمل البيانات الصادرات والواردات التي قامت بها القوات اﻻتحادية المسلحة والصناعة أيضا.
quot Data include transfers by the Federal Armed Forces as well as by German industry.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قامت الاستثمار بها - قامت الاتصال بها - دفع بها - دفع بها - خلال الزيارة التي قامت بها - دفع بها اليوم - ترتيب دفع بها - دفع المسموح بها - قامت بتركيب - قامت بمحاولات - قامت الاستعراض - جرد قامت - قامت بمخاطبة - قامت الدراسة