ترجمة "قامت دفع بها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنظري ماذا دفع لي وكان بها عث | Look what he paid me, and there was a moth hole in it. |
(أ) الأعمال التي قامت بها اللجنة | (a) The work that the Committee has undertaken |
التي قامت بها في عام ٢٩٩١ | Programme Matters in 1992 |
دال اﻻغتياﻻت التي قامت بها كتائب الموت | D. Death squad assassinations . 127 |
دال اﻻغتياﻻت التي قامت بها كتائب الموت | D. DEATH SQUAD ASSASSINATIONS |
اﻷنشطة الرئيسية التي قامت بها المحكمة حتى تاريخه | MAIN ACTIVITIES OF THE TRIBUNAL TO DATE . 52 164 20 |
com القصة والصور للمبادرة التي قامت بها ثلاث دول | Odee.com has the story and pictures of this tri national endeavor |
ثالثا شروط دراسة الجدوى التي قامت بها المفوضية الأوروبية | The European Community feasibility study requirements |
الزيارات الميدانية التي قامت بها اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية | FIELD VISITS OF THE STANDING COMMITTEE FOR PROGRAMME MATTERS |
اﻷعمال التي قامت بها لجنة التحقيق في اﻷعمال اﻻجرامية | The work of the Commission for the Investigation of Criminal Acts |
عمليات اﻻعتراض التي قامت بها الطائرات التابعة للوﻻيات المتحدة | Interceptions by United States aircraft |
١٠ الزيارة التي قامت بها لجنة منظمة العمل الدولية | 10. Visit by the ILO Committee on Freedom of Association |
)٨١( هذا الفصل يشمل تحليﻻت قامت بها الفاو واﻷونكتاد. | 18 This chapter incorporates analyses by FAO and UNCTAD. |
وبالمثل كانت اﻻستعدادات التي قامت بها السلطات المصرية ﻻستضافة المؤتمر. | Equally impressive were the preparations made by the Egyptian authorities to host the Conference. |
قامت بعمل بضع تعليقات غير مرغوب بها حول الآنسة بورستنر | Oh she did make a few uncalled for remarks about Miss Burstner. |
أنها لم تتظاهر بها حتى قامت بها فحسب، بل هي في الحقيقة تظاهرت بها حتى أصبحت ما تريد | She comes back to me months later, and I realized that she had not just faked it till she made it, she had actually faked it till she became it. |
ومع ذلك، قامت ويكيليكس بنشرها لاحق ا رد ا على عمليات التطهير التي قامت بها الحكومة فى أعقاب محاولة الانقلاب. | However, WikiLeaks has moved forward its publication schedule in response to the government's post coup purges. |
ويتم دفع تكاليف الخدمات الصحية وفقا لعقود جديدة بدأ العمل بها حديثا . | The payments of health services are based on new contracts started. |
وراعت تلك المناقشة مختلف الطرق التي يمكن بها دفع رواتب قضاة المحكمة. | This discussion took into account the various methods by which the judges of the Tribunal might be paid. |
ولهذا السبب قامت المزرعتين بالتعويض لبعض النقص عن طريق دفع كميات متساوية من التفاح من المزرعتين في الولايات المجاورة | However, both farms made up for some of the shortfall by purchasing equal quantities of apples from farms in neighboring states. |
هذه الأفعال التي قامت بها إسرائيل ليست من شيم الدول المتحضرة. | These are not actions of a civilised nation. |
لأنني فتاة عبارة عن حملة دولية قامت بها منظمة المساعدات Plan. | Because I Am a Girl is an international campaign by the aid organization Plan. |
أولا الأنشطة التي قامت بها الأمانة والمصروفات المتوقعة في عام 2003 | Activities undertaken by the Secretariat and expenditures incurred in 2003 |
ثانيا الأنشطة التي قامت بها الأمانة والمصروفات المتوقعة في عام 2004 | Activities undertaken by the Secretariat and expenditures incurred in 2004 |
الأنشطة التي قامت بها سويسرا للمساهمة في مكافحة انتشار الأسلحة النووية | Unilateral activities designed to contribute to nuclear non proliferation |
ويرحب وفد بلدي بالإصلاحات التي قامت بها المحكمة لترشيد وتحسين عملها. | My delegation welcomes the reforms undertaken by the Court to rationalize and improve its work. |
حرب الخليج عام 1991 وعمليات التحقق التي قامت بها الأمم المتحدة | The 1991 Gulf war and United Nations verification |
الزيارات التي قامت بها المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد | Table 1 Visits carried out by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief |
ففي العام الماضي، نشرت صحيفة نيويورك تايمز دراسة قامت بها الحكومة. | Last year, The New York Times published a study that the government had done. |
وبهذه الصفة آل بها الأمر إلى دفع ثمن باهظ بين حروب واحتلالات واغتيالات. | As such, it has ended up paying an exorbitant price in wars, occupations and assassinations. |
فالتسويات تمثل رقابة داخلية رئيسية تضمن عدم دفع أي مبالغ سوى المأذون بها. | The reconciliations represent a key internal control ensuring that only authorized payments are made. |
قامت قامت! | It's on, it's on! |
وقد قامت الأمم المتحدة بالفعل بتحليل الأسباب الكامنة وراء ذلك وأقرت بها. | The reasons for this have already been analyzed and recognized by the United Nations. |
وأخفقت التحقيقات التي قامت بها الشرطة العسكرية في تحديد المسؤولية عن السرقة. | Investigations conducted by the military police failed to establish responsibility for the burglary. |
وذات مرة قامت بالتوضيح لي مدى السرعة التي نستخدم بها موارد العالم، | And once it was sort of explained to me how fast we were using up the world's resources, |
إذا هذه هى مائدة الإفطارالتى قامت بها العروسة الجديدة اوه ها نى | So this is the breakfast table of the new bride Oh Ha Ni. |
هذه تجربة قامت بها جنيفر وتسون بجامعة تكساس اوستن في بيئات الشركات | This is an experiment done by Jennifer Whitson at U.T. Austin on corporate environments and whether feelings of uncertainty and out of control makes people see illusory patterns. |
وخﻻل الزيارات التي قام بها الممثل الخاص الى كمبوديا التقى ببضعة مسجونين أودعوا السجن لعدم دفع تعويضات أمرت بها المحاكم. | During his visits to prisons in Cambodia the Special Representative met several prisoners imprisoned for failure to pay court ordered damages. |
كما قامت المبادرة بتجميع حافظة تضم 15 من المؤسسات التجارية العالمية الرائدة، وساعدت على مواصلة دفع توسعها في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. | It has amassed a portfolio of over 15 leading global businesses and has further pushed its expansion in Africa, Asia and Latin America. |
الآن، قيل لنا ان كلا المزرعتين قامت بالتعويض عن التقصير عن طريق دفع شراء متساوية من التفاح من المزارع في الولايات المجاورة | Now, they say both farms made up for some of the shortfall by purchasing equal quantities of apples from farms in neighboring states. |
ومنذ 21 تشرين الثاني نوفمبر، تم تسجيل 12 خرقا جويا قامت بها إسرائيل. | Since 21 November, 12 air violations by Israel have been recorded. |
وفيما يلي مزيد من الأنشطة التي قامت بها شعبة الشؤون الدولية التابعة للرابطة. | Below are more activities of the International Affairs Division, NANBPWC, Inc. |
وقد قامت الطائرة برحلتها غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون. | The unauthorized flight occurred in an area controlled by the Bosnian Croats. |
وكان من بين اﻷسباب الرئيسية لهذا النجاح، اﻷنشطة التي قامت بها الجماعات النسائية. | One of the reasons for the country apos s success was the activities of the women apos s groups. |
quot وتشمل البيانات الصادرات والواردات التي قامت بها القوات اﻻتحادية المسلحة والصناعة أيضا. | quot Data include transfers by the Federal Armed Forces as well as by German industry. |
عمليات البحث ذات الصلة : قامت الاستثمار بها - قامت الاتصال بها - دفع بها - دفع بها - خلال الزيارة التي قامت بها - دفع بها اليوم - ترتيب دفع بها - دفع المسموح بها - قامت بتركيب - قامت بمحاولات - قامت الاستعراض - جرد قامت - قامت بمخاطبة - قامت الدراسة