ترجمة "في النزاع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في النزاع - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في النزاع - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
الكلمات الدالة : Conflict Dispute Strife Feud Struggle Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

في أوقات النزاع المسلح
environment in times of armed conflict
اﻷطفال في مناطق النزاع
Children in conflict zones
البيئة في أوقات النزاع المسلح
OF THE ENVIRONMENT IN TIMES OF ARMED CONFLICT
يكمن النزاع الرئيسي في المسألة القبرصية.
The key dispute is over Cyprus.
١ اﻷنشطة في مناطق النزاع السابقة
1. Activities in areas of former conflict
حماية المهام اﻹنسانية في حاﻻت النزاع
A. Protection of humanitarian mandates in conflict
)ﻫ( حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح غير الدولي امكانية تطبيق القواعد السارية في أوقات النزاع المسلح الدولي.
(e) Protection of the environment in times of non international armed conflict possible application of the rules applicable in times of international armed conflict.
(أ) حالات النزاع.
(a) Situations of conflict.
واجبات أطراف النزاع
Duties of parties to a dispute
ثانيا إنهاء النزاع
II. Termination of the Conflict
quot )حاﻻت النزاع(
quot (Conflict situations)
تشترك روندا وأوغندا اقتصاديا وسياسيا في النزاع.
The two nations with most economic and political stakes in the conflict are Rwanda and Uganda.
وليست هذه هي الحالة في النزاع الحالي.
That was not the case in the present dispute.
وليست هذه هي الحالة في النزاع الحالي.
That was not the case in the dispute at hand.
توضع لحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح
protection of the environment in times of armed conflict
قائمة بقتلى القوات المسلحة في النزاع المسلح
8. LIST OF MEMBERS OF THE ARMED FORCES KILLED IN THE ARMED CONFLICT
ألف حماية المهام اﻹنسانية في حاﻻت النزاع
A. Protection of humanitarian mandates in conflict situations
بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح
ON THE PROTECTION OF THE ENVIRONMENT IN TIMES OF ARMED CONFLICT
اغتصاب النساء وامتهانهن في مناطق النزاع المسلح
Rape and abuse of women in the areas of armed
ولا زال عدد ضحايا الأسلحة الصغيرة من المدنيين الأبرياء في حالات النزاع وما بعد النزاع مرتفعا جدا .
The number of innocent civilian victims of small arms in conflict and post conflict situations remained very high.
بيد أن النزاع الأكثر شؤما هو ذلك النزاع السيادي بين اليابان والصين.
More ominous, however, is the sovereignty dispute between Japan and China.
2 لا يؤثر نشوب النزاع المسلح على صلاحية الأطراف في النزاع المسلح في عقد معاهدات وفقا لاتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
The outbreak of an armed conflict does not affect the competence of the parties to the armed conflict to conclude treaties in accordance with the Vienna Convention on the Law of Treaties.
٥٧ وتكشفت أمام العام بصورة مفاجئة ومأساوية أثناء النزاع في الخليج في الفترة ١٩٩٠ ١٩٩١ الحاجة الى حماية البيئة في أوقات النزاع.
57. The need to protect the environment in times of armed conflict was brought home to the world suddenly and tragically during the Gulf conflict in 1990 1991.
باء النزاع المسلح الداخلي
The internal armed conflict
باء وقف النزاع المسلح
B. Cessation of the armed conflict
اتفاق بشأن إنهاء النزاع
Agreement on the termination of the conflict
التي شردها النزاع المسلح
Uprooted by the Armed Conflict
أنا حزين، سيحل وا النزاع
I'm not! I'm desperate! They're making up.
ألف النزاع المسلح في إطار إجراءات الفصل السابع
Armed conflict within Chapter VII operations
ضمان الحماية الفعلية لﻷطفال في حاﻻت النزاع المسلح
Ensuring effective protection to children in situations of armed conflict
في عصر يسود فيه النزاع العالمي والتغير المناخي,
In an age of global strife and climate change,
عنصر النزاع في أية مناقشة يعتبر شيئا جيدا
An element of conflict in any discussion is a very good thing.
عند تلقي الموافقة الإجماعية من الدولتين الطرفين في النزاع على تشكيل الهيئة، يشرع الرئيس في تعيين أعضائها ويبلغ الدولتين الطرفين في النزاع بتشكيلها.
Upon receiving the unanimous consent of the States parties to the dispute regarding the composition of the Commission, the Chairman shall proceed to the appointment of the members of the Commission and shall inform the States parties to the dispute of the composition of the Commission.
غير أن المسألة الحاسمة لا تتمثل في التاريخ الذي ثار فيه النزاع، بل في تاريخ الوقائع أو الأوضاع التي نشأ النزاع بسببها.
The critical issue, however, was not the date when the dispute arose, but the date of the facts or situations in relation to which the dispute arose.
1 تكون المعاهدات السارية على حالات النزاع المسلح وفقا لأحكامها الصريحة نافذة في حالة النزاع المسلح، دون مساس بإبرام اتفاقات قانونية بين الأطراف في النزاع المسلح تتعلق بتعليق المعاهدات ذات الصلة أو الإعفاء منها.
Treaties applicable to situations of armed conflict in accordance with their express provisions are operative in case of an armed conflict, without prejudice to the conclusion of lawful agreements between the parties to the armed conflict involving suspension or waiver of the relevant treaties.
77 وأضاف أنه ينبغي تمييز تأثير النزاع المسلح على العلاقات بين الدول الأطراف في النزاع عن العلاقات مع دولة ثالثة.
A clear distinction should be drawn between the effects of armed conflict on relations between States that were parties to the conflict and on relations with a third State.
(أ) تقديم المساعدة الإنسانية أو السياسية أو الإنمائية في بناء السلام، بما في ذلك في حالات ما قبل النزاع ، وأثناء النزاع و بعده أو
(a) delivering humanitarian, political or development assistance in peacebuilding, including in pre conflict, conflict and post conflict situations or
(أ) تقديم المساعدة الإنسانية أو السياسية أو الإنمائية في بناء السلام، بما في ذلك في حالات ما قبل النزاع ، وأثناء النزاع و بعده أو
(a) Delivering humanitarian, political or development assistance in peacebuilding, including in pre conflict, conflict and post conflict situations , or
اغتصاب النساء وامتهانهن في مناطق النزاع المسلح في يوغوسﻻفيا السابقة
Rape and abuse of women in the areas of armed
بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع في 26 أيار مايو 2005، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام بعد انتهاء النزاع.
Post conflict peacebuilding. On 26 May 2005, the Council held an open debate on post conflict peacebuilding.
تحول النزاع إلى اشتباكات مسلحة في 7 ديسمبر 1918.
The dispute degenerated into armed clashes on 7 December 1918.
اندلع النزاع الثاني حرب شليسفيغ الثانية في عام 1864.
A second conflict, the Second Schleswig War, erupted in 1864.
وتكتسي هذه الحالة أبعادا خطيرة في مناطق النزاع السابقة.
This situation is critical in the former conflict zones.
جلسات للتزويد بالمعلومات في شؤون النزاع السياسية والتاريخية والجغرافية
political, historical and geographical briefings of the conflict
واستمرت مشكلة الﻻجئين المهجرين خﻻل سنوات النزاع في البلد.
The problem of refugees displaced during the years of conflict in the country persisted.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الفصل في النزاع - البنود في النزاع - الحال في النزاع - النزاع في القضية - مسألة في النزاع - الأطراف في النزاع - المسألة في النزاع - القيم في النزاع - النزاع في القانون - بقايا في النزاع - قيمة في النزاع - يهم في النزاع - التحكيم في النزاع