ترجمة "في البيئات المتفجرة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في البيئات المتفجرة - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذا من شأنه أن يساعد على تفاقم حالة عدم الاستقرار في هذه البيئات السياسة المتقلبة المتفجرة.
This is helping to promote further instability in already volatile political contexts.
البيئات المؤاتية
and development
أحدها تكمن في البيئات المتطر فة.
One of those is in extreme environments.
يعيش الماعز البري في البيئات الجبلية.
Wild goats are animals of mountain habitats.
إدارة المعلومات في خدمة البيئات المحلية
Managing Information for Local Environments (MILES)
مدونة المواد المتفجرة
The code on explosives
2 المرك بات المتفجرة
(i) Cannon shells ( 14.5mm)
مناولة المعدات المتفجرة
Explosive ordinance handling Counter terrorist operations Intelligence handling and analysis
دعونا نفكر في البيئات الصاخبة والمزدحمة جدا.
Let's think about very loud or crowded environments.
ثم أخذت البيئات البيولوجي ة،
I've even gone to biological environments,
يمكن تصنيف البيئات الطبيعية والحيوانات التي تعيش في هذه البيئات إلى قسمين وهما مائي (الماء) أو أرضي (اليابسة).
Natural environments and the animals that live in them can be categorized as aquatic (water) or terrestrial (land).
في البيئات الحميدة benign، البيئة قد تكون عشوائية.
In benign environments, the environment might be random.
قانون المواد المتفجرة، لعام 1884
Explosive Substance Act, 1884
التخلي عن اﻷجهزة المتفجرة النووية
Renunciation of nuclear explosive devices
حظر وضع اﻷجهزة النووية المتفجرة
Prevention of stationing of nuclear explosive devices
حظر اختبار اﻷجهزة المتفجرة النووية
Prohibition of testing of nuclear explosive devices
البيئات الحضرية تجعل الناس أكثر إنتاجية من في المزرعة.
Urban environments make people more productive than on the farm.
لكن هذه الأشياء تحدث في الكثير من البيئات المختلفة
But these sorts of things are happening in many different environments.
42 وت نزع عن الألغام محتوياتها المتفجرة في ورشات ببولاهاوو.
The mines are stripped of their explosive contents in workshops in Bulahaawo.
واقت رح معاودة النظر في وضع اتفاقية بشأن المواد المتفجرة.
It was suggested that the issue of a convention on explosive substances be revisited.
ويصلح هذا اﻻجراء حتى في منطقة الشرق اﻷوسط المتفجرة.
This procedure commends itself even more so in the volatile region of the Middle East.
ومن بين أحدث الهجمات بالبراميل المتفجرة
Among the most recent barrel bombs attacks were
خطر الألغام غير المنفجرة والأجهزة المتفجرة
The threat of unexploded mines and explosive devices
'2 المواد المتفجرة (سلسلة الاختبارات 8)
(ii) Explosives (test series 8)
)د( التخلي عن اﻷجهزة المتفجرة النووية
(d) Renunciation of nuclear explosive devices
)ﻫ( حظر تجارب اﻷجهزة المتفجرة النووية
(e) Prohibition of testing of nuclear explosive devices
والذي نراه بكثرة في البيئات البحرية .. هو نتاج ذلك التفتت
And what we're finding is that a lot of it is in the marine environment.
بشاعة المغامرة من البيئات اليومية في أمريكا هو الكون المرئي.
The immersive ugliness of our everyday environments in America is entropy made visible.
لدينا البيئات مضمون فيها الرطوبة طوال العام.
We have environments where humidity is guaranteed throughout the year.
كل ذلك بسبب البيئات التي نشؤوا بها.
All because of the environments they grew up in.
ولكن تلك البيئات قد تكون في أماكن مترامية جدا في هذا الكون.
But those environments are going to be widely spaced in this universe.
المادة ٣ التخلي عن اﻷجهزة المتفجرة النووية
Article 3. Renunciation of nuclear explosive devices
المادة ٤ حظر تجريب اﻷجهزة المتفجرة النووية
Article 4. Prohibition of testing of nuclear explosive devices
اﻹعﻻن عن اﻷجهزة المتفجرة النووية ومنشآت صنعها
of nuclear explosive devices and the facilities for
في البيئات المعتدلة، جامع البلاستيكي غير المطلي أكثر كفاءة كنظام مباشر.
In mild environments, unglazed plastic collectors are more efficient as a direct system.
٩ وتزدهر منظمات المجتمع المحلي ومنظمات القواعد الشعبية في البيئات الحضرية.
9. Community and grass roots organizations flourish in urban environments.
كل ذلك , يفصله بعيدا . في عالم البيئات القطبية و إرتفاعات الجبال ,
All of that, strip it away.
وبما أن جميع الذخائر المتفجرة قد تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب، فإن هذا السؤال يتعلق بجميع الذخائر المتفجرة التي ت ستخدم في نزاع مسلح.
Since all explosive munitions can become ERW, this question relates to all explosive munitions used in armed conflict.
(و) اتخاذ تدابير للترويج لأشكال الانضباط البناءة والإيجابية ولنهج تحقيق نماء الطفل في جميع البيئات، بما في ذلك في البيت والمدرسة وسائر البيئات التعليمية ومن خلال نظم الرعاية والعدالة
(f) To take measures to promote constructive and positive forms of discipline and child development approaches in all settings, including the home, schools and other educational settings and throughout care and justice systems
واحدة من أكثر البيئات المتطرفة، المقذوفات، لمواجهة قناص
One of the most extreme environments, ballistically, to face a Sniper
وخلق أفضل البيئات التي تستفيد أيضا من الظلام
Can we maybe be much more selective and create better environments that also benefit from darkness?
البيئات التي نعيش فيها، الأكثر عادة، مثل ذلك.
The environments we are living in, more typically, are like these.
لأول مرة في التاريخ أغلب البشر يعيشون في المناطق الحضرية لا النائية. البيئات
For the first time in history, more people live in urban, rather than rural, environments.
هناك ثقافة قوية مضادة للخربشة في البيئات التي يفترض أن نتعلم فيها
There is a powerful cultural norm against doodling in settings in which we are supposed to learn something.
ولذلك فإنه يشمل نظام إطلاق تلك المواد المتفجرة.
Thus, it catches a delivery system.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في بعض البيئات - في بعض البيئات - في البيئات الحارة - في البيئات القاسية - في مختلف البيئات - في جميع البيئات - في جميع البيئات - في البيئات الحضرية - المواد المتفجرة - الذخائر المتفجرة - الغاز المتفجرة - القضية المتفجرة - الأبخرة المتفجرة - الكسوة المتفجرة