ترجمة "في بعض البيئات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
البيئات المؤاتية | and development |
أحدها تكمن في البيئات المتطر فة. | One of those is in extreme environments. |
يعيش الماعز البري في البيئات الجبلية. | Wild goats are animals of mountain habitats. |
إدارة المعلومات في خدمة البيئات المحلية | Managing Information for Local Environments (MILES) |
دعونا نفكر في البيئات الصاخبة والمزدحمة جدا. | Let's think about very loud or crowded environments. |
ثم أخذت البيئات البيولوجي ة، | I've even gone to biological environments, |
وفي Makefile عادة ما يتم ذلك مع الأمر آر إم هو أمر يونكس معين غير متوفر في بعض البيئات الأخرى. | In a Makefile this would typically be done with the command codice_4 is a Unix specific command unavailable in some other environments. |
وتسلم الخطة كذلك بأن بعض البيئات والموارد البحرية التي تحتوي عليها تحتاج إلى حماية وإدارة خاصتين. | The Plan also recognizes that some marine environments and the resources they hold need special protection and management. |
يمكن تصنيف البيئات الطبيعية والحيوانات التي تعيش في هذه البيئات إلى قسمين وهما مائي (الماء) أو أرضي (اليابسة). | Natural environments and the animals that live in them can be categorized as aquatic (water) or terrestrial (land). |
جلدنا يبقي مسببات الأمراض خارجا و في الحقيقة حتى الزيوت على بشرتنا هي حمضية بعض الشيء ويصعب على بعض أنواع الباكتيريا النجاح في هذا النوع من البيئات | Our skin keeps pathogens out and actually even the oils on our skin are a little bit more acidic and it's hard for some types of bacteria to thrive in that type of environment. |
في البيئات الحميدة benign، البيئة قد تكون عشوائية. | In benign environments, the environment might be random. |
البيئات الحضرية تجعل الناس أكثر إنتاجية من في المزرعة. | Urban environments make people more productive than on the farm. |
لكن هذه الأشياء تحدث في الكثير من البيئات المختلفة | But these sorts of things are happening in many different environments. |
والذي نراه بكثرة في البيئات البحرية .. هو نتاج ذلك التفتت | And what we're finding is that a lot of it is in the marine environment. |
بشاعة المغامرة من البيئات اليومية في أمريكا هو الكون المرئي. | The immersive ugliness of our everyday environments in America is entropy made visible. |
لدينا البيئات مضمون فيها الرطوبة طوال العام. | We have environments where humidity is guaranteed throughout the year. |
كل ذلك بسبب البيئات التي نشؤوا بها. | All because of the environments they grew up in. |
ولكن تلك البيئات قد تكون في أماكن مترامية جدا في هذا الكون. | But those environments are going to be widely spaced in this universe. |
في البيئات المعتدلة، جامع البلاستيكي غير المطلي أكثر كفاءة كنظام مباشر. | In mild environments, unglazed plastic collectors are more efficient as a direct system. |
٩ وتزدهر منظمات المجتمع المحلي ومنظمات القواعد الشعبية في البيئات الحضرية. | 9. Community and grass roots organizations flourish in urban environments. |
كل ذلك , يفصله بعيدا . في عالم البيئات القطبية و إرتفاعات الجبال , | All of that, strip it away. |
(و) اتخاذ تدابير للترويج لأشكال الانضباط البناءة والإيجابية ولنهج تحقيق نماء الطفل في جميع البيئات، بما في ذلك في البيت والمدرسة وسائر البيئات التعليمية ومن خلال نظم الرعاية والعدالة | (f) To take measures to promote constructive and positive forms of discipline and child development approaches in all settings, including the home, schools and other educational settings and throughout care and justice systems |
واحدة من أكثر البيئات المتطرفة، المقذوفات، لمواجهة قناص | One of the most extreme environments, ballistically, to face a Sniper |
وخلق أفضل البيئات التي تستفيد أيضا من الظلام | Can we maybe be much more selective and create better environments that also benefit from darkness? |
البيئات التي نعيش فيها، الأكثر عادة، مثل ذلك. | The environments we are living in, more typically, are like these. |
لأول مرة في التاريخ أغلب البشر يعيشون في المناطق الحضرية لا النائية. البيئات | For the first time in history, more people live in urban, rather than rural, environments. |
هناك ثقافة قوية مضادة للخربشة في البيئات التي يفترض أن نتعلم فيها | There is a powerful cultural norm against doodling in settings in which we are supposed to learn something. |
أخر مصطلح، سنميز بين البيئات الحميدة benign والخصومية adversarial . | Finally, we distinguish benign versus adversarial environments. |
والواقع أن المخاوف بشأن تزايد نزعة الحماية في البيئات المنخفضة النمو كانت في محلها. | Indeed, worries about rising protectionism in a low growth environment are on target. |
في الواقع، كان هناك نداء في جميع أنحاء العالم لكاشف الجديد يدعم البيئات المستدامة | Actually, there was an appeal worldwide for new detectors sustainable in the environments where they're needed to produce, which is mainly in the developing world. |
وفي الواقع، ذلك هو النموذج الذي نتوقع أن ينجح في توفير التخدير في تلك البيئات | And actually, it's the model that we expect to work for delivering anesthesia in these environments. |
حاولنا من الأساس خلق أشد البيئات تنافسية لمختبرنا قدر الإمكان. | We basically tried to create the most competitive environment for our lab as possible. |
يشير مصطلح العالم الافتراضي إلى البيئات التفاعلية المستندة إلى وكيل. | The term virtual world refers to agent based, interactive environments. |
واللحظة المثيرة الآن، عدد البيئات التي فيها تحدي التصميم الاجتماعي | And the interesting moment now, the number of environments where the social design challenge relies on both of those things being true. |
أشد البيئات تنافسية لمختبرنا قدر الإمكان. مما كان، للأسف، ناجحا . | We basically tried to create the most competitive environment for our lab as possible. |
في البيئات الطبيعية مثل التربة أو أسطح النباتات ترتبط معظم البكتيريا بأسطح الأغشية الحيوية. | In natural environments, such as soil or the surfaces of plants, the majority of bacteria are bound to surfaces in biofilms. |
ففي المقام الأول، كثيرا ما يزدهر الإرهاب في البيئات التي تنتهك فيها حقوق الإنسان. | First, terrorism often thrives in environments in which human rights are violated. |
ونتطلع أيضا الى وقف جميع تفجيرات التجارب النووية في جميع البيئات وفي كل اﻷوقات. | We seek the cessation of all nuclear test explosions in all environments for all time no less. |
لأننا جنس ذكي بإمكاننا في الواقع صنع البيئات المختلفة والتي هي جدا جدا معقدة، | Because we're a smart species, we can actually create all kinds of environments that are super, super complicated, sometimes too complicated for us to even actually understand, even though we've actually created them. |
فـ حتى البيئات الجديدة لا تزال ضمن نطاق الأماكن القابلة للإكتشاف. | So even new environments are still within the domain of the discoverable. |
لا يتحلل التي إن تي الماء ولايمتصه، مما يسمح باستخدامه بشكل فعال في البيئات الرطبة. | TNT neither absorbs nor dissolves in water, which allows it to be used effectively in wet environments. |
يجب أن يتيح التصميم إمكانية استخدام اللغة لتطوير مكونات برمجية قابلة للاستخدام في البيئات الموزعة. | The language is intended for use in developing software components suitable for deployment in distributed environments. |
ومن ناحية أخرى، تكون مثل هذه البيئات غير مؤاتية لﻻجئين وقد تؤثر في صحتهم وسﻻمتهم. | On the other hand, such environments are hostile to refugees and can affect their health and well being. |
)و( ترسيخ جهود تخفيض الطلب في البيئات الداعمة )اﻷسرة والمؤسسات التعليمية وأماكن العمل( )الفقرة ٤٨( | (f) Rooting demand reduction efforts in supporting environments (the family, educational institutions, the workplace) (para. 48) |
فيديو لقد أصبحت الغربان على درجة عالية من المهارة في لكسب العيش في هذه البيئات الحضرية الجديدة. | Video Crows have become highly skilled at making a living in these new urban environments. |
عمليات البحث ذات الصلة : في البيئات الحارة - في البيئات القاسية - في مختلف البيئات - في جميع البيئات - في جميع البيئات - في البيئات المتفجرة - في البيئات الحضرية - البيئات القاسية - أقسى البيئات - البيئات التي - تنوع البيئات - البيئات الباردة - أصعب البيئات